Eğitim Tercümesi

Amerika'daki okullarda eğitim tercümesine acilen ihtiyaç var. Öğrenci sayısı (ve ebeveynler) Gittikçe daha fazla göçmen anaokuluna kaydolurken, sınırlı İngilizce yeterliliği ile büyüyor, ilkokul, orta okul, ve lise. Öğrenci sayısında bile artış var Yurt dışında okuyan bugünlerde üniversitede.

 

Okullar İçin Eğitim Tercümesi Neden Gereklidir?

Eğitim çeviri hizmetleri, anaokulundan yüksek öğretime kadar hem devlet hem de özel düzeydeki okullar için giderek daha gerekli hale geliyor. Amerika Birleşik Devletleri'ndeki okullara kaydolan daha fazla göçmen öğrenci ile, Eşit öğrenme fırsatları yaratmak hiç bu kadar önemli olmamıştı.

 

Şu anda ülke genelinde:

 

 

Her yönden okullarda İngilizce çeviri kaynaklarına ihtiyaç duyulduğu açıktır.

Eğitim Çeviri Hizmetleriyle İlgili Sorun

Yüz yüze İngilizce çeviri hizmetleri söz konusu olduğunda, yüksek kaliteli profesyonel çevirmenler için birçok okulda para sıkıntısı vardır.

 

Yaraya tuz eklemek, COVID-19 salgını çocukların birlikte öğrenme şeklini tamamen değiştirdi. Artık e-öğrenme norm haline geldi, çoğu çocuk artık yüz yüze desteğe sahip değil. ELL çocuklarının bir zamanlar başarılı olduğu programlar (okul sonrası programlar ve özel yardım için gün içinde bloke edilen saatler dahil) artık hiç teklif edilmiyor.

 

Teknoloji tabanlı çeviri hizmetlerine duyulan ihtiyaç her zamankinden daha belirgindir. Dil öğrenme uygulamaları ve Vocre gibi çeviri uygulamaları Apple iTunes ve Google Oyun mağazalar, çocukların sesten metne ve metin çevirisini kendi başlarına kullanmalarına izin verir, evde. Uygulamalar beğenirken Google Çeviri yüksek düzeyde doğruluk sunmayabilir, hala yardımcı olabilecek bazı uygulamalar var

 

Bu tür uygulamalar, aksi takdirde çocuklarının evde İngilizce öğrenmelerine yardımcı olmak için mücadele edebilecek ebeveynlerin stresini de giderir..

Öğrenciler için Çeviri Hizmetleri

Devlet okulları genellikle öğrenciler için çeviri hizmetlerine en çok ihtiyaç duyan okullardır. Göçmen nüfusa ev sahipliği yapan kentsel bölgelerdeki birçok okulun yerel okul bölgeleri arasında değişen dil ihtiyaçları vardır.. Yerel okulların bir tür çeviri hizmetine ihtiyaç duymasının nedenlerinden sadece bazıları (Yüz yüze çevirmen mi yoksa çeviri teknolojisi mi) Dahil etmek:

 

  • İleri düzey kelime dağarcığını açıklama
  • Okuma ve yazma anlama
  • İngilizce konuşan öğretmenlerin çevirmesi zor olan karmaşık terimler ve nüanslar
  • Hem öğrencilere hem de öğretmenlere, aksi takdirde tüm dersi zorlayabilecek ve geri getirebilecek kelime kelimeleri için destek sunmak

 

ELL Öğrencileriyle Çalışmak İçin İpuçları

ELL öğrencileriyle çalışmak, ilk dil olarak İngilizce konuşan öğrencilerle çalışmaktan çok farklıdır..

 

Burda biraz var İngilizce öğrenen öğrencilerle iletişim kurmak için ipuçları:

 

  • Güvenli bir alan yaratın
  • Görsel yardımcıları kullanın
  • Bir dersin başında kelime bilgisini tanıtın (ders sırasında değil)
  • İngilizce ve ana diller arasındaki benzerlikleri bağlayın
  • Çocukların hem bilişsel hem de duygusal olarak anlamalarını sağlamak için birçok soru sorun
  • Kapalı uçlu sorular sormayın

 

Hatırlamak, NS yeni bir dil öğrenmenin en iyi yolu yavaş almak. Öğrencilerinizi bir günde bir sürü yeni kelime kelimesiyle bunaltmayın; yerine, alakalı oldukları için yeni kelimeleri tanıtın.

