Onko Google-kääntäjä tarkka?

Käännössovellukset ja ohjelmistot ovat menneet pitkälle menneisyydessä 10 vuotta. Mutta kuinka tarkka Google Translate ja muut ilmaiset sovellukset ovat? Selvitä, mitä sovelluksia kannattaa kokeilla ja mitkä sinun tulisi siirtää.

Näinä päivinä, sinun ei tarvitse oppia täysin uutta kieltä ennen lentokoneelle lähtöä vieraaseen maahan. Lataa vain ilmainen tai maksettu sovellus ja voit olla yhteydessä paikallisiin. Mutta ovatko sovellukset kuten Google kääntäjä tarkka? Tarkkuuden suhteen, paras ilmainen sovellus ei aina tule paremmaksi 10.

Käännössovellusten ja -ohjelmistojen käyttö

Käännössovelluksissa ja ohjelmistoissa on kaikki yksi suuri puute: he eivät ole ihmisiä. Kunnes käännössovellus voi oppia puhumaan täsmälleen kuten me (kaikkien inhimillisten puutteiden ja vivahteiden kanssa), meidän on oltava kärsivällisiä tekniikan suhteen.

Ota ilmaisia ​​sovelluksia, joissa on suolaa

Joo, ilmainen on ilmainen. Se ei ole huono, mutta se ei tule olemaan myöskään creme de la creme. Jos tarvitset sovellusta, joka tarjoaa äänentunnistuksen ja vivahteen, saatat haluta maksaa muutaman dollarin kuukaudessa sellaisesta, joka vie sinut hieman pidemmälle kuin ilmainen.

Tarkista oma kielioppi ja oikeinkirjoitus

Ellet käytä maksettua sovellusta, Varmista, että tarkistat oman kielioppisi ja oikeinkirjoituksesi, erityisesti homonyymien kohdalla (sanat, jotka kuulostavat samalta, mutta kirjoitettu eri tavalla). Haluat myös olla luova homofonien kanssa. Jos kirjoitat “ja maissikorvan,”Et ehkä saa suoraa käännöstä lauseellesi.

Ole kärsivällinen äänentunnistuksessa

Jos aiot käyttää käännössovelluksia sovelluksen kanssa äänentunnistus, ole kärsivällinen (varsinkin ilmaisten kanssa). Ilmaisen äänentunnistuksen käännössovelluksen käyttäminen voi tuntua samalta kuin yrittää saada joku asiakaspalvelusta puhelimeen DMV: ssä.

Onko Google-kääntäjä tarkka suorakäännöksissä?

Kun on kyse suorista käännöksistä, tarkkuus ei ole Googlen vahvuus. Google nappaa käännöksensä Internetistä, joten virhemarginaalia on paljon. Sinun on myös otettava huomioon Googlen kyky (tai pikemminkin kyvyttömyys) ymmärtää vivahteita ja sarkasmia.

 

Et välttämättä saa etsimääsi käännöstä, jos etsit merkitystä puhekuvan takana. Monilla kulttuureilla on samanlaisia ​​sanontoja, mutta ”Katsottu potti ei koskaan kiehua,”On täysin erilainen käännös monilla kielillä.

 

Google Kääntäjän haittapuolet

Kuten monet ilmaiset kielen käännössovellukset, Google kääntäjä on muutama haittapuoli. Jotkut yleisimmistä ovat:

 

  • Ei aina helppokäyttöinen offline-tilassa
  • Konteksti ei käänny hyvin
  • Vaikea ilmoittaa virheistä
  • Vähemmän yleiset kielet eivät ole yhtä tarkkoja
  • Kopiointi ja liittäminen on hankalaa kieliopillisten virheiden kanssa
  • Suuret epätarkkuuksien mahdollisuudet

 

Kokeile itse. Anna muutama yleisiä espanjalaisia ​​lauseita tai yleiset kiinalaiset lauseet ja vertaa muihin käännössovelluksiin (tai käännökset artikkeleihimme).

 

Offline-käyttö

Yksi käännössovelluksen tärkeimmistä ominaisuuksista on kyky käyttää sitä offline-tilassa — tai pikemminkin kun sinulla ei ole internetyhteyttä.

 

Kun matkustat ulkomaille, Et voi aina luottaa selkeään 5G-käyttöön. Saatat joutua jopa maksamaan tietosuunnitelmasta. Tämä tarkoittaa, että tarvitset käännössovelluksen, joka toimii offline-tilassa — jotain, mitä Google ei ole vielä parantanut.

Kontekstikäännös

Kun on kyse käännöksestä, asiayhteys on kaikki. Google-kääntäjä antaa sinulle sana-sanalta-käännöksen useammin kuin asiayhteyden kanssa. Jos kytket pistorasiaan ”Missä on kylpyhuone?”Googlen Englannista persiaksi kääntäjä, saatat päätyä uimahuoneeseen wc: n sijaan.

Virheistä ilmoittaminen

Yksi suurimmista valituksista, joita asiakkailla on Googlen ilmaisista tuotepaketeista, on se, että virheistä on todella vaikea ilmoittaa. Jos löydät virheen käännöksessä, kaikki mitä voit tehdä, on ilmoittaa virheestä ja toivoa jonkun korjaavan sen. Tämä vuosi. Tai jopa ensi vuonna.

Vähemmän yleiset kielet

Googlella ei myöskään ole vielä paljon tietoja vähemmän tunnetuista kielistä. Jos tarvitset käännöksiä englanniksi, Espanja tai ranska, sinulla on paljon parempi käyttää Googlea (vaikka, käännössovelluksella on vaikeuksia erottaa toisistaan ​​kanadan ranska ja ranska ranska tai jopa Etelä-Amerikan espanja ja Meksikon espanja). Haluta sanoa hei muilla kielillä kuten Punjabi? tarvitsevat a Malaiji - englanti käännös? Fuggedaboutit.

Varo kopioimista ja liittämistä

Jos olet tehnyt kirjoitusvirheen (tai joku muu on), älä odota Googlen korjaavan sitä käännössovelluksessa. Voit tarkistaa oikeinkirjoituksen ennen kirjoittamisen aloittamista. Jos et tiedä miten kirjoittaa sanaa, Google-oikeinkirjoitus ensin.

Suuret epätarkkuuksien mahdollisuudet

Google-kääntäjä tunnetaan vain suuremmasta epätarkkuuden mahdollisuudesta kuin maksullisen sovelluksen hakutuloksista. Ei todennäköisesti ole järkyttävää, että ilmainen käännösohjelmisto ei ole virheetön, mutta se on mainitsemisen arvoinen.

 

Jos haluat tarkistaa maksullisen sovelluksen, joka vie sinut hieman pidemmälle kuin ilmainen, Suosittelemme Vocre. Joitakin etuja ovat ääntämisapu ja korkealaatuinen ääni. Se on yksi parhaat sovellukset viime hetken matkustamiseen.

Hanki Vocre nyt!