Mirëmëngjes në greqisht

Nëse dini të thoni mirëmëngjes në gjuhë të ndryshme, do të mund të hapni kanalet e komunikimit kudo që t'ju çojnë udhëtimet tuaja.

Mësoni si të thoni mirëmëngjes në greqisht, kur ta them, dhe çfarë të shmangni të bëni nëse nuk doni të dukeni si një fillestar që flet greqisht. Mirëmëngjes është një nga frazat më të njohura që mund të mësoni të thoni në pothuajse çdo gjuhë perëndimore.

 

Fakte rreth greqishtes

Greqishtja është një gjuhë indo-evropiane që pretendon titullin e historisë më të gjatë të dokumentuar të kësaj familjeje gjuhësh. Alfabeti grek është përdorur për gati 3,000 vjet, dhe është më shumë se 3,000 vjeç.

 

Këtu janë disa fakte argëtuese për greqishten dhe disa arsye pse mund të dëshironi të mësoni vetë greqishten.

Kush flet greqisht?

Me shume se 13 miliona njerëz flasin greqisht ane e mbane botes. Është gjuha kryesore e Mesdheut.

 

Rreth 365,000 njerëzit në SHBA. flasin greqisht, dhe vendi pa një valë të madhe imigrimi gjatë viteve 1800 dhe 1900. Dhjetëra mijëra grekë u dyndën këtu për t'i shpëtuar varfërisë në shtëpi.

 

Sot, popullsia më e madhe e qytetarëve grekë në SHBA. jetojnë në Nju Jork (veçanërisht në Queens në New York City) dhe New Jersey.

Pse të mësoni greqisht?

Greqishtja është një gjuhë e rëndësishme! Shumë nga fjalët dhe shkronjat tona në anglisht vijnë nga greqishtja, dhe shumë vepra të mëdha letrare u shkruan në greqisht.

 

Nëse dëshironi të lexoni Iliada, Medea, Poetika, ose vepra të tjera të famshme greke siç janë shkruar - në greqisht - do t'ju duhet të mësoni se si të flisni gjuhën.

 

Greqishtja është alfa dhe omega e alfabetit: fjala alfabet do të thotë alfa plus beta! Alfa është shkronja e parë në alfabetin grek (A) dhe beta është shkronja e dytë në alfabetin e tyre (dhe beta është shkronja e dytë në alfabetin e tyre).

 

dhe beta është shkronja e dytë në alfabetin e tyre (dhe beta është shkronja e dytë në alfabetin e tyre, dhe beta është shkronja e dytë në alfabetin e tyre).

 

dhe beta është shkronja e dytë në alfabetin e tyre (dhe beta është shkronja e dytë në alfabetin e tyre!).

dhe beta është shkronja e dytë në alfabetin e tyre?

dhe beta është shkronja e dytë në alfabetin e tyre: dhe beta është shkronja e dytë në alfabetin e tyre.

 

po, dhe beta është shkronja e dytë në alfabetin e tyre (dhe beta është shkronja e dytë në alfabetin e tyre), dhe beta është shkronja e dytë në alfabetin e tyre (dhe beta është shkronja e dytë në alfabetin e tyre).

 

dhe beta është shkronja e dytë në alfabetin e tyre. Sigurisht, dhe beta është shkronja e dytë në alfabetin e tyre, kështu që do t'ju duhet të mësoni një alfabet të veçantë përveç fjalorit të ri, gramatikore, dhe strukturën e fjalisë.

 

Shikoni këshillat tona se si të mësoni greqisht më poshtë, duhet të të zhgënjejë të mësuarit e njohurive të kësaj gjuhe.

Si të thuash mirëmëngjes në greqisht

Mirëmëngjes është një frazë shumë e zakonshme për të thënë në Greqi! Ju mund ta përdorni këtë frazë shumicën e ditës (jo vetëm gjëja e parë në mëngjes ose para mesditës siç bëjmë në vendet anglishtfolëse).