Veliler için Çeviri Hizmetleri

Eğitim çevirisinin odak noktası genellikle öğrenci iken, birçok ebeveynin de yardıma ihtiyacı olabilir - bazı durumlarda, ebeveynlerin daha fazla çeviri yardımına ihtiyacı olabilir. Ebeveynlerin çeviri hizmetlerine ihtiyaç duyma nedenlerinden sadece bazıları ortak belge çevirisini içerir (rapor kartları, Izin fişleri, tıbbi formlar) ve bir öğrencinin güçlü yönlerinin veya zorluklarının iletişimi.

 

İlk dilleri ne olursa olsun, ebeveynlerin veli / öğretmen konferansında kendilerini iyi hissetmelerini sağlamak da önemlidir..

 

Veli-öğretmen iletişimi söz konusu olduğunda, öğretmenler öğrencileri asla çevirmen olarak kullanmamalıdır; aslında, öğretmenler, öğrencileri çevirmekten veya açıklamadan tamamen kaçınmaya teşvik etmelidir.

 

Bir öğrenci bir veli veya öğretmen adına çeviri yaptığında, ebeveyn ve öğretmen arasındaki iletişimde bir kesinti yaratır. Pek çok öğrenci çevirmen olarak çalışmak için gerekli donanıma sahip değil (İngilizcede ne kadar akıcı olsalar da).

 

Bir çeviri uygulaması kullanmak, bir kelime veya kelime öbeğine takılan ebeveynlerin hayal kırıklığına uğramamasını veya kafalarının karışmamasını sağlayabilir..

 

Her durumda olduğu gibi diğer kültürlerden insanlarla iletişim kurmak, günlük konuşma veya argo kullanmadığınızdan emin olmak önemlidir. Açıkça konuşmak, ve anlatmak istediğini iletmek için. Ve ne yaparsan yap, yavaş 'çok' konuşma, ve ebeveyn ya da çocukla 'küçük düşürmemeye' dikkat edin.

Diğer Kültürlerle İletişim

Kültürler arasında iletişim kurmak birçok nedenden dolayı zor olabilir. Ana diliniz olmayan bir dilde konuşurken, yanlış iletişim ve kültürel engellerle karşılaşmanız daha olasıdır. Şans eseri, Bu rahatsız edici kafa karışıklığının bir kısmını engellemenin birkaç yolu var..

Diğer Kültürlerle İletişim İçin İpuçları

Hangi kültürel grupla iletişim kurmayı planlıyor olursanız olun, Şansınız, deneyiminizin kendi kültürünüzden biriyle iletişim kurmaktan farklı olmasıdır.. Bu ipuçları konvoyu başlatacak.

1. Diğer Kültürler Hakkında Bilgi Edinin

Diğer kültürlerle iletişim kurmanın ilk adımı aslında küçük bir keşif yapmaktır.. Birinin kültürel geçmişini araştırmak, onunla ilgilendiğinizi gösterir ve bu, dünyadaki birçok kültürün gözünde son derece kibar olarak kabul edilir.!

 

Yiyecekler hakkında biraz araştırma yapın, Gümrük, ve temel ifadeler. İspanyolca öğrenmek? Birkaç tane kiralayın Netflix'te İspanyolca filmler! Ana dilinizde konuşmayı planlasanız bile, diğer kişiye bir rock yıldızı gibi görüneceksin. Aynı zamanda kültürel çeşitliliğe saygı duyduğunuzu gösterir..

2. Diğer Dillerdeki Ortak İfadeleri Ezberleyin

En iyilerinden biri yeni bir dil öğrenmek için ipuçları önce en yaygın ifadeleri öğrenmek.

 

Başka bir dilde yaygın olarak kullanılan ifadeleri öğrenmek kolay(işte) diğerlerine onlarla yarı yolda buluşmaya istekli olduğunuzu göstermenin yolu. birçok kültürde, ana dili anlamaya çalışmak kibarlık olarak kabul edilir (hatta bir kaç kelime). Bu aynı zamanda ayağınızı başka biriyle kapıdan içeri sokmanıza da yardımcı olabilir..

