Превод са енглеског на арапски

Арапски је језик који се претежно говори на Блиском истоку, али се говори иу земљама широм света. Језик је утицао и на друге језике, укључујући и бенгалски, Хрватски, енглески језик, Немачки, Хинди, и малајски (међу другима). Сазнајте како пословно превести енглески на арапски, школа, или путовати.

 

Арапски језик је семетски језик (Сиро-арапски) која се формирала између 1 и 4 ПОСТОЈИ. То је лингуа франца (заједнички језик) арапског света. 422 милион људи широм света говори арапски.

 

Укључују и земље које говоре арапски као први језик:

 

  • Алжир
  • Бахреин
  • Чад
  • Египат
  • Ирак
  • Јордан
  • Кувајт
  • Либанон
  • Либија
  • Мароко,
  • Катар
  • Сомалија
  • Судан
  • Сирија
  • Уједињени арапски Емирати
  • Јемен

 

То је утицало на персијски, Турски, Касмири, и малајски. То је пети језик по говору у целом свету. Такође је званични језик 26 државе. Користили су га научници, математичари, и филозофи у Европи средњи век, па су многи европски језици „позајмили” арапске речи које се данас користе у свакодневном речнику. И Куран и хадис су написани на арапском језику, па је језик и литургијски језик ислама.

 

Ту је више од 20 дијалектима арапског језика којим се говори у толиким деловима света. Неки од најчешћих дијалеката арапског језика укључују:

 

  • Багдад Арабиц
  • Бедуин
  • Цхадиан Арабиц
  • египатски арапски
  • либијски арапски
  • марокански арапски
  • судански арапски
  • туниски арапски
  • И још много тога

Превод са енглеског на арапски

Превођење енглеског на арапски језик много је теже од превођења енглеског на језике који користе латинично писмо, као што арапски користи арапско писмо.

 

Покушавам да научим арапски на мрежи? Потребни су вам брзи преводи за путовања, школа, или посао? Препоручујемо употребу софтвера за машинско превођење који има алат за превођење на арапски и који лако може превести текст у говор, као што је апликација МиЛангуаге, доступно на Гоогле Плаи за Андроид или Аппле Сторе за иОС.

 

Софтвер као што је Гоогле преводилац или Мицрософтова апликација за учење језика не нуди исту тачност превода на енглески језик као апликације које се плаћају.

Арапски преводиоци

Енглески-арапски преводиоци и преводилачке услуге често наплаћују више од преводилаца за језике у оквиру једне језичке породице. Трошкови превођења дугих докумената и даље могу бити знатни, па препоручујемо унос текста у програм или апликацију за превођење језика (тим пре што су апликације за превођење сада тачне и једноставне за употребу).

 

Погледајте наш алат за онлајн превођење који вам може помоћи да научите основне речи и фразе, као такав здраво на другим језицима.

Више онлајн превода

Код Воцре, верујемо да не би требало да унајмите скупог преводиоца да бисте једноставно комуницирали с неким. Наша апликација за аутоматизовано превођење може да преведе писану и усмену комуникацију.

 

Нудимо више онлајн превода на следеће језике:

 

  • Албански
  • Јерменски
  • Баскијски
  • Белоруски
  • Бенгалски
  • Бугарски
  • Каталонски
  • Кинески
  • Хрватски
  • Чешки
  • Есперанто
  • Естонски
  • Филипино
  • Фински
  • Француски
  • Грчки
  • Гуџаратски
  • Хаитиан
  • Хебрејски
  • Хинди
  • Исландски
  • Италијан
  • Јапански
  • корејски
  • Македонски
  • Малајски
  • Непалски
  • Норвешки
  • Пољски
  • Португалски
  • Румунски
  • Руски
  • Шпански
  • Свахили
  • Шведски
  • Телушки
  • Тхаи
  • Турски
  • Вијетнамски
  • Јидиш

Како брзо научити немачки

Учење новог језика може бити неодољиво. Добра вест је да постоји много ресурса за учење готово сваког језика (и говорите то течно!). Ако треба да научите како да говорите немачки пословно, путовати, или студирање, не би требало да буде превише тешко научити неке основне фразе и речник.

 

Сазнајте како брзо научити немачки помоћу ових трикова и савета за хаковање готово било ког језика.

Да ли је тешко учити немачки језик?

Учење било ког новог језика је незгодно - и да, вероватно тешко. Добра вест за изворне говорнике енглеског је да су немачки и енглески веома слични језици, па би учење немачког језика могло бити лакше за говорнике енглеског него за изворне говорнике шпанског или француског језика.

 

Можда ћете чак препознати неке од најчешћих речи које се користе у немачком, као 80 од 100 најчешће коришћених енглеских речи су заправо немачке речи (или су немачког порекла)! Многе немачке речи звуче као уобичајене енглеске речи, а многе речи су једноставно исте.

 

Ово говорницима енглеског језика олакшава брзо учење немачког језика.