 

Për të thënë mirëmëngjes në greqisht, do të thoshit, “Kalimera!”

 

Meqenëse alfabeti grek është i ndryshëm nga alfabeti anglez, do të shihni fjalën kaliméra të shkruar kështu: Miremengjes.

Shqiptimi Kaliméra

Shumica e folësve anglezë e kanë më të lehtë të shqiptojnë fjalët greke sesa fjalët në gjuhët që nuk rrjedhin nga latinishtja.

 

Sigurisht, ju nuk do të shqiptoni gjithçka në greqisht njësoj si në anglisht! Lajmi i mirë është se shqiptimi i fjalëve greke është pak më i lehtë se shqiptimi i fjalëve në disa gjuhë të tjera (të tilla si anglishtja).

 

Dëshironi edhe më shumë lajme të mira? Nuk ka shkronja pa zë në greqisht! Kjo do të thotë që nuk do të keni nevojë të shqetësoheni nëse një shkronjë shqiptohet apo jo - ndryshe nga anglishtja ku fjalët si gnome, emri, apo edhe bombë.

 

Kur thotë mirëmëngjes në greqisht, ju mund ta tingëlloni fjalën dhe ta thoni, "kah-lee-meh-rah."

 

Vetëm sigurohuni që të vini re theksin mbi e dhe të theksoni "meh" kur shqiptoni këtë fjalë.

 

Nëse vërtet dëshironi të tingëlloni si vendas, ju mund të dëshironi të praktikoni të thoni fjalë greke me një aplikacion përkthimi në gjuhë, si Vokre.

 

Vokër ofron tekst në të folur, fjalë-tekst, madje edhe përkthimi zë më zë. Pjesa më e mirë është se mund ta shkarkoni aplikacionin në telefonin tuaj kur keni Wi-Fi ose shërbim celular dhe të vazhdoni ta përdorni edhe nëse sinjali juaj humbet..

 

Vocre është një nga aplikacionet më të mira për përkthimin e gjuhës në dispozicion në Apple Store për iOS ose Google Play Store për Android.

Kur të thuhet Kaliméra

Për shumë prej nesh anglishtfolës, të dish kur të thuash mirëmëngjes është pak konfuze. Kultura të ndryshme e përdorin këtë frazë shumë më ndryshe se ne në SHBA.

 

Ju mund të përdorni kaliméra për të përshëndetur dikë gjënë e parë në mëngjes ose në çdo kohë në mëngjes. Këtë frazë mund ta përdorni edhe pasdite.

 

Kur kombinohet me fjalën yassas, kaliméra thjesht do të thotë përshëndetje. Nëse kombinoni kaliméra me yassas, ju do të përshëndesni dikë me më shumë formalitet (e cila është ideale nëse doni të respektoni dikë, si me dikë më të vjetër ose dikë me më shumë autoritet).

 

Yassas në vetvete është një përshëndetje shumë informale.

 

Nëse doni të përshëndesni dikë pasdite, mund të thuash, “kalo mesimeri.” edhe pse, shumë greqishtfolës nuk e përdorin këtë frazë, kështu që largohu nga kjo nëse dëshiron që të tjerët të mendojnë se je vendas ose flet rrjedhshëm greqishten.

 

Ju mund të përdorni kalispera për të thënë mirëmbrëma ose kalinychta për të thënë natën e mirë.

Përshëndetje greke

Nuk dua të thuash mirëmëngjes kur përshëndet dikë? Të mësuarit si të thuash pershendetje ne gjuhe te tjera mund t'ju ndihmojë të filloni të mësoni gjuhën.