 

Öğrenmek isteyebileceğiniz yaygın kelimeler ve ifadeler şunları içerir::

 

 

Bu çok basit ifadeleri anlamak, kültürler arasındaki uçurumu kapatmaya ve diğerlerinin üzerindeki baskının bir kısmını gidermeye yardımcı olabilir.. Şans eseri, öğrenmek için bolca kaynak var yaygın Çince ifadeler, yaygın Fransızca ifadeler, ve diğer dillerdeki yaygın ifadeler.

3. Bir Çeviri Uygulaması İndirin

Çeviri uygulamaları yalnızca son birkaç yılda çok yol kat etti. (Hala, bazı ücretsiz uygulamalar, sevmek Google Çeviri, kadar doğru değil birçok ücretli uygulama.)

 

Bugünlerde, kelimeleri çevirebilirsin, ifadeler, ve hatta tüm cümleler. Bu uygulamalar, yeni kelimeler ve ifadeler öğrenmenize de yardımcı olmanın harika bir yoludur..

 

Akıcı olmadığınız bir dilde sohbet ettiğinizi hayal edin - veya, akıcı olmayan bir konuşmacı ile ana dilinizde sohbet etmek. gayet iyi idare ediyorsun. İspanyolca'da 'elbise askısı' nasıl söylendiğini bulamayana kadar gayet iyi, ve taklit etme becerileriniz işe yaramıyor.

 

Bir çeviri uygulaması kullanmak, aksi takdirde aşılamayacak kadar yüksek olabilecek bir engeli aşmanıza yardımcı olabilir. Vocre uygulaması kelimeleri çevirebilir, cümleler, ve gerçek zamanlı olarak ifadeler! üzerinde al Elma deposu veya Google Oyun.

 

Son dakika yolculuğuna çıkıyor? Kontrol et son dakika seyahatleri için en iyi seyahat uygulamaları!

4. Temel Dili Kullan

En yaygın iletişim zorluklarından biri kelime seçimidir..

 

Kendi kültürümüz içinde, insanların konuşma diline çok alışkınız. ABD'nin farklı bölgelerine seyahat ederken bile, çok çeşitli argo ve jargon bulacaksınız.

 

Orta Batı'da, yerliler bir kutu pop istiyor (soda yerine); doğu kıyısında, sakinler bir şeyin 'gerçekten' iyi yerine 'kötü' olduğunu söyleyebilir. Batı yakasında, yerliler genellikle her türlü spor ayakkabıyı ifade etmek için 'tenis ayakkabıları' ifadesini kullanırlar..

 

Ana diliniz olmayan bir dilde konuşurken veya ana dili sizinkiyle aynı olmayan biriyle konuşurken jargon veya argo kullanmamaya çalışın.

 

Çoğu öğrenci argoyu ve konuşma dilini ancak en yaygın kelime öbeklerini ve kelimeleri öğrendikten sonra öğrenir.. Yeni bir dil öğrenirken ilk öğrendiğiniz kelime türlerini düşünmeye çalışın..

 

Bunun gibi iletişim stratejileri, dinleyicinizin bunalmış veya kafası karışmış hissetmesini engelleyebilir..

5. Kendi İletişim Becerilerinizi Geliştirin

Dil engeli nedeniyle birinin sizi anlamadığını veya "anlamadığını" varsaymak kolaydır.. Ama çok nadiren iyi dinleyiciler ve iyi iletişimciler olma fırsatını yakalarız..

 

Aktif bir dinleyici olmaya çalışın. Sadece diğer kişinin söylediklerini emmeyin; aktif olarak dinlemeye çalışın ve diğer kişiyi anlayıp anlamadığınızı belirleyin. Hem sözlü hem de sözsüz ipuçlarına dikkat edin. Sözsüz ipuçlarını kullanın (başını sallama veya baş eğme gibi) anlayış veya karışıklık iletmek için.

