Common words in Spanish: 西班牙語早上好

西班牙語中的早安是最常見的 "早上好!", 當你第一次和某人打招呼時說得很好. "布宜諾斯" 好意思, 和 "天" day 是複數 (所以這就像說美好的日子一樣). 將英語翻譯成西班牙語短語 (就像西班牙語中的“早上好”) 可能是一個有趣的挑戰——尤其是當你的武器庫中有一些提示和技巧時.


怎麼說 "你好" 在西班牙語中


說起來真的很容易 "你好" 在西班牙語中. 只是 "你好呀", 它是發音 "哦 - 這", 確實很容易!

將英語翻譯成西班牙語短語 (比如‘早上好’ 在西班牙語中) 可能是一個有趣的挑戰——尤其是當你的武器庫中有一些提示和技巧時.

 

想知道最常用的西班牙語單詞怎麼說? 繼續閱讀以了解一些最常見的西班牙語到英語的翻譯以及發音技巧.

 

Learn how to say good morning in Spanish and other common Spanish words and phrases.

 

西班牙語早安

西班牙語早上好 - 最常見的 “早上好!” — is a greeting to say when you first greet someone.

“布宜諾斯” 好意思, 和 “天” day 是複數 (所以這就像說美好的日子一樣).

 

如何用西班牙語說最常用的詞

許多英語中最常用的詞也是西班牙語中最常用的詞!

 

您知道嗎,英語和西班牙語也有許多相同的詞? 這意味著您可能已經知道的不僅僅是 1,000 只需了解英語對應的西班牙語單詞.

 

也稱為 英語-西班牙語同源詞, 兩種語言共有的一些詞包括演員, civil and familiar — though many of these words are pronounced differently in Spanish than they are in English.

 

怎麼說 “你好” 在西班牙語中

西班牙語中另一個最常用的詞, 這很容易說 “你好” 在西班牙語中. 只是 “你好呀”, 它是發音, 哦啦啦. 確實很容易!

 

你想學嗎 西班牙語發音? 我們的語言翻譯應用程序可以將您所說的任何內容翻譯成另一種語言.

 

如何用西班牙語說“再見”

雖然不像西班牙語中的“hi”那麼簡單, 說“再見”也相對容易. 您可能已經知道如何用西班牙語說“再見”, 因為這個詞在很多電影和電視節目中都很常用.

 

英語單詞“goodbye”在西班牙語中翻譯為“adios”, 它的發音, 啊迪斯.

 

怎麼說“浴室”用西班牙語

另一個從英語翻譯成西班牙語的簡單詞是“浴室”這個詞. 就像英語一樣, 這個詞以字母“b”開頭, 比其他一些英語到西班牙語的翻譯更容易記住!

 

英語單詞“bathroom”在西班牙語中翻譯為“bano”. 如果你想問, “洗手間在哪裡?”簡單地說, “Donde esta el bano.”

 

誰會說西班牙語?

西班牙語是墨西哥和西班牙使用的語言, 並且是總共的官方語言 20 國家,並作為第一語言被超過 450 全球百萬人.

 

在西班牙說的西班牙語通常被稱為卡斯蒂利亞西班牙語. 西班牙方言可以相互理解.

 

出國旅行到講西班牙語的國家? 查看最後一刻旅行的最佳應用程序.

 

有多少國家說西班牙語?

西班牙語是官方語言 20 國家, 主要在中美洲和南美洲以及一個美國. 領土 (波多黎各). 當然, 西班牙語也是其同名國家——西班牙的官方語言! 此外, 有結束 59 在美國有 100 萬講西班牙語的人.

 

在許多世界上最大的此類講西班牙語的僑民中,講西班牙語的人數包括:

 

  • 墨西哥 (130 百萬)
  • 哥倫比亞 (50 百萬)
  • 西班牙 (47 百萬)
  • 阿根廷 (45 百萬)
  • 秘魯 (32 百萬)
  • 委內瑞拉 (29 百萬)
  • 智利 (18 百萬)
  • 危地馬拉 (17 百萬)
  • 厄瓜多爾 (17 百萬)
  • 玻利維亞 (1 百萬)
  • 古巴 (11 百萬)
  • 多明尼加共和國 (10 百萬)
  • 洪都拉斯 (9 百萬)
  • 巴拉圭 (7 百萬)
  • 救星 (6 百萬)
  • 尼加拉瓜 (6 百萬)
  • 哥斯達黎加 (5 百萬)
  • 巴拿馬 (3 百萬)
  • 烏拉圭 (3 百萬)
  • 赤道幾內亞 (857 千)
  • 波多黎各 (3 百萬)

西班牙語有多少種方言?

由於西班牙語是如此廣泛的語言, 它有很多方言. 但值得慶幸的是,所有方言都可以相互理解——這意味著講一種方言的人可以理解並與講不同方言的人交談.

 

然而, 需要注意的是,世界不同地區使用的詞語可能不同. 歐洲西班牙語與拉丁美洲西班牙語有很大不同, 很多在西班牙常用的詞與在拉丁美洲使用的詞不一樣.

 

因為我們在談論將英語翻譯成西班牙語 (反之亦然), we should also note that understanding different dialects of Spanish may not be easy for novices of the Spanish language.

 

西班牙語方言

由於西班牙語在世界上許多不同的國家和大陸使用, there are also many different dialects of this language.

 

一些最常見的西班牙語方言包括卡斯蒂利亞西班牙語, 新墨西哥西班牙語, 墨西哥西班牙語, 中美洲西班牙語 (在哥斯達黎加說西班牙語, 救星, 危地馬拉, 洪都拉斯和尼加拉瓜).

