Maneno ya kawaida katika Kihispania: Habari za asubuhi kwa Kihispania

Asubuhi njema kwa Kihispania ni kawaida "Habari za asubuhi!", na ni vizuri kusema unapomsalimia mtu kwa mara ya kwanza. "Buenos" inamaanisha nzuri, na "siku" ni wingi kwa siku (hivyo ni sawa na kusema siku njema). Kutafsiri maneno ya Kiingereza hadi Kihispania (kama 'habari za asubuhi' kwa Kihispania) inaweza kuwa changamoto ya kufurahisha - haswa wakati una vidokezo na hila chache kwenye safu yako ya ushambuliaji.


Jinsi ya kusema "Halo" kwa Kihispania


Ni kweli rahisi kusema "Halo" kwa Kihispania. Ni tu "Habari", na hutamkwa "O - The", rahisi sana kweli!

Kutafsiri maneno ya Kiingereza hadi Kihispania (kama ‘habari za asubuhi’ kwa Kihispania) inaweza kuwa changamoto ya kufurahisha - haswa wakati una vidokezo na hila chache kwenye safu yako ya ushambuliaji.

 

Unataka kujua jinsi ya kusema maneno ya kawaida katika Kihispania? Soma ili upate maelezo zaidi kuhusu baadhi ya tafsiri za kawaida za Kihispania hadi Kiingereza pamoja na vidokezo vya matamshi.

 

Jifunze jinsi ya kusema habari za asubuhi katika Kihispania na maneno na misemo mingine ya kawaida ya Kihispania.

 

Asubuhi Njema kwa Kihispania

Habari za asubuhi kwa Kihispania - kawaida zaidi “Habari za asubuhi!” — ni salamu ya kusema unapomsalimu mtu kwa mara ya kwanza.

“Buenos” inamaanisha nzuri, na “siku” ni wingi kwa siku (kwa hivyo ni sawa na kusema siku njema).

 

Jinsi ya kusema maneno ya kawaida katika Kihispania

Maneno mengi ya kawaida katika Kiingereza pia ni maneno ya kawaida katika Kihispania!

 

Je, unajua kwamba lugha za Kiingereza na Kihispania pia zinashiriki maneno mengi sawa? Hiyo ina maana kwamba unaweza tayari kujua zaidi kuliko 1,000 Maneno ya Kihispania kwa kujua tu wenzao wa Kiingereza.

 

Pia inajulikana kama Kiingereza-Kihispania cognates, baadhi ya maneno haya yanayoshirikiwa na lugha zote mbili ni pamoja na mwigizaji, civil na ukoo - ingawa maneno mengi haya yanatamkwa tofauti katika Kihispania kuliko ilivyo kwa Kiingereza.

 

Jinsi ya kusema “Halo” kwa Kihispania

Maneno mengine ya kawaida katika Kihispania, kweli ni rahisi kusema “Halo” kwa Kihispania. Ni tu “Habari”, na hutamkwa, oh-lah. Rahisi sana kwa kweli!

 

Je, unataka kujifunza Matamshi ya Kihispania? Programu yetu ya kutafsiri lugha inaweza kutafsiri chochote unachosema kwa lugha nyingine.

 

Jinsi ya kusema "Kwaheri" kwa Kihispania

Ingawa si rahisi kama 'hi' kwa Kihispania, kusema ‘kwaheri’ pia ni rahisi kiasi. Huenda tayari unajua jinsi ya kusema ‘kwaheri’ kwa Kihispania, kama neno hili linatumiwa sana katika filamu nyingi na vipindi vya televisheni.

 

Neno la Kiingereza ‘kwaheri’ hutafsiriwa kwa ‘adios’ kwa Kihispania, na inatamkwa, ah-dee-ose.