6. Yavaş Konuş ve Anlat

İngilizce konuşulan birçok ülkeden insanlar hızlı konuşmaya alışkındır., ancak bu tür bir konuşma kalıbı daha da fazla dil engeli oluşturabilir..

 

Yavaşça konuş (ama dinleyicinizin küçümsendiğini hissedecek kadar yavaş değil) ve sözlerini dile getir.

 

Aksanı sizinkinden çok farklı olan birini anlamak kolay değil. Birleşik Devletler. tek başına yüzlerce yerel aksana sahip!

 

Japonya'dan olduğunuzu ve İngilizce konuşmayı bir İngiliz öğretmenden öğrendiğinizi hayal edin.. Ağır Maine aksanı olan birini dinlemek size İngilizce gibi bile gelmeyebilir..

7. Açıklama Geri Bildirimini Teşvik Edin

Bazen birinin sözlerimizi anladığını düşünüyoruz - durum hiç de öyle olmadığında. aynı anlamda, başkalarının bizi anladıklarını varsaymaları ve mesajımızı tamamen gözden kaçırmaları kolaydır.

 

Dinleyicinizi geri bildirim sunmaya ve açıklama istemeye teşvik edin. Birçok kültür soru sormayı kaba olarak görür, ve bazı kültürler açıklama istemek için konuşmayı bırakana kadar bekler.

 

Karışıklığı önlemek için sık sık geri bildirim isteyin.

8. Karmaşık Cümle Yapısı Kullanmayın

Birçoğumuz arkadaşlarımızla yaptığımız gibi konuşmaya alışkınız., aile, ve meslektaşları - diğer kültürlerden insanlar değil. Genellikle büyük kelimeler kullanırız ve karmaşık cümle yapıları (bu karmaşık yapılar bize çok karmaşık görünmese de!)

 

Ana dilinizde konuşuyorsanız, partnerinizin konuşmadaki tonunu ölçün, ve o kişinin dil karmaşıklık düzeyine uymaya çalışın. Bu yoldan, başkalarını karanlıkta bırakmayacaksın, ve onlarla 'aşağı konuşarak' diğer insanları gücendirmeyeceksiniz.

9. Evet veya Hayır Soruları Sormayın

Kültürler arası iletişimdeki en büyük hatalardan biri çok fazla soru sormaktır. evet veya hayır soruları. Bazı kültürler, olumsuz bir dil kullanmanın kötü bir davranış olduğunu düşünür., "hayır" kelimesi gibi.

 

Dünyanın bazı bölgelerinde, Mexico City gibi, yerlilerin tamamen 'hayır' demekten kaçındığını göreceksiniz. hayır demek yerine, birçok yerli sadece hayır anlamında başlarını sallıyor, gülümsemek, ve bunun yerine teşekkür et.

 

Evet veya hayır sorularından kaçınmak kolay değil, ama bu taktik genel olarak harika bir iletişim aracıdır.. Birine herhangi bir sorusu olup olmadığını sormak yerine, söyle, "Kaçırmış olabileceğim bir şeyi vurgulayabilir misin??"

10. Beden Diline Dikkat Edin - Ama Ona Göre Yargılamayın

Birinin sizi anladığını varsaymak kolaydır. birçok kültürde, öğrencilerin ellerini kaldırmalarına ve öğretmenin sözünü kesmelerine alışkınız. Hala, birçok kültür araya girmez, bu yüzden beden dilini fark etmek ve mesajı buna göre ayarlamak konuşmacıya kalmış.

 

Fark etme yüz ifadeleri ve diğer sözsüz iletişim ipuçları. Bir dinleyici kafası karışmış görünüyorsa, ifadenizi yeniden ifade etmeye çalışın. Dinleyiciniz bir yoruma görünüşte uygunsuz bir şekilde gülüyorsa, sadece bunu abartma. Başka bir kültürden biri için tamamen farklı bir şey ifade eden bir cümle yapısı veya kelime kullanmış olabilirsiniz..

 

Söyleniyor ki, Sadece beden diline dayalı olarak bir yanıtın olumsuz veya olumlu olduğunu varsaymayın, beden dili farklı kültürlerde farklı mesajlara sahip olabileceğinden.