 

Ka shumë përshëndetje greke që mund t'i përdorni për të përshëndetur, hej, si jeni, me vjen mire qe u njohem, edhe me shume! Ato përfshijnë:

 

  • Yassas: Përshëndetje
  • Ti kaneisi?: si po ja kalon?
  • Chárika gia ti gnorimía: me vjen mire qe u njohem

 

Nëse po endeni rrugëve të Greqisë dhe padyshim je i huaj, ka shumë mundësi që të dëgjoni përshëndetjet më të zakonshme greke. Megjithëse, ju mund të dëshironi të njiheni me sa më shumë përshëndetje greke të jetë e mundur!

 

Lajmi i mirë është se nëse nuk i dini shumë nga këto fjalë përpara udhëtimit tuaj, ndoshta do t'i njihni deri në momentin që të ktheheni në shtëpi.

Kalimena / Kalo Mena

Një traditë në Greqi që ne nuk e praktikojmë në SHBA. është t'i urosh dikujt një muaj të lumtur në ditën e parë të muajit. Është si të thuash, Gëzuar Vitin e Ri!Por ju e thoni atë në ditën e parë të çdo muaji - jo vetëm në ditët e para të janarit.

 

Kthehu në kohët e lashta, dita e parë e çdo muaji konsiderohej një mini festë (si të shtunave apo të dielave në SHBA., në varësi të kulturës suaj).

 

Ne e dimë se do të donim të bënim një votë për t'u kthyer në festimin e ditës së parë të çdo muaji si festë!

Antio Sas / Kalinychta / Kalispera

Nëse dëshironi të përdorni ekuivalentin e mbrëmjes të kaliméra, mund të thuash, “Kalispera,” (për të thënë mirëmbrëma) ose, "kalinychta",” (për të thënë natën e mirë), ose mund të thuash… “kaliméra!”

 

Kalispera mund të përdoret në çdo kohë gjatë gjithë mbrëmjes (pas 5 p.m.), por kalinychta përdoret vetëm si një mënyrë për të thënë natën e mirë para se të shkoni në shtrat.

 

Ju gjithashtu mund të thoni thjesht lamtumirë ose, "Antio sas."

Kaloshorizmi

Emër i mirëpritur. mirëseardhje

Një tjetër përshëndetje e zakonshme në greqisht është kalo̱sórisma, që thjesht do të thotë mirëseardhje.

 

Një mënyrë tjetër për t'i përshëndetur dikujt që po arrin në shtëpinë tuaj është, “Kalosorizëm,” ose mirëseardhje. Ju gjithashtu mund ta dëgjoni këtë fjalë kur të mbërrini për herë të parë në vend ose të shkoni në hotelin tuaj. Ju gjithashtu mund ta dëgjoni këtë fjalë në restorante ose dyqane, gjithashtu.

Të papërkthyeshme greke

Ka shumë fjalë dhe fraza që thjesht nuk mund të përkthehen nga gjuhë të tjera në anglisht.

 

Për shkak të dallimeve kulturore, shumë fjalë në gjuhë të tjera nuk kanë një qëllim në anglisht (megjithëse ndodh që mendojmë se duhet të hidhemi në këtë grup dhe të krijojmë disa përkthime në anglisht të këtyre fjalëve super të lezetshme!).

 

Disa nga grekët tanë të preferuar fjalë që nuk mund të përkthehen në anglisht përfshijnë:

 

Meraki: Kur bën diçka me kaq shumë shpirt, dashuri, ose gjendjen rrjedhëse që një pjesë e vogël nga ju është futur në atë që po bëni.

 

Filoksenia: Admirim për dikë që nuk e njeh; dashuri për një të huaj në një mënyrë mikpritëse.

 

Nepenthe: Një gjë ose veprim që ju ndihmon të harroni vuajtjet tuaja, ankthi, stresi, ose ndjenja të tjera negative.

 

Eudaimonia: Ndjeheni të lumtur dhe të kënaqur gjatë udhëtimit.

 

Ne e duam atë të fundit - por përsëri, ne mund të jemi thjesht të njëanshëm!

Merrni Vocre Tani!