Комуницирање со други култури

Без разлика дали сте во работна средина или социјална ситуација, овие совети за комуникација со други култури ќе ги подмачкаат брзините на меѓукултурна комуникација.

Комуницирањето меѓу културите може да биде незгодно од многу причини. Кога зборувате на јазик што не ви е прв јазик, веројатно ќе наидете на лошо комуницирање и културни бариери. за среќа, постојат неколку начини на кои можете да спречите дел од оваа непријатна конфузија.

Совети за комуникација со други култури

Без оглед со која културна група планирате да комуницирате, шансите се дека вашето искуство ќе се разликува од комуникацијата со некој од вашата сопствена култура. Овие совети ќе го започнат конференцијата.

1. Дознајте за другите култури

Првиот чекор за комуникација со другите култури е всушност да се направи малку реконструкција. Истражувањето на нечија културна позадина покажува дека сте заинтересирани за нив - и се смета за крајно polубезно во очите на многу култури низ целиот свет!

 

Малку истражете ја храната, обичаи, и основни фрази. Учење шпански јазик? Изнајми неколку Филмови на шпански јазик на Нетфликс! Дури и ако планирате да зборувате на вашиот мајчин јазик, на другата личност ќе и изгледате како stвезда. Исто така, покажува дека имате почит кон културната разновидност.

2. Запаметете ги вообичаените фрази на други јазици

Еден од најдобрите совети за учење нов јазик е прво да ги научите најчестите фрази.

 

Учењето на вообичаени фрази на друг јазик е лесно(иш) начин да им покажете на другите дека сте подготвени да ги сретнете на половина пат. Во многу култури, се смета за пристојно да се обиде да го разбере мајчиниот јазик (дури и само неколку зборови од тоа). Ова исто така може да ви помогне да ја ставите ногата во вратата со друга личност.

 

Вклучуваат заеднички зборови и фрази што можеби сакате да ги научите:

 

 

Разбирањето на овие многу едноставни фрази може да помогне да се надмине јазот меѓу културите и да се отстрани одреден притисок од другите. за среќа, има многу ресурси за учење заеднички кинески фрази, вообичаени француски фрази, и вообичаени фрази на други јазици.

3. Преземете апликација за превод

Апликациите за превод поминаа долг пат само во изминатите неколку години. (Сепак, некои бесплатни апликации, допаѓа Гугл преведувач, не се точни што повеќе платени апликации.)

 

Овие денови, можете да преведувате зборови, фрази, па дури и цели реченици. Овие апликации се одличен начин да ви помогнат да научите нови зборови и фрази, исто така.

 

Замислете дека разговарате на јазик на кој не зборувате добро - или, разговор на вашиот мајчин јазик со не-течен говорник. Gettingе поминете добро. Само добро, додека не можете да сфатите како да кажете „закачалка за облека“ на шпански, и вашите вештини за имитирање не прават трик.

 

Користењето апликација за превод може да ви помогне да поминете низ пречка што во спротивно може да биде превисока за да се премине. Апликацијата Vocre може да преведува зборови, реченици, и фрази во реално време! Внесете го на Продавница за јаболка или Google Play.

 

Одете на патување во последен момент? Проверете го најдобри апликации за патувања за патување во последен момент!

4. Користете основен јазик

Еден од најчестите комуникациски предизвици е изборот на зборови.

 

Во рамките на нашата сопствена култура, толку сме навикнати на начинот на кој луѓето зборуваат колоквијално. Дури и кога патувате во различни области на САД, ќе најдете широк спектар на сленг и жаргон.

 

На средниот запад, локалното население бара конзерва поп (наместо сода); на источниот брег, жителите може да кажат дека нешто е „злобно“ добро наместо „навистина“ добро. На западниот брег, локалното население често ја користи фразата „тениски чевли“ што значи било каков вид патики.

 

Обидете се да не користите жаргон или сленг кога зборувате на јазик што не е ваш прв јазик - или кога разговарате со некого чиј прв јазик не е ист со вашиот.

 

Повеќето студенти учат сленг и колоквијализам само откако ќе ги научат најчестите фрази и зборови. Обидете се да размислите за видовите зборови што ги научивте прво при учење нов јазик.

 

Ваквите стратегии за комуникација можат да го спречат вашиот слушател да се чувствува преоптоварен или збунет.

5. Подобрете ги сопствените вештини за комуникација

Лесно е само да се претпостави дека некој не ве разбира или ве „прима“ поради јазична бариера. Но, ние многу ретко добиваме можност да бидеме добри слушатели и добри комуникатори.

 

Обидете се да бидете активен слушател. Не апсорбирајте само што зборува другата личност; обидете се активно да слушате и да утврдите дали ја разбирате другата личност. Обрнете внимание и на вербалните и на невербалните сигнали. Користете невербални сигнали (како што се кимање или навалување на главата) да пренесе разбирање или конфузија.

