អរុណសួស្តី ជាភាសាបារាំង

អរុណសួស្តី គឺជាឃ្លាមួយក្នុងចំណោមឃ្លាទូទៅបំផុតដែលត្រូវនិយាយជាភាសាបារាំង! អ្នកអាចប្រើឃ្លានេះជារៀងរាល់ថ្ងៃ (មិនមែនគ្រាន់តែជារឿងដំបូងនៅពេលព្រឹក ឬមុនថ្ងៃត្រង់ ដូចដែលយើងធ្វើនៅក្នុងប្រទេសដែលនិយាយភាសាអង់គ្លេសនោះទេ។).

រៀនពីរបៀបនិយាយអរុណសួស្តីជាភាសាបារាំង, ពេលណាត្រូវនិយាយ, ហើយ​អ្វី​ដែល​ត្រូវ​ជៀស​វាង​ធ្វើ បើ​អ្នក​មិន​ចង់​មើល​ទៅ​ដូច​ជា​អ្នក​និយាយ​ភាសា​បារាំង.

 

ឃ្លាមួយក្នុងចំណោមឃ្លាទូទៅបំផុតដែលអ្នកអាចរៀននិយាយជាភាសាផ្សេងទៀតគឺ, "អរុណ​សួស្តី។" ទោះបីជាអ្នកគ្រាន់តែដឹងក៏ដោយ។ របៀបនិយាយ អរុណសួស្តី ជាភាសាផ្សេងៗ, យ៉ាងហោចណាស់ អ្នកនឹងអាចស្វាគមន៍មនុស្សចម្លែក និងមិត្តភក្តិដូចគ្នា — ហើយធ្វើដូច្នេះដោយរីករាយ, វិធីរីករាយ!

 

របៀបនិយាយអរុណសួស្តីជាភាសាបារាំង

អរុណសួស្តី គឺជាឃ្លាមួយក្នុងចំណោមឃ្លាទូទៅបំផុតដែលត្រូវនិយាយជាភាសាបារាំង! អ្នកអាចប្រើឃ្លានេះជារៀងរាល់ថ្ងៃ (មិនមែនគ្រាន់តែជារឿងដំបូងនៅពេលព្រឹក ឬមុនថ្ងៃត្រង់ ដូចដែលយើងធ្វើនៅក្នុងប្រទេសដែលនិយាយភាសាអង់គ្លេសនោះទេ។).

 

ដើម្បីនិយាយអរុណសួស្តីជាភាសាបារាំង, អ្នកនិយាយ, “ជំរាបសួរ!”

សួស្តីការបញ្ចេញសំឡេង

នៅក្នុង បារាំង, ការបញ្ចេញសំឡេងគឺជាអ្វីគ្រប់យ៉ាង (ឬអនុវត្តអ្វីៗទាំងអស់។, យ៉ាងហោចណាស់)!

 

ជនជាតិបារាំងអាចអត់ទោសឱ្យច្រើននៅពេលនិយាយអំពីការសម្លាប់ភាសារបស់ពួកគេ។, ប៉ុន្តែ​គេ​មិន​មើល​ស្រាល​ចំពោះ​ពាក្យ​ដែល​បញ្ចេញ​សំឡេង​ខុស​នោះ​ទេ។. តាមពិត, ការ​បញ្ចេញ​សំឡេង​ខុស​ប្រហែល​ជា​កំហុស​ធំ​បំផុត​មួយ​ដែល​និស្សិត​បារាំង​អាច​ធ្វើ​បាន។!

 

នៅពេលនិយាយអរុណសួស្តីជាភាសាបារាំង, ការបញ្ចេញសំឡេង bonjour, អ្នកអាចនឹងត្រូវបានល្បួងឱ្យគ្រាន់តែបញ្ចេញពាក្យហើយនិយាយ, "បាហាន-ចូរ" ហើយខណៈពេលដែលនេះមិនមែនជាការរំខានយ៉ាងខ្លាំងដល់ត្រចៀកភាសាអង់គ្លេសរបស់យើង។, វា​ជា​បទល្មើស​ជាក់ស្តែង​នៅ​ប្រទេស​បារាំង. ប្រសិនបើអ្នកចង់និយាយថា bonjour និងស្តាប់ទៅដូចជាអ្នកស្រុក, អ្នកនឹងចង់និយាយ, "ប៊ូន-ហ្សូរ" ។

 

ប្រសិនបើអ្នកពិតជាចង់ស្តាប់ទៅដូចជាអ្នកស្រុក, អ្នកប្រហែលជាចង់ហាត់និយាយពាក្យបារាំងដោយប្រើកម្មវិធីបកប្រែភាសា, ដូចជាវឺដ.

