Kommunisere med andre kulturer

Enten du er i et arbeidsmiljø eller sosial situasjon, disse tipsene for å kommunisere med andre kulturer vil smøre tannhjulene til tverrkulturell kommunikasjon.

Kommunikasjon på tvers av kulturer kan være vanskelig av mange grunner. Når du snakker på et språk som ikke er ditt første språk, du er mer sannsynlig å komme i feilkommunikasjon og kulturelle barrierer. heldigvis, det er noen måter du kan dempe noe av denne ubehagelige forvirringen på.

Tips for å kommunisere med andre kulturer

Uansett hvilken kulturgruppe du planlegger å kommunisere med, sjansen er at opplevelsen din vil avvike fra å kommunisere med noen fra din egen kultur. Disse tipsene vil få konferansen i gang.

1. Lær om andre kulturer

Det første trinnet for å kommunisere med andre kulturer er å faktisk gjøre en liten rekonstruksjon. Å undersøke noens kulturelle bakgrunn viser at du er interessert i dem - og det blir ansett som ekstremt høflig i øynene til mange kulturer rundt om i verden!

 

Gjør litt research på mat, toll, og grunnleggende setninger. Lærer spansk? Lei noen Spanskspråklige filmer på Netflix! Selv om du planlegger å snakke på morsmålet ditt, du vil se ut som en rockestjerne for den andre personen. Det viser også at du har respekt for kulturelt mangfold.

2. Husk vanlige setninger på andre språk

En av de beste tips for å lære et nytt språk er å lære de vanligste setningene først.

 

Å lære vanlige setninger på et annet språk er enkelt(ish) måte å vise andre at du er villig til å møte dem halvveis. I mange kulturer, det anses høflig å prøve å forstå morsmålet (til og med bare noen få ord av det). Dette kan også hjelpe deg med å få foten inn i døren med en annen person.

 

Vanlige ord og uttrykk du kanskje vil lære deg inkluderer:

 

 

Å forstå disse veldig enkle setningene kan bidra til å bygge bro over gapet mellom kulturer og ta noe av presset fra andre. heldigvis, det er mange ressurser for læring vanlige kinesiske setninger, vanlige franske setninger, og vanlige setninger på andre språk.

3. Last ned en oversettelsesapp

Oversettelsesapper har kommet langt de siste årene alene. (Ennå, noen gratis apper, som Google Oversetter, er ikke like nøyaktige like mange betalte apper.)

 

Disse dager, du kan oversette ord, setninger, og til og med hele setninger. Disse appene er en fin måte å hjelpe deg med å lære nye ord og uttrykk også.

 

Tenk deg at du har en samtale på et språk du ikke behersker - eller, å ha en samtale på morsmålet ditt med en ikke-flytende høyttaler. Du klarer deg helt fint. Bare fint til du ikke kan finne ut hvordan du kan si 'kleshenger' på spansk, og dine mimingsferdigheter gjør ikke trikset.

 

Å bruke en oversettelsesapp kan hjelpe deg med å komme deg forbi et hinder som ellers kan være for høyt til å krysse. Vocre-appen kan oversette ord, setninger, og setninger i sanntid! Få det på Apple butikk eller Google Play.

 

Skal på en siste øyeblikk tur? Sjekk ut beste reiseappene for siste øyeblikk!

4. Bruk grunnleggende språk

En av de vanligste kommunikasjonsutfordringene er ordvalg.

 

Innenfor vår egen kultur, vi er så vant til måten folk snakker daglig. Selv når du reiser til forskjellige områder i USA, du finner et bredt utvalg av slang og sjargong.

 

I Midtvesten, lokalbefolkningen ber om en boks med pop (i stedet for brus); på østkysten, innbyggerne kan si at noe er 'ondt' bra i stedet for 'virkelig' godt. På vestkysten, lokalbefolkningen bruker ofte uttrykket 'tennissko' for å bety alle typer joggesko.

 

Prøv å ikke bruke sjargong eller slang når du snakker på et språk som ikke er ditt førstespråk - eller når du snakker med noen hvis førstespråk ikke er det samme som ditt.

 

De fleste studenter lærer slang og språklighet først etter at de lærer de vanligste setningene og ordene. Prøv å tenke på hvilke typer ord du lærte først når du lærte et nytt språk.

 

Kommunikasjonsstrategier som disse kan forhindre at lytteren føler seg overveldet eller forvirret.

5. Forbedre dine egne kommunikasjonsferdigheter

Det er lett å bare anta at noen ikke forstår eller 'får' deg på grunn av en språkbarriere. Men vi får så veldig sjelden muligheten til å være gode lyttere og gode formidlere.

 

Prøv å være en aktiv lytter. Ikke bare absorbere det den andre personen sier; prøv å lytte aktivt og avgjøre om du forstår den andre personen. Vær oppmerksom på både verbale og ikke-verbale signaler. Bruk ikke-verbale signaler (slik som nikker eller hodehelling) å formidle forståelse eller forvirring.