 

Jinsi ya kusema "Bafuni" kwa Kihispania

Neno lingine rahisi kutafsiri kutoka Kiingereza hadi Kihispania ni neno 'bathroom'. Kama kwa Kiingereza, neno hili linaanza na herufi ‘b’, kuifanya iwe rahisi kukumbuka kuliko tafsiri zingine za Kiingereza hadi Kihispania!

 

Neno la Kiingereza ‘bathroom’ linatafsiriwa ‘bano’ kwa Kihispania. Ukitaka kuuliza, “Bafuni iko wapi?” sema tu, "Msalani ni wapi."

 

Nani anazungumza Kihispania?

Kihispania ni lugha inayozungumzwa nchini Meksiko na Uhispania, na ndiyo lugha rasmi katika jumla ya 20 nchi na kusemwa kama lugha ya kwanza 450 watu milioni duniani kote.

 

Kihispania kinachozungumzwa nchini Uhispania mara nyingi hujulikana kama Kihispania cha Castilian. Lahaja za Kihispania zinaeleweka kwa pande zote.

 

Kusafiri nje ya nchi hadi nchi inayozungumza Kihispania? Angalia programu bora za usafiri wa dakika za mwisho.

 

Ni nchi ngapi zinazungumza Kihispania?

Kihispania ndio lugha rasmi nchini 20 nchi, hasa Amerika ya Kati na Kusini na U.S. eneo (Puerto Rico). Bila shaka, Kihispania pia ni lugha rasmi ya nchi yake ya majina - Uhispania! Zaidi ya hayo, zipo juu 59 wazungumzaji milioni wa Kihispania nchini Marekani.

 

Idadi ya wazungumzaji wa Kihispania katika mataifa mengi makubwa zaidi duniani ya wazungumzaji kama hao inajumuisha:

 

  • Mexico (130 milioni)
  • Kolombia (50 milioni)
  • Uhispania (47 milioni)
  • Ajentina (45 milioni)
  • Peru (32 milioni)
  • Venezuela (29 milioni)
  • Chile (18 milioni)
  • Guatemala (17 milioni)
  • Ekvado (17 milioni)
  • Bolivia (1 milioni)
  • Cuba (11 milioni)
  • Jamhuri ya Dominika (10 milioni)
  • Honduras (9 milioni)
  • Paragwai (7 milioni)
  • Mwokozi (6 milioni)
  • Nikaragua (6 milioni)
  • Costa Rica (5 milioni)
  • Panama (3 milioni)
  • Uruguay (3 milioni)
  • Guinea ya Ikweta (857 elfu)
  • Puerto Rico (3 milioni)

Kuna lahaja ngapi za Kihispania?

Kwa kuwa Kihispania ni lugha iliyoenea sana, ina lahaja nyingi. Lakini tunashukuru kwamba lahaja zote zinaeleweka kwa pande zote - kumaanisha kwamba mzungumzaji wa lahaja moja anaweza kuelewa na kuzungumza na mzungumzaji katika lahaja tofauti..

 

Bado, ni muhimu kutambua kwamba maneno yanayotumiwa katika maeneo mbalimbali ya dunia yanaweza kuwa tofauti. Kihispania cha Ulaya kinatofautiana sana na Kihispania cha Amerika ya Kusini, na maneno mengi yanayotumiwa sana nchini Hispania si maneno yale yale yanayotumiwa katika Amerika ya Kusini.

 

Kwa kuwa tunazungumza juu ya kutafsiri Kiingereza hadi Kihispania (na kinyume chake), tunapaswa pia kutambua kwamba kuelewa lahaja mbalimbali za Kihispania huenda isiwe rahisi kwa wanaoanza lugha ya Kihispania.

 

Lahaja za Kihispania

Kwa kuwa Kihispania kinazungumzwa katika nchi na mabara mengi tofauti ulimwenguni, pia kuna lahaja nyingi tofauti za lugha hii.