 

វិជ្ជា ផ្តល់អត្ថបទទៅការនិយាយ, ការនិយាយទៅអត្ថបទ, និងសូម្បីតែការបកប្រែជាសំឡេង. The best part is that you can download the app on your phone when you have wifi or cell service and continue to use it even if your signal is lost.

 

Vocre គឺជាផ្នែកមួយនៃ កម្មវិធីបកប្រែភាសាល្អបំផុត មាននៅក្នុង Apple Store សម្រាប់ iOSGoogle Play Store សម្រាប់ Android.

ពេលណាត្រូវនិយាយ Bonjour

Bonjour អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ​ក្នុង​ស្ថានភាព​ជា​ច្រើន — មិន​មែន​គ្រាន់​តែ​ចង់​ជូនពរ​នរណា​ម្នាក់​ពេល​ភ្ញាក់​ពី​ដំណេក​ដំបូង​នោះ​ទេ។!

 

នៅសហរដ្ឋអាមេរិក. (និងប្រទេសដែលនិយាយភាសាអង់គ្លេសផ្សេងទៀត។), យើងច្រើនតែនិយាយអរុណសួស្តី តែពេលយើងភ្ញាក់ពីគេងដំបូង. ប៉ុន្តែនៅក្នុងប្រទេសផ្សេងទៀត។, វាត្រូវបានប្រើពេញមួយព្រឹក, ជាញឹកញាប់រហូតដល់ 11:59 ព្រឹក.

 

Bonjour ក៏ជាពាក្យក្រៅផ្លូវការ និងពាក្យពាក់កណ្តាលផ្លូវការផងដែរ។, មានន័យថាអ្នកអាចប្រើវាជាមួយមិត្តភក្តិ, សាច់ញាតិ, and even some people you’ve just met.

ការប្រើប្រាស់ក្រៅផ្លូវការ

នៅក្នុងប្រទេសដែលនិយាយភាសាអង់គ្លេស, យើងប្រើពាក្យ អរុណសួស្តី ដោយមិនផ្លូវការ, ទោះ​បី​ជា​យើង​ក៏​អាច​ប្រាប់​មនុស្ស​ចម្លែក​ពេល​អរុណ​សួស្ដី​ពេល​យើង​ឆ្លង​កាត់​ពួក​គេ​នៅ​តាម​ផ្លូវ.

 

ស្រដៀងគ្នា, អ្នកអាចយកពាក្យ bonjour ដើម្បីនិយាយអរុណសួស្តីជាភាសាបារាំងទៅកាន់មិត្តភក្តិ និងសមាជិកគ្រួសាររបស់អ្នក។, ផងដែរ.

 

រឿងឆ្កួត ៗ ជាភាសាបារាំងគឺថាអ្នកអាចនិយាយ bonjour ទៅនរណាម្នាក់, ជាញឹកញាប់ដោយមិនគិតពីម៉ោងនៃថ្ងៃ! It’s appropriate to say bonjour to others throughout the day — often until just before evening.

 

នេះមានន័យថា bonjour មិនមែនគ្រាន់តែមានន័យថា អរុណសួស្តីនោះទេ។, ប៉ុន្តែវាក៏មានន័យថាជាថ្ងៃល្អផងដែរ។, ផងដែរ.

ការប្រើប្រាស់ពាក់កណ្តាលផ្លូវការ

អ្នកអាចប្រើ bonjour ដើម្បីស្វាគមន៍នរណាម្នាក់ដែលអ្នកធ្លាប់ស្គាល់ ឬក្នុងលក្ខណៈមិនផ្លូវការ, ហើយអ្នកក៏អាចនិយាយថា bonjour នៅក្នុងស្ថានភាពពាក់កណ្តាលផ្លូវការ, ផងដែរ.

 

ពិចារណាវាដូចនេះ: ប្រសិនបើអ្នកពាក់រចនាប័ទ្មអាជីវកម្មធម្មតាទៅព្រឹត្តិការណ៍មួយ។, អ្នក​ប្រហែល​ជា​អាច​និយាយ​ថា bonjour ហើយ​ពិចារណា​ថា​អ្នក​នឹង​ប្រើ​ពាក្យ​នេះ​ឱ្យ​បាន​សមរម្យ. នេះមានន័យថាអ្នកអាចប្រើឃ្លានេះសម្រាប់ ការប្រជុំអាជីវកម្មជាភាសាអង់គ្លេស និងជាភាសាបារាំង.