6. Snakk sakte og fortell

Folk fra mange engelsktalende land er vant til å snakke fort, men denne typen talemønster kan skape enda flere språkbarrierer.

 

Snakk sakte (men ikke så sakte at lytteren din føler seg snakket til) og uttaler ordene dine.

 

Det er ikke lett å forstå noen hvis aksent er veldig forskjellig fra din. USA. alene har hundrevis av lokale aksenter!

 

Tenk deg om du er fra Japan og har lært å snakke engelsk fra en britisk lærer. Å lytte til en person med en tung Maine-aksent høres kanskje ikke engang ut som engelsk for deg.

7. Oppmuntre til tilbakemelding om avklaring

Noen ganger tror vi noen forstår ordene våre - når det ikke er tilfelle i det hele tatt. I samme forstand, det er lett for andre å anta at de forstår oss og savner budskapet vårt totalt.

 

Oppfordre lytteren din til å gi tilbakemelding og be om avklaring. Mange kulturer ser på å stille spørsmål som uhøflig, og noen kulturer vil vente til du slutter å snakke for å be om avklaring.

 

Be om tilbakemelding ofte for å unngå forvirring.

8. Ikke bruk kompleks setningsstruktur

Mange av oss er vant til å snakke slik vi gjør med vennene våre, familie, og kolleger - ikke mennesker fra andre kulturer. Vi bruker ofte store ord og komplekse setningsstrukturer (selv om disse komplekse strukturene kanskje ikke virker så kompliserte for oss!)

 

Hvis du snakker på morsmålet ditt, måle tonen til partneren din i samtalen, og prøv å matche den personens språknivå av kompleksitet. Denne måten, du vil ikke la andre være i mørket, og du vil ikke fornærme andre mennesker ved å "snakke ned" til dem.

9. Ikke still Ja eller Nei

En av de største feilene i tverrkulturell kommunikasjon er å spørre for mange ja eller nei spørsmål. Noen kulturer anser det som dårlige manerer å bruke negativt språk, som ordet "nei".

 

I noen områder av verden, som Mexico City, vil du oppdage at lokalbefolkningen slipper å si "nei" helt. I stedet for å si nei, mange lokale rister bare hodet nei, smil, og si takk i stedet.

 

Det er ikke lett å unngå ja eller nei-spørsmål, men denne taktikken er et flott kommunikasjonsverktøy generelt. I stedet for å spørre noen om de har spørsmål, si, “Kan du markere noe jeg kanskje har savnet?”

10. Legg merke til kroppsspråk - men ikke døm ut fra det

Det er lett å bare anta at noen forstår deg. I mange kulturer, vi er vant til at studenter løfter hendene og avbryter læreren. Ennå, mange kulturer vil ikke avbryte, så det er opp til høyttaleren å legge merke til kroppsspråk og justere meldingen deretter.

 

Legge merke til ansiktsuttrykk og andre ikke-verbale kommunikasjonsmerker. Hvis en lytter ser forvirret ut, prøv å omformulere uttalelsen din. Hvis lytteren din ler tilsynelatende upassende av en kommentar, ikke bare glans over det. Du har kanskje brukt en setningsstruktur eller et ord som betyr noe helt annet for noen fra en annen kultur.

 

Når det er sagt, ikke anta at svaret er negativt eller positivt bare basert på kroppsspråk, som kroppsspråk kan ha forskjellige meldinger innen forskjellige kulturer.

11. Aldri ‘Talk Down’ til noen på ditt morsmål

Det er lett å ønske å forklare for mye. Overforklaring kommer ofte fra et bra sted, men det kan ha negative effekter.

 

Prøv å måle den andres komfortnivå og språkopplevelse. Hvis du snakker på morsmålet ditt, finne en balanse mellom klar, kortfattet tale.

 

Overforklaring kan noen ganger komme til å snakke ned til noen - spesielt når vedkommende ikke er morsmål for ditt språk. Du vil kanskje måle den andre personens forståelsesnivå før du antar at han eller hun ikke vil forstå deg.

 

Mange mennesker fra andre kulturer blir ofte snakket ned til (spesielt når du snakker engelsk) fordi morsmål ganske enkelt antar at han eller hun ikke vil forstå.

12. Vær snill mot deg selv og andre

Det er viktig å ha god tålmodighet når du snakker til noen på et språk som ikke er ditt første språk (eller når du snakker med noen som ikke snakker sitt første språk!).

 

Når det gjelder kommunikasjon av noe slag (Tverrkulturell kommunikasjon eller ikke), ikke skynd deg.

 

Kulturelle forskjeller vil alltid virke mer utbredte for øyeblikket. Ikke haste for å snakke, ikke skynd deg å svare, og ikke skynd deg å dømme.

Få Vocre nå!