A yw Google Translate yn Gywir?

Translation apps and software have come a long way in the past 10 mlynedd. But how accurate is Google Translate and other free apps? Find out which apps you should try and which you should pass on.

Y dyddiau hyn, nid oes angen i chi ddysgu iaith hollol newydd cyn mynd ar awyren i wlad dramor. Dadlwythwch ap am ddim neu â thâl a gallwch gyfathrebu â'r bobl leol. Ond ydy apiau fel Google Translate cywir? Pan ddaw i gywirdeb, nid yw'r ap rhad ac am ddim uchaf bob amser yn mynd i fod yn y brig 10.

Defnyddio Apiau a Meddalwedd Cyfieithu

Mae apiau a meddalwedd cyfieithu i gyd yn dod ag un nam mawr: nid ydyn nhw'n ddynol. Hyd nes y gall ap cyfieithu ddysgu siarad yn union fel rydyn ni'n ei wneud (gyda'n holl ddiffygion a naws dynol), bydd angen i ni fod yn amyneddgar gyda thechnoleg.

Cymerwch Apps Am Ddim Gyda Grawn o Halen

Ydw, am ddim yn rhad ac am ddim. Nid yw'n ddrwg, ond nid creme de la creme fydd hi chwaith. Os oes angen ap arnoch sy'n cynnig cydnabyddiaeth llais a naws, efallai y byddwch am dalu ychydig ddoleri y mis am un sy'n eich cael ychydig ymhellach nag un am ddim.

Gwiriwch Eich Gramadeg a'ch Sillafu Eich Hun

Oni bai eich bod yn defnyddio ap taledig, byddwch chi eisiau sicrhau eich bod chi'n gwirio'ch gramadeg a'ch sillafu eich hun, yn enwedig ar gyfer cyfystyron (geiriau sy'n swnio'r un peth ond sy'n cael eu sillafu'n wahanol). Rydych chi hefyd am fod yn greadigol gyda homoffonau. Os ydych chi'n teipio “a chlust corn,”Efallai na chewch y cyfieithiad uniongyrchol ar gyfer eich brawddeg.

Byddwch yn Glaf gyda Chydnabod Llais

Os ydych chi'n bwriadu defnyddio apiau cyfieithu gyda adnabod llais, byddwch yn amyneddgar (yn enwedig gyda rhai am ddim). Gall defnyddio ap cyfieithu adnabod llais am ddim deimlo fel ceisio cael rhywun o wasanaeth cwsmeriaid ar y ffôn yn y DMV.

A yw Google Translate yn Gywir ar gyfer Cyfieithiadau Uniongyrchol?

O ran cyfieithiadau uniongyrchol, nid yw cywirdeb yn siwt gref Google. Mae Google yn bachu ei gyfieithiadau o'r rhyngrwyd, felly mae yna lawer o ymyl ar gyfer gwall. Mae angen i chi hefyd ystyried gallu Google (neu'n hytrach anallu) i ddeall naws a choegni.

 

Efallai na chewch y cyfieithiad rydych chi'n chwilio amdano os ydych chi'n chwilio am yr ystyr y tu ôl i ffigwr lleferydd. Mae gan lawer o ddiwylliannau ddywediadau tebyg, ond “Nid yw pot gwylio byth yn berwi,”Bydd ganddo gyfieithiad hollol wahanol mewn sawl iaith.

 

Anfanteision i Google Translate

Fel llawer o apiau cyfieithu iaith am ddim, Google Translate mae ganddo ychydig o anfanteision. Mae rhai o'r rhai mwyaf cyffredin yn cynnwys:

 

  • Ddim bob amser yn hawdd ei ddefnyddio all-lein
  • Nid yw cyd-destun yn cyfieithu'n dda
  • Anodd riportio gwallau
  • Nid yw ieithoedd llai cyffredin mor gywir
  • Mae copïo a gludo yn anodd gyda gwallau gramadegol
  • High chances of inaccuracy

 

Rhowch gynnig arni i chi'ch hun. Rhowch ychydig ymadroddion Sbaeneg cyffredin neu ymadroddion Tsieineaidd cyffredin a gwirio yn erbyn apiau cyfieithu eraill (neu'r cyfieithiadau yn ein herthyglau).

 

Defnydd All-lein

Un o'r nodweddion pwysicaf mewn ap cyfieithu yw'r gallu i'w ddefnyddio all-lein — or rather when you don’t have internet access.

 

Pan ydych chi'n teithio dramor, ni allwch bob amser ddibynnu ar fynediad clir 5G. Efallai y bydd angen i chi dalu am gynllun data hyd yn oed. Mae hyn yn golygu bod angen app cyfieithu arnoch sy'n gweithio all-lein — rhywbeth nad yw Google wedi'i berffeithio eto.

Cyfieithu Cyd-destun

O ran cyfieithu, cyd-destun yw popeth. Mae Google Translate yn rhoi cyfieithiad gair am air i chi yn amlach nag un â chyd-destun. Os ydych chi'n plygio i mewn “Ble mae'r ystafell ymolchi?”Yn Google’s Saesneg i Berseg cyfieithydd, efallai y bydd gennych ystafell ymolchi yn lle un gyda thoiled.

Gwallau Adrodd

Un o’r cwynion mwyaf sydd gan gwsmeriaid mewn perthynas â chyfres o gynhyrchion rhad ac am ddim Google yw ei bod yn anodd iawn riportio gwallau. Os dewch o hyd i wall mewn cyfieithiad, y cyfan y gallwch ei wneud yw riportio'r gwall a gobeithio y bydd rhywun yn ei drwsio. Eleni. Neu hyd yn oed efallai'r flwyddyn nesaf.

Less-common Languages

Nid oes gan Google lawer o ddata eto ar ieithoedd llai adnabyddus. Os oes angen cyfieithiadau arnoch chi ar gyfer Saesneg, Sbaeneg neu Ffrangeg, rydych chi'n llawer gwell eich byd yn defnyddio Google (ond, mae'r ap cyfieithu yn cael anhawster gwahaniaethu rhwng Ffrangeg Canada a Ffrangeg Ffrangeg neu hyd yn oed Sbaeneg De America a Sbaeneg Mecsicanaidd). Am ddweud helo mewn ieithoedd eraill fel Pwnjabeg? angen a Cyfieithiad Maleieg i Saesneg? Fuggedaboutit.

Beware Copying and Pasting

Os ydych chi wedi gwneud gwall sillafu (neu mae gan rywun arall), peidiwch â disgwyl i Google ei drwsio yn yr app cyfieithu. Efallai yr hoffech chi wirio'ch sillafu cyn i chi ddechrau teipio. Os nad ydych chi'n gwybod sut i sillafu gair, ewch ymlaen a Google y sillafu yn gyntaf.

High Chances of Inaccuracy

Mae Google Translate yn hysbys yn unig am siawns uwch o anghywirdeb na chanlyniad chwilio ap taledig. Mae'n debyg nad yw'n sioc nad yw meddalwedd cyfieithu am ddim heb gamgymeriad, but it’s worth mentioning.

 

Os ydych chi am edrych ar ap taledig sy'n eich cael ychydig ymhellach nag un am ddim, rydym yn argymell Vocre. Mae rhai o'r buddion yn cynnwys cymorth ynganu a sain o ansawdd uchel. Mae'n un o'r apiau gorau ar gyfer teithio munud olaf.

Cael Vocre Nawr!