 

You’ll just need to use discretion if you’re using the word in a situation where it could be considered too formal to use it.

 

ឧទាហរណ៍, អ្នកប្រហែលជាមិនចង់ប្រើវានៅក្នុងពិធីបុណ្យសពទេ។, ដើម្បីស្វាគមន៍នរណាម្នាក់ដែលមានសារៈសំខាន់, or to meet someone of much higher stature.

កំហុសទូទៅជាភាសាបារាំង (ឬរបៀបជៀសវាងសំឡេងដូចអ្នកថ្មីថ្មោង)

មាន​ច្រើន កំហុសទូទៅដែលអ្នកនិយាយភាសាអង់គ្លេសប្រើនៅពេលព្យាយាមនិយាយភាសាបារាំង. នៅពេលអ្នកធ្វើកំហុសទាំងនេះ, you’ll sound instantly like a novice.

 

កំហុសទូទៅបំផុតដែលវាគ្មិនភាសាអង់គ្លេសប្រើនៅពេលរៀនភាសាបារាំងរួមមានការប្រើការបកប្រែតាមព្យញ្ជនៈ (ការបកប្រែពាក្យសម្រាប់ពាក្យ), ពាក្យដែលបញ្ចេញសំឡេងខុស (faux pas ដ៏សំខាន់នៅក្នុងភាសាបារាំង), និងលាយឡំមិត្តក្លែងក្លាយ (ឬប្រើពាក្យបារាំងដូចជាពាក្យអង់គ្លេស).

កុំប្រើការបកប្រែតាមព្យញ្ជនៈ

យើងទាំងអស់គ្នាបាននៅទីនោះ: យើងព្យាយាម hack ពាក្យប្រយោគបារាំងសម្រាប់ពាក្យ. ជំនួស, យើងគ្រាន់តែបញ្ចប់ការកាត់ទោស, ពាក្យ, ឬឃ្លា! ការបកប្រែភាសាអង់គ្លេសទៅបារាំង ពិបាកដោយសាររឿងនេះ.

 

មធ្យោបាយដ៏ល្អបំផុតមួយដើម្បីបង្ហាញអ្នករាល់គ្នាថាអ្នកជាអ្នកនិយាយភាសាបារាំងថ្មីថ្មោងគឺត្រូវប្រើការបកប្រែតាមព្យញ្ជនៈ. ការបកប្រែភាសាបារាំងមួយក្នុងចំណោមការបកប្រែជាភាសាបារាំងដែលរំខានបំផុតគឺ bon matin.

 

Bon មានន័យថាល្អហើយម៉ាទីនមានន័យថាព្រឹក. នោះមានន័យថាអ្នកអាចប្រើឃ្លានេះដើម្បីនិយាយអរុណសួស្តី, ត្រឹមត្រូវ?

 

ខុស!

 

ប្រសិនបើអ្នកនិយាយថា bon matin, អ្នក​រាល់​គ្នា​នឹង​ដឹង​ភ្លាម​ថា​អ្នក​ជា​មនុស្ស​ថ្មី​ចំពោះ​ភាសា​បារាំង. ធ្វើខ្លួនឯង (និង​អ្នក​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​អាច​នឹង​មាន​អារម្មណ៍​អាម៉ាស់​យ៉ាង​ខ្លាំង​ចំពោះ​អ្នក។) ហើយជៀសវាងការនិយាយនេះដោយចំណាយទាំងអស់។.

ការបញ្ចេញសំលេងបញ្ហា

ការបញ្ចេញសំឡេងគឺជាផ្នែកមួយដ៏សំខាន់បំផុតនៃការរៀនភាសាបារាំង. អ្នកនិយាយភាសាអង់គ្លេសជាច្រើនព្យាយាមបញ្ចេញសំឡេង និងបញ្ចប់ការបញ្ចេញសំឡេងទាំងស្រុង.

 

នៅពេលអ្នកបញ្ចេញពាក្យខុស (ជាពិសេសប្រសិនបើអ្នកធ្វើដូច្នេះ ព្យាយាមបញ្ចេញវាចេញជាពាក្យអង់គ្លេស), you’ll inadvertently end up broadcasting to every French speaker in earshot that you’re a French novice.

 

ប្រសិនបើអ្នកចង់ធ្វើឱ្យអ្នកស្តាប់បារាំងចាប់អារម្មណ៍ (ឬ, សូម​មាន​ភាព​ស្មោះ​ត្រង់: គ្រាន់តែជៀសវាងការធ្វើបាបពួកគេ។), រៀនការបញ្ចេញសំឡេងត្រឹមត្រូវនៃពាក្យនីមួយៗ. មធ្យោបាយដ៏ល្អបំផុតក្នុងការធ្វើនេះគឺដើម្បីស្តាប់ការបញ្ចេញសំឡេងនៃពាក្យ.