6. Зборувајте полека и изговарајте

Луѓето од многу земји што зборуваат англиски јазик се навикнати да зборуваат брзо, но овој тип на говорна шема може да создаде уште повеќе јазични бариери.

 

Зборувај побавно (но не толку бавно што слушателот чувствува дека му се зборува) и изнесете ги вашите зборови.

 

Не е лесно да разберете некој чиј акцент е многу различен од вашиот. САД. сам има стотици локални акценти!

 

Замислете ако сте од Јапонија и ако научите да зборувате англиски од британски учител. Слушањето личност со тежок акцент на Мејн можеби не ви звучи како англиски.

7. Поттикнете повратна информација за појаснување

Понекогаш мислиме дека некој ги разбира нашите зборови - кога тоа воопшто не е случај. Во иста смисла, за другите е лесно да претпостават дека н understand разбираат и воопшто ја пропуштаат нашата порака.

 

Охрабрете го вашиот слушател да понуди повратни информации и побарајте појаснување. Многу култури поставувањето прашања го сметаат за грубо, а некои култури ќе чекаат додека не престанете да зборувате за да побарате појаснување.

 

Побарајте повратни информации често за да избегнете забуна.

8. Не користете комплексна структура на реченици

Многумина од нас се навикнати да зборуваат на начин на кој зборуваме со нашите пријатели, семејство, и колеги - не луѓе од други култури. Ние често користиме големи зборови и сложени реченични структури (иако овие комплексни структури можеби не ни изгледаат толку комплицирани!)

 

Ако зборувате на вашиот мајчин јазик, измерете го тонот на вашиот партнер во разговорот, и обидете се да одговарате на јазичното ниво на сложеност на таа личност. На овој начин, нема да ги оставите другите во темница, и нема да ги навредите другите луѓе „разговарајќи“ со нив.

9. Не поставувајте да или не прашања

Една од најголемите грешки во меѓукултурната комуникација е да се побара премногу да или не прашања. Некои култури сметаат дека е лошо да се користи негативен јазик, како што е зборот „не“.

 

Во некои области на светот, како што е Мексико Сити, ќе откриете дека локалното население воопшто избегнува да каже „не“. Наместо да кажете не, многу локални жители едноставно тресат глава бр, насмевка, и наместо тоа кажи благодарам.

 

Не е лесно да се избегнат прашањата со да или не, но оваа тактика е одлична алатка за комуникација воопшто. Наместо да прашате некого дали имате какви било прашања, рече, „Можете ли да потенцирате нешто што можеби сум пропуштил?”

10. Забележете го говорот на телото - но не проценувајте врз основа на тоа

Лесно е само да се претпостави дека некој те разбира. Во многу култури, навикнавме учениците да креваат раце и да го прекинуваат наставникот. Сепак, многу култури нема да ги прекинат, затоа, говорникот е да го забележи говорот на телото и соодветно да ја прилагоди пораката.

 

Известување изрази на лицето и други невербални сигнали за комуникација. Ако слушателот изгледа збунето, обидете се да ја преформулирате вашата изјава. Ако вашиот слушател се смее навидум несоодветно на коментар, не само да го осветлуваме тоа. Можеби сте користеле реченична структура или збор што значи нешто сосема друго за некого од друга култура.

 

Тоа се рече, не претпоставувајте дека одговорот е негативен или позитивен, едноставно врз основа на говорот на телото, бидејќи јазикот на телото може да има различни пораки во рамките на различни култури.

11. Никогаш не 'разговарајте' со некого на вашиот мајчин јазик

Лесно е да се сака премногу да се објасни. Преобјаснувањето често доаѓа од добро место, но може да има негативни ефекти.

 

Обидете се да го измерите нивото на удобност и јазично искуство на другата личност. Ако зборувате на вашиот мајчин јазик, воспостави рамнотежа на јасна, концизен говор.

 

Преобјаснувањето понекогаш може да се случи како да зборувате некому - особено кога таа личност не е мајчин јазик на вашиот јазик. Можеби ќе сакате да го измерите нивото на разбирање на другото лице пред да претпоставите дека тој или таа нема да ве разбере.

 

Честопати се зборува со многу луѓе од други култури (особено кога зборува англиски) бидејќи мајчин јазик едноставно претпоставува дека нема да го разбере.

12. Бидете toубезни кон себе и другите

Важно е да имате многу трпеливост кога зборувате со некого на јазик што не ви е прв јазик (или кога зборувате со некој што не го зборува својот прв јазик!).

 

Кога станува збор за комуникација од каков било вид (меѓукултурна комуникација или не), не брзај.

 

Културните разлики секогаш ќе изгледаат позастапени во моментот. Не брзајте да зборувате, не брзајте да одговорите, и не брзајте да судите.

Земете Vocre сега!