11. Biriyle Asla Ana Dilinizde 'Konuşmayın'

Fazla açıklamayı istemek kolaydır. Aşırı açıklama genellikle iyi bir yerden gelir, ama olumsuz etkileri olabilir.

 

Diğer kişinin rahatlık düzeyini ve dil deneyimini ölçmeye çalışın. Ana dilinizde konuşuyorsanız, net bir denge kurmak, özlü konuşma.

 

Aşırı açıklama bazen birini küçümsemek gibi görünebilir – özellikle de o kişi sizin dilinizi anadili olarak konuşmuyorsa. Sizi anlamayacağını varsaymadan önce diğer kişinin anlama düzeyini ölçmek isteyebilirsiniz..

 

Diğer kültürlerden birçok insan genellikle aşağılayıcı konuşulur. (özellikle İngilizce konuşurken) çünkü anadili İngilizce olan kişi anlamayacağını varsayıyor.

12. Kendinize ve Başkalarına Nazik Olun

Ana diliniz olmayan bir dilde biriyle konuşurken bolca sabırlı olmanız önemlidir. (veya ana dilini konuşmayan biriyle konuşurken!).

 

Her türlü iletişim söz konusu olduğunda (kültürler arası iletişim ya da değil), acele etme.

 

Kültürel farklılıklar şu anda her zaman daha yaygın görünecek. konuşmak için acele etme, cevap vermek için acele etme, ve yargılamak için acele etmeyin.

Yurtdışında Eğitim Püf Noktaları ve İpuçları

Yurtdışında okumak unutulmaz bir deneyimdir. Öyle ki, muhtemelen harika vakit geçirme konusunda endişelenmiyorsunuz. Hala, Yurtdışında okumak da acımasız bir metres olabilir - tarzınıza kolayca kramp koyabilecek sayısız şey var. Evden uzakta harika bir yıl geçirmek için bu ipuçlarını izleyin.

 

Yurtdışında Yapılması ve Yapılmaması Gerekenleri Öğrenmek

Yapmak mümkün olduğunca çok insanla tanışmaya çalışın; dinlenmek ve rahatlamak için biraz zaman ayırmayı unutmayın.

 

Yapmak hedef ülkenize özgü yiyecekleri deneyin; seyahatinizi evden yemek yiyerek geçirmeyin.

 

Yapmak gideceğiniz ülkenin dilini öğrenmeye çalışın; tüm yılını yurt dışında odanızda çalışarak geçirmeyin.

 

Yapmak Güvende kalmak için sağduyu kullanın; tüm seyahatinizi her küçük şey için endişelenerek geçirmeyin.

 

Yapmak İhtiyacınız olduğunda yardım isteyin; Konfor bölgenizin dışına çıkmaktan kaçınmayın.

 

Mümkün olduğunca Çok İnsanla Tanışın

Yurtdışında eğitim alma nedeninin yarısı kadar yeni insanla tanış olabildiğince. Dünyanın yarısını dolaşmak istemezsin (ya da dünyanın diğer tarafına) sadece zamanını yurdunda geçirmek için, "Game of Thrones" izliyor.

 

Olabildiğince çok etkinlik için kaydolun. Diğer ülkelerden olabildiğince çok insanla tanışmaya çalışın.

 

Söyleniyor ki, kendini yakma, ya. Pillerinizi yeniden şarj etmek için kesinti süresi planlamayı unutmayın.

 

Mutfak Konusunda Çekingen Olmayın

Evet, Muhtemelen, kasabanızdaki yalnızca bir restoranın "aynen" yemek yapmayı bildiği en sevdiğiniz İtalyan Amerikan yemeğini özleyeceksiniz. Sevdiğini bile bilmediğin atıştırmalıklar ve tahıllar için tuhaf istek duyacaksın.

 

Yeni şeyler denemeyi unutma. Gideceğiniz ülkenin ulusal yemeğini yiyin. Köşedeki mağazalarda tüm tuhaf atıştırmalıkları deneyin.

 

Dili Olabildiğince Hızlı Öğrenin

Yurtdışında eğitim programına kaydolmadan önce başka bir dilde akıcı olmanız gerekmez. Ancak gideceğiniz yerin dilini öğrenmek için bir girişimde bulunmak isteyeceksiniz.. Birkaç gün içinde dil öğrenmeye vaktim yok? Bir dil uygulaması indirin dil engellerini aşmaya yardımcı olmak için.