 

អ្នកអាចប្រើកម្មវិធីបកប្រែភាសា, ដូចជា Vocre, that offers text-to-voice translation.

មិត្តក្លែងក្លាយ

មិត្តក្លែងក្លាយ គឺជាពាក្យសម្រាប់ពាក្យដែលប្រកបដូចគ្នាជាពីរភាសា ប៉ុន្តែមានអត្ថន័យខុសគ្នាទាំងស្រុង។.

 

ជាភាសាបារាំង, មានពាក្យជាច្រើនដែលមើលទៅដូចពាក្យអង់គ្លេស, ទោះបីជាអត្ថន័យរបស់ពួកគេខុសគ្នាទាំងស្រុងក៏ដោយ។.

 

ឧទាហរណ៍​នៃ​មិត្តភ័ក្ដិ​ក្លែងក្លាយ​របស់​ជនជាតិ​បារាំង​ដែល​ប្រើ​ជាទូទៅ​ខុស​រួម​មាន​កាក់ (នៅក្នុងភាសាអង់គ្លេសនេះមានន័យថាកាក់ប្រាក់; ជាភាសាបារាំង, វាមានន័យថាជ្រុង), សាច់ប្រាក់ (ផ្ទុយទៅវិញ, នេះ​មើល​ទៅ​ដូច​ជា​ពាក្យ​ភាសា​អង់គ្លេស​ថា លុយ ប៉ុន្តែវា​មាន​ន័យ​ថា​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ), និងបច្ចុប្បន្ន (ដែល​មើល​ទៅ​ដូច​ជា​ពាក្យ​អង់គ្លេស​ពិត​ប្រាកដ ប៉ុន្តែ 'ពិត' មាន​ន័យ​ថា​ឥឡូវ​នេះ​នៅ​ក្នុង​ភាសា​បារាំង).

 

ខណៈពេលដែលយើងកំពុងអនុវត្ត យើងអាចប្រើការវិនិច្ឆ័យដ៏ល្អបំផុតរបស់យើង ឬទាយថាតើពាក្យមានន័យដូចម្តេច, but it’s always best to know or ask what a word means if you’re trying to impress your French friends.

ជំរាបសួរជនជាតិបារាំង

មិនចង់និយាយអរុណសួស្តី នៅពេលអ្នកសួរសុខទុក្ខនរណាម្នាក់?

 

មានការស្វាគមន៍ជាភាសាបារាំងជាច្រើនដែលអ្នកអាចប្រើដើម្បីនិយាយសួស្តី, ហេ, អ្នក​សុខសប្បាយ​ទេ, រីករាយ​ដែល​បាន​ជួប​អ្នក, និងច្រើនទៀត! ពួកគេរួមបញ្ចូល:

 

  • ឡូ: សួស្តី
  • អ្នក​សុខសប្បាយ​ទេ?: អ្នក​សុខសប្បាយ​ទេ?
  • សួស្តី: ហេ
  • រីករាយ: រីករាយ​ដែល​បាន​ជួប​អ្នក
  • អ្នកមិនអីទេ។?: តើអ្នកបានសុខសប្បាយទេ??

សូមអោយមានថ្ងៃល្អ។

ចង់រៀនពីរបៀបប្រាប់នរណាម្នាក់ឱ្យមានថ្ងៃល្អជាភាសាបារាំង? Bonne មានន័យថាល្អហើយ journée មានន័យថាពេលថ្ងៃ (ទោះបីជានៅពេលដែលអ្នកដាក់ពួកវាជាមួយគ្នា, វាមានន័យថាមានថ្ងៃល្អ។).

 

អ្នក​អាច​ប្រើ​ឃ្លា​នេះ​ពេល​អ្នក​កំពុង​និយាយ​លា​អ្នក​ណា​ម្នាក់ (ជាពិសេសប្រសិនបើនរណាម្នាក់នោះគឺជាមនុស្សដែលអ្នកមានលក្ខណៈផ្លូវការជាងបន្តិច - ដូចជាអតិថិជន ឬមនុស្សចម្លែកនៅតាមផ្លូវ).

សុខភាព

ប្រសិនបើអ្នកចង់ក្លាយជាផ្លូវការតិចតួចជាមួយមិត្តភក្តិឬសាច់ញាតិ, you can always say salut instead of saying hello or goodbye.