 

Baadhi ya lahaja za kawaida za Kihispania zinazozungumzwa ni pamoja na Kihispania cha Castilian, Kihispania kipya cha Mexico, Kihispania cha Mexico, Kihispania cha Amerika ya Kati (Kihispania kinazungumzwa nchini Kosta Rika, Mwokozi, Guatemala, Honduras na Nikaragua).

 

Kihispania cha Castilian

Tofauti hii ya Kihispania ndiyo lugha rasmi nchini Uhispania. Hapa ndipo Kihispania kilipotokea. Mbali na Castilian, Uhispania ni nyumbani kwa lugha zinazohusiana Basque, Kikatalani na Kigalisia.

 

Kihispania cha Amerika ya Kusini

Kihispania cha Amerika ya Kusini (kama jina linavyopendekeza) Inazungumzwa katika Amerika ya Kusini - au Amerika Kaskazini, Amerika ya Kati na Amerika ya Kusini.

 

Hii ni pamoja na Kihispania Kipya cha Mexican, Kihispania cha Mexico, Kihispania cha Amerika ya Kati, Andean Kihispania, Rioplatense Kihispania na Caribbean Kihispania.

 

Kihispania kipya cha Mexico

Wazungumzaji wengi wa Kihispania Kipya cha jadi cha Mexican ni wazao wa wakoloni kutoka Uhispania na Ulimwengu Mpya ambao walifika New Mexico katika karne ya 16 hadi 18..

 

Kihispania cha Mexico

Kuna wasemaji wengi wa Kihispania cha Meksiko kuliko lahaja nyingine yoyote ya Kihispania. Zaidi ya 20% kati ya wazungumzaji wa Kihispania ulimwenguni huzungumza Kihispania cha Mexican.

 

Kihispania cha Amerika ya Kati

Kihispania cha Amerika ya Kati ni jina la jumla la lahaja za lugha ya Kihispania zinazozungumzwa Amerika ya Kati. Usahihi zaidi, neno hilo linarejelea lugha ya Kihispania kama inavyozungumzwa huko Kosta Rika, Mwokozi, Guatemala, Honduras, na Nikaragua.

 

Andean Kihispania

Andean Kihispania ni lahaja ya Kihispania inayozungumzwa katika Andes ya kati, kutoka magharibi mwa Venezuela, kusini mwa Colombia, yenye ushawishi hadi kusini kama kaskazini mwa Chile na kaskazini-magharibi mwa Argentina, kupitia Ecuador, Peru, na Bolivia.

 

Rioplatense Kihispania

Rioplatense Kihispania, pia inajulikana kama Rioplatense Castilian, ni aina mbalimbali za Kihispania zinazozungumzwa hasa ndani na karibu na Bonde la Río de la Plata la Argentina na Uruguay.. Pia inajulikana kama River Plate Kihispania au Kihispania cha Argentina.

 

Kihispania cha Caribbean

Lugha ya Kihispania ilianzishwa katika Karibiani 1492 na safari za Christopher Columbus.

 

Sasa inazungumzwa nchini Cuba, Puerto Rico na Jamhuri ya Dominika. Pia inazungumzwa kwenye pwani za Karibea za nchi tatu za Amerika ya Kati na Kusini, ikiwemo Panama, Venezuela na Colombia.

 

Kwa kuwa visiwa vingi vya Caribbean pia vilikuwa makoloni ya Ufaransa, Kifaransa kinazungumzwa sana katika eneo hili la ulimwengu pia.

 

Historia ya Lugha ya Uhispania

Lugha ya Kihispania imekuwepo kwa zaidi ya 1,500 miaka! Kama Kifaransa, Kiitaliano, Kireno na Kiromania, Kihispania ni lugha ya Kiromance.

 

Ilitokana na Vulgar Kilatini (Kilatini isiyo ya Kikale ambayo kwayo lugha zote za Romance zilitolewa).

 

Wakati wa Zama za Kati, Vikosi vya Waislamu vilitawala Peninsula ya Iberia. Walifika ndani 711, na utawala wa Kiislamu ukaisha 1492. Kwa sababu hii, maneno mengi yenye asili ya Kiarabu yako katika lugha ya Kihispania.