 

Güvende kal

Söz konusu olduğunda varış yerinizde güvende kalmak, hepsi araştırmayla ilgili.

 

Hangi mahallelerin güvenli olduğunu ve hangisinden kaçınılması gerektiğini öğrenin. Cüzdanınızda tonlarca nakit taşımayın. Metroda sırt çantanızı göğsünüze takın. Yerel dolandırıcılıkları araştırın, böylece bunlardan nasıl kaçınacağınızı öğrenebilirsiniz. Kalabalık olmayan alanlarda tek başınıza dolaşmayın.

 

Çalışmak İçin Orada Olduğunuzu Unutmayın

Yurtdışında eğitim almanın en büyük aksiliklerinden biri çalışmak için orada olduğunuzu unutmaktır. Bir ömür boyu sürecek anılar yaratmaya çalışırken ödevleri tamamlayamamak ve dersleri kaçırmak neredeyse çok kolaydır..

 

Birçok Amerikalı öğrenci de kendilerini ilk kez kendi başlarına bulur - yasal içki içme yaşı olmayan ülkelerde.

 

Ağırdan almak. Eğlenmek için tüm hayatın var. Ama yurtdışında okumak için sadece bir şansın var. İle seyahatinizden en iyi şekilde yararlanın odaklanmak ve çalışmalarınızı birinci önceliğiniz yapmak.

 

Gezinizi Belgeleyin

Tercih ettiğiniz dokümantasyon yönteminin Snapchat olup olmadığı, günlük, bir blog veya Instagram Hikayeleri, gezinizi belgelemeyi unutmayın.

 

Bir yıl uzun bir süre gibi görünse de, aslında çok uzun değil. Beklediğinizden çok daha hızlı geçecek.

 

Akıllı Paketi

İstemek cazip geliyor bir yıllık seyahat için tüm gardırobunuzu hazırlayın. Hepsinden sonra, bir yıllık giysiye ihtiyacın olacak. En parlak elbisene ne zaman ihtiyacın olabileceğini kim bilebilir?, payetlerle kaplı. Veya, En sevdiğin eşofmanların mı yoksa eve dönüş süveterin.

 

Mümkün olduğunca az paketleyin. Gideceğiniz yere vardığınızda her zaman daha fazla satın alabileceğinizi unutmayın.. Ayrıca size gönderilmiş ürünler de alabilirsiniz.

 

Yardım isteyin

Geziniz sırasında bir noktada, birinden yardım istemeniz gerekecek. İster ev ödevinizle ilgili yardım için oda arkadaşınız isterse kültür şokuyla başa çıkma konusunda tavsiye için rehberlik danışmanınız olsun, muhtemelen olacak. Yardıma ihtiyacım var. Bu bir güç işaretidir - zayıflık değil.

 

Başkalarıyla Yaşamaya Uyum Sağlamayı Öğrenin

Başkalarıyla yaşamayı öğrenmek kolay değil. Yurtdışında evde olduğundan daha zor. Sonunda başka kültürlerden ve ülkelerden insanlarla yaşayacaksın. Oda arkadaşınızın muhtemelen alışkın olduğunuzdan farklı gelenekleri olacaktır.. ABD'de kaba kabul edilenler. diğer ülkelerde yaygın bir uygulama olabilir - ve tam tersi.

 

Değişime uyum sağlama konusunda ne kadar esnek olursunuz?, yurtdışında yaşamanın eğlenceli kısmına ulaşmak o kadar kolay olacak.

 

Uzun Mesafe İlişkinizi Yeniden Düşünün

Klişe olmaktan nefret ediyoruz, ama sen Uzun mesafe ilişki birkaç aydan fazla sürmeyebilir - ve sonunda sizi geride tutacak. Yeni sınıf arkadaşlarınızla bağ kurduğunuz için pişmanlık duymak istemezsiniz çünkü eve döndüğünüzde erkek arkadaşınız veya kız arkadaşınızla bir telefon randevunuz var.