 

Salut គឺជាប្រភេទនៃសមមូលបារាំង, “ហេ, តើមានអ្វីកើតឡើង?"វាស្រដៀងទៅនឹងរបៀបដែលជនជាតិអង់គ្លេសនិយាយ, “អរុណសួស្តី,” instead of saying hi or bye.

 

ការបកប្រែដោយផ្ទាល់នៃ salut គឺការសង្គ្រោះ. នៅពេលនិយាយពាក្យនេះ។, កុំនិយាយសំឡេង T នៅចុងបញ្ចប់ (អ្នក​នឹង​លះបង់​ខ្លួន​ឯង​ជា​អ្នក​និយាយ​ភាសា​បារាំង​ភ្លាមៗ!).

 

អ្វីក៏ដោយដែលអ្នកធ្វើ, កុំ​និយាយ​ពាក្យ​សំពះ​ពេល​កំពុង​ដុត​នំ​នៅ​ថ្ងៃ​ចូលឆ្នាំ (ឬពេលវេលាផ្សេងទៀតសម្រាប់បញ្ហានោះ។!).

 

ពាក្យសំពះ ច្រើនតែប្រើខុសដោយអ្នកនិយាយភាសាអង់គ្លេស ដោយសារពាក្យសំពះ ដល់សុខភាពរបស់អ្នក។ ជាភាសាអ៊ីតាលី. ជាភាសាបារាំង, វាមិនមានន័យនេះទាល់តែសោះ. ប្រសិនបើអ្នកចង់ដុតនំជាភាសាបារាំងអ្នកគួរតែនិយាយ, “អរុណសួស្តី,” ឬ, “អរុណសួស្តី,"ទាំងពីរមានន័យ ដល់សុខភាពរបស់អ្នក។ ជាភាសាបារាំង.

ស្វាគមន៍

ការស្វាគមន៍ធម្មតាមួយផ្សេងទៀតនៅក្នុងភាសាបារាំងគឺ bienvenue, ដែលមានន័យយ៉ាងសាមញ្ញ ស្វាគមន៍.

 

You could say this greeting when welcoming someone into your home or to the country for the first time.

 

The masculine form of bienvenue is bienvenu.

 

អ្វីដែលអ្នកមិនចង់ធ្វើគឺប្រើឃ្លា bienvenue នៅពេលអ្នកចង់និយាយ, "កុំ​គួរសម​អី,"ជាភាសាបារាំង. These two phrases mean two entirely different sentiments.

 

ប្រសិនបើអ្នកចង់និយាយ, "កុំ​គួរសម​អី,"ជាភាសាបារាំង, អ្នកនិយាយ, "កុំ​គួរសម​អី,” ដែលបកប្រែជា, វាគ្មានន័យអ្វីទាំងអស់។.

ឃ្លាភាសាបារាំងទូទៅ

ត្រៀម​ខ្លួន​ជា​ស្រេច​ដើម្បី​រៀន​បន្ថែម​ទៀត។ ឃ្លាភាសាបារាំងទូទៅ?

 

ខាងក្រោមនេះគឺជាបញ្ជីនៃឃ្លា និងពាក្យសាមញ្ញសម្រាប់ជួបអ្នកថ្មី។, សួរ (ដោយសុជីវធម៌) ប្រសិនបើអ្នកនិយាយភាសាបារាំងក៏និយាយភាសាអង់គ្លេសដែរ។, អ្នកចង់និយាយលា, ឬប្រសិនបើអ្នកចង់ពន្យល់ថាអ្នកមិនចេះនិយាយភាសាបារាំង (នៅឡើយទេ!).

 

  • តើអ្នកនិយាយភាសាអង់គ្លេសទេ??: តើអ្នកនិយាយភាសាអង់គ្លេសទេ??
  • អត់ទោស: អត់ទោស
  • លាហើយ: លាហើយ!
  • ខ្ញុំ​មិន​ចេះនិយាយ​ភាសា​បារាំង​ទេ: ខ្ញុំ​មិន​ចេះនិយាយ​ភាសា​បារាំង​ទេ
  • លោកស្រី/លោកស្រី/កញ្ញា: លោកយាយ នឹក
  • សុំទោស: អត់ទោស
  • ជួប​គ្នា​ពេល​ក្រោយ!: ជួបគ្នាឆាប់ៗនេះ!
  • សូម​អរគុណ / អរគុណ​ច្រើន​: Merci/merci beaucoup

ចាប់យកឥឡូវនេះ!