 

Wafalme Wakatoliki Ferdinand na Isabella waliteka Granada ndani 1492, kurejesha Kihispania kwa lugha rasmi ya nchi.

 

Wahispania waliposafiri hadi Amerika na kutawala “Ulimwengu Mpya”, lugha ya Kihispania ilianza kupanuka kote ulimwenguni.

 

Maneno ya Kihispania yasiyoweza kufasiriwa

Katika lugha nyingi, kuna maneno ambayo hayawezi kutafsiriwa katika lugha nyingine!

 

Kawaida, haya ni masharti, misemo au nahau ambazo hazina nafasi katika tamaduni zingine kwani hazifai. Unaweza kujua ni nini tamaduni zingine zinathamini kulingana na maneno ambayo hayawezi kutafsiriwa kutoka kwa lugha yao hadi lugha nyingine.

 

Baadhi ya maneno ya Kihispania yasiyoweza kutafsiriwa ni pamoja na:

 

  • Chupa
  • Empalagar
  • Puente
  • Kitindamlo
  • Aibu

Chupa

Botellón kimsingi ni sherehe kubwa ya mitaani. Neno hilo linatafsiriwa kuwa "chupa kubwa". Kifungu cha maneno cha karibu zaidi tunachoweza kuhitaji kwa botellón kwa Kiingereza ni 'block party'.

 

Empalagar

Empalagar hutafsiri takriban kwa maneno ya Kiingereza, 'tamu sana'. Hivi ndivyo unavyosema wakati kitu ni kitamu sana ambacho hukifanya kisifurahie.

 

Puente

Tunatamani tungekuwa na neno la puente kwa Kiingereza! Tafsiri halisi ya neno hili kwa Kiingereza ni ‘daraja’, lakini pia inamaanisha ‘wikendi ndefu’ katika Kihispania.

 

Kitindamlo

Sobremesa hutafsiri kihalisi kwa 'juu ya meza', na ina maana ya kubarizi baada ya chakula cha jioni ili chitchat na kushiriki hadithi juu ya kahawa au divai (au zote mbili!).

 

Aibu kwa Wengine

Vergüenza ajena ni neno linalomaanisha kuwa unaona aibu kwa ajili ya mtu mwingine - ambayo inaweza kuwa chungu zaidi kuliko kujisikia aibu mwenyewe wakati mwingine.!

 

Ni maneno gani unayopenda ya Kihispania yasiyoweza kutafsirika?

 

Wazungumzaji Maarufu wa Kihispania

Kwa kuwa kuna wazungumzaji wengi wa Kihispania duniani kote, inaleta maana kwamba pia kungekuwa na watu mashuhuri wengi ambao lugha yao ya kwanza ilikuwa Kihispania, pia!

 

Baadhi ya wasemaji maarufu wa Kihispania (walio hai na waliokufa) ni pamoja na:

 

  • Ana Navarro
  • Diego Velazquez
  • Francisco Goya
  • Frida Kahlo
  • Gael García Bernal
  • Guillermo del Toro
  • Julio Iglesias
  • Oscar de la hoya
  • Penelope Cruz
  • Salma Hayek
  • Shakira

 

Unahitaji usaidizi kidogo kujifunza jinsi ya kutamka maneno au unahitaji usaidizi wa msamiati wako? Pakua Vocre, programu yetu ya kutafsiri lugha katika Duka la Apple au Google Play Store!

 

Pata nje ya mtandao (au mtandaoni) Tafsiri za Kiingereza hadi Kihispania. Tunatoa maandishi, sauti, na tafsiri ya sauti hadi maandishi.

 

Kwa kujifunza maneno ya kawaida katika Kihispania, utaweza kuwasiliana - hata kama huzungumzi Kihispania kwa ufasaha.

 

 

 

Pata Sauti Sasa!