 

Ayrıca sınıf arkadaşlarınızla arkadaşlık kurma şansınızı kaçırdığınızı fark ettiğiniz için uzun mesafeli bir ilişkide kalmak istemezsiniz.

 

Yerine, tüm dikkatinizi yurtdışında eğitim deneyiminize verin.

 

İspanyolca Fiil Çekimi

İspanyolca fiil çekimini öğrenmek kolay değil.

 

Birkaç kelime ve ifadeyi ezberlemenin daha kolay olduğunu düşünüyoruz. (sevmek diğer dillerde merhaba) ve İspanyolca fiillerin çekim kurallarını öğrenmekten daha. İşte bu yüzden bu kullanışlı kısa hile sayfasını hazırladık ve ücretsiz ve ücretli dil öğrenme uygulamaları.

 

ve İspanyolca fiillerin çekim kurallarını öğrenmekten daha: Neden İspanyolca Fiil Çekimi Öğrenmelisiniz??

Söz konusu olduğunda İspanyolca çeviri, ve İspanyolca fiillerin çekim kurallarını öğrenmekten daha İspanyolca fiil çekimi kuralları her fiilin konjuge formlarını ezberlemekten daha çok (burada binlerce fiilden bahsediyoruz) ve İspanyolca fiillerin çekim kurallarını öğrenmekten daha. Bir dilin kurallarını anlamak, çeviriyi daha kolay deşifre etmenize yardımcı olabilir.

 

Fiilleri çekmeyi öğrenmeden önce, zamirleri ve hem normal hem de düzensiz fiillerin bazı mastar hallerini öğrenmeniz gerekecek. Mastar fiil formları esasen onları birleştirmeden önceki kelimelerdir.

 

Mastar örnekleri şunları içerir::

 

  • Olmak
  • Söylemek
  • Konuşmak
  • Almak
  • Taşımak
  • Tırmanmak

 

İngilizcede, kelimenin mastar halini kullanırken "to" kelimesini fiilin önüne yerleştiririz.

İspanyol Zamirleri

Zamirler esasen insanlar için kelimelerdir. Bir kişinin adının yerini alırlar. Demek yerine, "Alice mağazaya gitti," söyleyebilirdin, "o mağazaya gitti." Ya da, "O mağazaya gitti,"Bir adamdan bahsettiğimizde.

 

Yo = I

Tú, usted, ustedes = sen, sen (resmi), hepiniz

Él, ella, usted = o, o, sen

Nosotros, nosotras = Biz (erkek ve kadın)

 

Bu zamirler, İngilizce zamirlere benzer şekilde kullanılır.. Mağazaya gidiyorum. Bulaşıkları yıkıyorsun. O piyano çalar.

Düzenli fiiller

Düzenli fiiller İspanyolcada eşlenmenin en kolay yolu. ve İspanyolca fiillerin çekim kurallarını öğrenmekten daha.

 

Hangi fiillerin düzenli olduğunu nasıl anlarsın?? Esasen onları ezberlemelisin. Ve birçoğu var. Aslında yüzlerce normal İspanyolca fiil var.

 

En yaygın normal fiiller şunları içerir::

 

  • Konuşmak: hablar
  • Aramak: llamar
  • İçmek (veya al): tomar
  • Yaşamak: vivir
  • Geçmek (zaman geçtikçe): pasar
  • Beklemek: esperar
  • Almak: recibir
  • Çalışmak: trabajar
  • Bitirmek için: terminar
  • İhtiyaç duymak: necesitar

 

Düzensiz İspanyolca fiil çekimlerini ezberlemeniz gerçekten daha iyidir çünkü normal fiillerden biraz daha az düzensiz fiil vardır.

Düzensiz fiiller

ve İspanyolca fiillerin çekim kurallarını öğrenmekten daha. Sadece bazı düzensiz fiiller şunları içerir::

 

  • Olmak: ser
  • Hissetmek: estar
  • Sahip olmak: tener
  • Yapabilmek için: poder
  • Gitmek: ir
  • Yerleştirmek: poner

 

Gördüğün gibi, bu düzensiz fiillerin çoğu en yaygın kullanılan fiillerden bazılarıdır. "Olmak" ve "hissetmek" ten daha yaygın olan?Hepimiz kim olduğumuz ve her zaman nasıl hissettiğimiz hakkında konuşuruz.

