Communis Gallico Quotations

You don’t need to learn every word and phrase before heading to a French-speaking nation. These common French phrases will at least get you through the door of your favorite French restaurant.

Etiam si dixero quia non scio quam ut salve in aliis linguis:, hae locutiones maxime communes Gallicae saltim te per ostium popinae tuae dilectionis Gallicae obtinebunt.

 

doctrina Gallico (maxime sicut patria lingua Latina) est paulo daunting. Secus Linguae Germanicae, Trahit ex Gallico Latine, sicut dolor in lingua. Fortuna, omne verbum, et non opus est tibi discere a sententia ante petentis loqui Gallica gens,.

 

Salvete commune Gallico

Quaedam salutationes frequentissimas Gallicae locutiones sunt. Salvete communiter usus est, maxime cum Phrases iter in Gallia. Pleraque viatores cum salutasset aliquem affirmant, saepe deficeret in patria sua linguis: (dicit quod nescit quamdiu in lingua Gallica speaker).

 

Si est lingua Latina quam petentis, et in urbem a major est late Gallico, Ibi casu bene est quod omnino Gallicum praeterire poteris — modo adeas oratorem Gallicum cum salutationibus Gallicis..

 

Salve in French

Quidam includit communi salvete:

bonus dies: Bonjour

Salve: Salut

heu est: Coucou

Salve: Allô

 

Fretus quomodo vos bene nostis hominem, manibus excutiam posset daret oscula quisque ora.

 

Gallica Rhet

Rhet in terris sunt, multo magis quam loqui Gallica, Germanica linguae terris in quibus non est. Alterum tibi necesse est confiteri quod homo in modo positive - Non refert vestri necessitudo.

 

Ut hanc iniuriam cum hoc unum exemplum ex quo Americae si numerum negotiis. In civitatibus, semper ponimus 'custumatorem semper rectum esse' et 'salutatorem me esse officium est.'

 

In pluribus regionibus Francophoni, suus ' non urbanum dicere salve ad salesperson Cum intrabit negotium - sed etiam debes quaerere, "Quid agis?" quoque. Si numerum copia shopping, et ad agnitionem proprietarius sine rude maxime considerandum est:.

 

Salve, quid agis?: Bonjour, comment allez-vous?

 

Quam mater tua est?: Comment va ta mère?

 

Gratias tibi valde: Merci beaucoup

 

Tu nimium grata: Je vous en prie

 

Praeterea, ad hoc aliquis quaerere quid facitis, quod genus hominum ut die petieris, etiam.

 

Most Common French Phrases for Travelling

Optimus unus ex nobis tips pro doctrina a lingua? Primum plerumque verbis cohaerentia. Et cum iter fit,, youll 'quoque volo ut habes pauca verba vestra praebiti est a loco ad locum te - quid dicere et ad deversorium vel Airbnb. These phrases most common French phrases in iting will help get you in, et omnem circa tergum e regione Francophoni.

 

translationem

Cum magis circa questus a Gallica patria, loqui ad vos verbis ius non habent, in quo vos vultis abire. Has phrases Gallicas et verba Gallica, si sine interprete iter meditaris, memorare voles.

 

train: Train

planum: Avion

Airport: Aéroport

Car: Voiture

Ex: Camionette

bus: Autobus

Navis: Bateau

Ferry: Ferry

taxi: Taxi (facilem, iustum?)

Gas station: Station-essence

Statio agminum: Gare

subway: Métro

 

Hospitium

haec dies, Hotels pretium maxime loquebatur-Latina virgam. Per quae facti sunt universae lingua peregrinatione anglicus, so you can probably check in to your hotel without any problems.

 

Sed si te erant 'habitas in homestay nec Airbnb, youll 'volo ut nota ut pauci de horum verborum Vocab - aut a download app interpres textum interpretari sermones facile, sicut app Vocre, praesto est Google Play vel ad Android Apple pro iOS.

Hospicium Gallico Quotations

Salve, Habeo reservatio: Bonjour, j’ai un réservation.

 

Volo enim locus non-fumigans: Je voudrais une chambre non-fumeur.

 

Quando reprehendo sicco?: A quelle heure dois-je libérer la chambre?

 

Latin French hospicium

vidulus: Valise

lectulo: Lit, couche, bâti

latrina paper: Papier toilette

imbrem: Douche

Calida aqua: D’eau chaude

 

Manducans ad Imperium

Fortuna, maxime in magna waitstaff, Urbes intelligere Latina, Gallica loqui. et iterum:, suus 'considerari bonos mores temptare minister in conspectu tuo ut loquerer in modo gallico et defaulting ut iacerent in linteum Latina.

 

Ad mensam unam, obsecro,: Bonjour, une table pour une, s’il vous plaît.

Mihi opus est placere menu: La carte, s’il vous plaît?

aqua, obsecro,: Une carafe d’eau, s’il vous plaît?

forica discedamus: Toilettes or WC

 

Gallica figures of speech

Sicut cum omnis lingua, Gallica se habet figuras orationis,. Potest autem maxime conturbat (et aliquantum comicum) temptare ad instar de quid populus hic locutus sit dicens!

 

Maior quam habemus in oculis nostris stomaches: Nous avions les yeux plus gros que le ventre.

 

In tessera est mihi brachium cost: ce billet m’a coûté un bras.

(In Anglico, dicimus, quod infertur ei et bracchium,'Sed illud solum est per brachium Gallico!)

 

Incipiamus cum dirupta (et proiecit cadaver): Se faire larguer.

 

formal Nobis. Informal Gallico Quotations

In modo gallico, it’s common to use slightly different words and phrases when you’re speaking to a stranger than you would when speaking to your best friend.

 

Verbum for 'Vos' in Gallica est,tu 'Si tu scis te erant' loqui ad aliquem. Quod si vos aliquis loquebatur ad vos volo ostendere quantum ille sive peregrinus, vos would utor vestri 'in Verbo formal,'Qui' vous.

 

Petentis Gallia novissimo minute? Reprehendo sicco nostrum album de apps pro optimum peregrinatione ultimo-minute itinerantur! Virens ad alia loca? Find out quam dicere Donec verbis communibus uel Hispani verbis communibus.

 

Nunc Get Vocre!