 

卡斯蒂利亞 西班牙語

這種西班牙語的變體是西班牙的官方語言. 這裡是西班牙的發源地. 除了卡斯蒂利亞, 西班牙是相關語言巴斯克語的發源地, 加泰羅尼亞語和加利西亞語.

 

拉丁美洲西班牙語

拉丁美洲西班牙語 (顧名思義) 在拉丁美洲或北美使用, Central America and South America.

 

這包括新墨西哥西班牙語, 墨西哥西班牙語, 中美洲西班牙語, 安第斯西班牙語, Rioplatense Spanish and Caribbean Spanish.

 

新墨西哥西班牙語

許多講傳統新墨西哥西班牙語的人是 16 至 18 世紀從西班牙和新世界來到新墨西哥的殖民者的後裔.

 

墨西哥西班牙語

墨西哥西班牙語的使用者比其他任何西班牙方言都多. 多於 20% 世界上講西班牙語的人說墨西哥西班牙語.

 

中美洲西班牙語

中美洲西班牙語是在中美洲使用的西班牙語方言的總稱. 更確切地說, 該術語指的是在哥斯達黎加使用的西班牙語, 救星, 危地馬拉, 洪都拉斯, 和尼加拉瓜.

 

安第斯西班牙語

安第斯西班牙語 是一種在安第斯山脈中部使用的西班牙語方言, 來自委內瑞拉西部, 哥倫比亞南部, 影響力南至智利北部和阿根廷西北部, 經過厄瓜多爾, 秘魯, 和玻利維亞.

 

Rioplatense 西班牙語

Rioplatense 西班牙語, 也被稱為 Rioplatense 卡斯蒂利亞, 是一種主要在阿根廷和烏拉圭的拉普拉塔河盆地及其周邊地區使用的西班牙語. 它也被稱為河床西班牙語或阿根廷西班牙語.

 

加勒比西班牙語

西班牙語被引入加勒比地區 1492 隨著克里斯托弗·哥倫布的遠航.

 

它現在在古巴使用, 波多黎各和多米尼加共和國. 它也在三個中美洲和南美洲國家的加勒比海岸使用, 包括巴拿馬, 委內瑞拉和哥倫比亞.

 

由於加勒比海的許多島嶼也是法國的殖民地, French is spoken widely in this area of the world as well.

 

西班牙語的歷史

西班牙語已經存在了超過 1,500 年份! 喜歡法語, 義大利文, 葡萄牙語和羅馬尼亞語, 西班牙語是一種浪漫的語言.

 

它源自通俗拉丁語 (所有羅曼語言都源自非古典拉丁語).

 

在中世紀, 穆斯林勢力統治伊比利亞半島. 他們抵達 711, 穆斯林統治結束於 1492. 因為這, many words of Arabic origin are in the Spanish language.

 

天主教君主費迪南德和伊莎貝拉征服了格拉納達 1492, restoring Spanish to the country’s official language.

 

當西班牙人隨後前往美洲並殖民“新世界”時, the Spanish language began to expand across the globe.

 

無法翻譯的西班牙語單詞

在多種語言中, 有些詞無法翻譯成其他語言!

 

通常, 這些是條款, 在其他文化中根本沒有一席之地的短語或習語,因為它們不那麼相關. You can tell what other cultures value based on the words that are untranslatable from their language to another language.

 

一些無法翻譯的西班牙語單詞包括:

 

  • 瓶子
  • 恩帕拉加
  • 普恩特
  • 點心
  • 尷尬

瓶子

botellón 基本上是一個大型的街頭派對. 這個詞翻譯成“大瓶子”. The closest phrase we may have to botellón in English is possibly ‘block party’.

 

恩帕拉加

Empalagar 大致翻譯成英文短語, '太甜了'. This is what you say when something is so sweet that it makes it unenjoyable.

 

普恩特

我們希望我們有一個英文單詞 puente! 這個詞的直譯是“橋”, but it also means ‘long weekend’ in Spanish.

 

點心

Sobremesa 的字面意思是“在桌子上”, 這意味著晚飯後閒逛,一邊喝咖啡或喝酒一邊聊天和分享故事 (或兩者!).

 

別人的恥辱

Vergüenza ajena 這個詞的意思是你為別人感到尷尬——這有時比為自己感到尷尬更痛苦!

 

你最喜歡的無法翻譯的西班牙語單詞是什麼?

 

著名的西班牙語演講者

因為世界上有這麼多講西班牙語的人, 也有很多名人的第一語言是西班牙語是有道理的, 太!

 

一些最著名的西班牙語使用者 (生與死) 包括:

 

  • 安娜納瓦羅
  • 迭戈·委拉斯開茲
  • 弗朗西斯科·戈雅
  • Frida Kahlo
  • Gael García Bernal
  • Guillermo del Toro
  • 胡里奧·伊格萊西亞斯
  • Oscar de la Hoya
  • 佩內​​洛普·克魯茲
  • Salma Hayek
  • 夏奇拉

 

需要一點幫助來學習如何發音或需要一些詞彙方面的幫助? 下載 Vocre, 我們的語言翻譯應用程序 蘋果商店 要么 谷歌商店!

 

下線 (或在線) 英語到西班牙語的翻譯. 我們提供文字, 語音, and voice-to-text translation.

 

通過學習西班牙語中最常用的單詞, 你將能夠交流——即使你不會說流利的西班牙語.

 

 

 

立即獲取Vocre!