 

Konjugasyon Şimdiki Zaman

İspanyolca fiilleri bir araya getirmek şimdiki zamanda en kolayıdır. Bunun nedeni, en çok bugünü kullanmamızdır.

 

"Mağazaya gidiyorum."

 

"Bisikletine biniyor."

 

"Bir kurabiye alıyor."

 

Elbette, geçmiş ve gelecek zamanları da sıklıkla kullanırız. Ancak önce şimdiki zamanı öğrenmek, gelecek ve geçmiş zamanları daha kolay bir araya getirmenize yardımcı olabilir.

 

Basit ve düzenli bir fiille başlayalım:

 

Konuşmak: konuşmak.

 

Yo habl-o

Tú habla-s

Él, ella, usted habla

Nosotros habla-mos

 

R yerine (veya bazı durumlarda ar) o ile, s ve ay.

 

İr ile biten bir fiil deneyelim: yaşamak (veya, yaşamak).

 

Yo viv-o

Tú viv-es

Él, ella, usted viv-e

Nosotros vivimos

 

Bu durumda ir'i değiştirdiğinizi görebilirsiniz. (veya bir durumda, r) o ile, e, duymak.

 

Conjugating Past Tense

ve İspanyolca fiillerin çekim kurallarını öğrenmekten daha, ve İspanyolca fiillerin çekim kurallarını öğrenmekten daha. (veya, geçmişe olduğu gibi geri dön).

 

Kolay normal fiilimizle başlayalım:

 

Konuşmak: hablar.

 

Yo habl-é

Tú habla-ste

Él, ella, usted habló

Nosotros habla-mos

 

Ar yerine (veya bir durumda sadece r) é ile, sen, ó ve mos.

 

İr ile biten fiilimizi deneyelim: vivir (veya, yaşamak).

 

Yo viv-í

Tú viv-iste

Él, ella, usted viv-ió

Nosotros vivimos

 

Bu durumda, r'yi ste ile değiştirdiğinizi görebilirsiniz., ó veya mos (ve yo viv-í durumunda, r'yi tamamen kaldırıyorsun).

 

Bunun en temel geçmiş zaman İspanyolca fiil çekimi olduğunu bilmek önemlidir.. İspanyolca'da, aynı zamanda preterite ve kusurlu geçmiş zamanlara da sahipsiniz.

 

Conjugating Future Tense

Şimdi şimdiki zamanla geçmiş zamanı birleştirmeyi bildiğimize göre, hadi geleceğe seyahat edelim.

 

Kolay normal fiilimizle başlayalım:

 

Konuşmak: hablar.

 

Yo hablar-é

Tú hablar-ás

Él, ella, usted hablar-a

Nosotros hablar-emos

 

R'yi değiştirmek yerine, fiilin mastar halini koruyun ve é ekleyin, kanatlar, bir ve emolar.

 

İspanyolca Fiil Çekimi İçin İpuçları

ve İspanyolca fiillerin çekim kurallarını öğrenmekten daha. Bu nedenle, işleri yavaşça yapmanızı ve kendi hızınızda ilerlemenizi öneririz. Ayrıca tavsiye ediyoruz bir dil çeviri uygulaması indirmek telaffuzu duymanıza ve fiillerin ilk başta düzenli mi yoksa düzensiz mi olduğunu belirlemenize yardımcı olmak için.

Biri en iyi dil çeviri uygulamaları ve İspanyolca fiillerin çekim kurallarını öğrenmekten daha.

ve İspanyolca fiillerin çekim kurallarını öğrenmekten daha ve İspanyolca fiillerin çekim kurallarını öğrenmekten daha, ve İspanyolca fiillerin çekim kurallarını öğrenmekten daha, ve İspanyolca fiillerin çekim kurallarını öğrenmekten daha, ve İspanyolca fiillerin çekim kurallarını öğrenmekten daha, ve İspanyolca fiillerin çekim kurallarını öğrenmekten daha, ve dahası.

 




    Şimdi Vocre Edinin!