Почни полако

Често имамо тенденцију да желимо да скочимо у дубину када учимо нову вештину. Или се осећамо супер застрашеним учењем новог језика, или се у почетку нађемо превише узбуђени - и преплављени након неколико лекција.

 

Кад год учите нову вештину или језик, важно је почети полако. Већа је вероватноћа да ћете бити фрустрирани или изгорели ако покушате да научите превише нових речи или фраза прерано. Већа је вероватноћа да ћете погрешити ако се крећете пребрзо док учите немачки.

 

Уместо да покушавате да научите много речи одједном, комадирајте лекције фокусирајући се на један аспект речника (речи, коњугације, посесивци, итд.).

Закажите време студија

Мање је вероватно да ћемо се заиста држати учења нове вештине ако не направимо детаљан план. Учење немачког није најтежи језик за учење - посебно ако већ знате енглески. Ипак, можда ћете се борити да нађете времена за учење немачког ако не уврстите студијске сесије у свој распоред.

 

Можда бисте такође желели да ЗБИРАТЕ време учења (желети, исход, препрека, план). Одлучите шта желите (Желим да учим немачки један сат дневно). Онда, одредити како изгледа исход те жеље (брзо учење немачког језика). Размишљајте о разним препрекама које би вам могле стати на пут (Можда ми се не би студирало, Уместо тога, хтео бих да гледам телевизију, итд.). Направите план учења када се појаве препреке (Учићу ујутру у случају да сам превише уморан да учим ноћу).

Прво научите изговор

Као говорници енглеског језика, навикли смо да изговарамо речи. Ипак, не изговарају се све комбинације слова исто на различитим језицима.

 

Када научите речник из виђења, већа је вероватноћа да ћете их погрешно изговорити. Ако сте неко ко учи вокаб речи памћењем и понављањем, постоји велика шанса да ћете научити погрешан изговор немачких речи - а не правилан изговор.

 

Одвикавање од лошег изговора може додати више времена учењу њемачког језика. Ако желите брзо научити немачки језик, желите да научите правилан изговор први пут.

 

Најбољи начин за то је учење речи звуком - а не видом.

Научите најчешће речи немачког вокаба

У немачком језику постоје стотине хиљада речи. Зашто учити речи које ћете ретко користити? Уместо тога, прво научите најчешће немачке речи. Ове речи укључују:

 

али: али

на: на

крај: фром

ат: ат

То: то

Умире: ово

Од стране: од стране

А.: један

Ис: он

За: за

имати: имати

И: И

Витх: са

биће: бити

Његово: његов

она: они

Аре: су

Рат: био

Као: као

Ворт: реч

Када научите најчешће немачке речи, можете их почети користити у кратким реченицама.

Морате научити нове вокаб речи и изговор? Препоручујемо употребу софтвера за машинско превођење који има алат за превођење на арапски и који лако може превести текст у говор, као што је апликација Воцре, доступно на Гоогле Плаи за Андроид или Аппле Сторе за иОС.

Апликација преко гласовног уноса и излаза, тако да можете изговорити реченицу на енглеском и чути како то звучи на немачком у реалном времену.

Запамтите сродне речи

Сродне речи су речи које је лакше научити јер више звуче као речи на другим језицима. На пример, фраза, добро јутро, на немачком је добро јутро. Ова фраза звучи веома слично енглеској фрази, па би вам требало бити лакше да се сетите.

Користите Фласх картице

Један испробан и истинит начин учења вокаба је коришћење флеш карата. Можете користити физичке картице тако што ћете исписати вокаб речи на индексне картице и њихове преводе на полеђини. Можете преузети апликацију за флеш картице и одједном отпремити групе картица. Неке апликације вам чак омогућавају да користите гласовне картице, што значи да можете изговорити реч на енглеском и добити немачки изговор притиском на дугме.

Проучите структуру реченица

Можете запамтити како изговарати различите реченице на немачком - или, можете научити основну немачку структуру реченица и почети учити немачки још брже!

 

Добра вест за изворне говорнике енглеског језика је та да је немачка структура реченица прилично иста као и структура реченица на енглеском. Немачки следи тему, глагол, друго (ОНДА) Структура реченица.

 

Вријеме је тамо гдје се њемачка и енглеска структура реченица разликују, манир, и место. Уместо да кажете „Идем у продавницу данас,”Рекли бисте, "Данас идем у продавницу."

Похађајте часове на мрежи

Самостално учење водиће вас само до сада. Чак и ако мислите да сте сломили све своје квизове о вокабу, можда бисте желели да побољшате своје језичке вештине тако што ћете похађати часове на мрежи.

 

Онлајн часови могу вам помоћи да пронађете заједницу немачког/енглеског језика и увежбате своје језичке вештине са другим ученицима. Такође ћете видети како други напредују, олакшавајући схватање да сви греше.

 

Ваш учитељ такође може да вам пружи вредне повратне информације (нешто што не можете добити ако учите соло).

 

Многи часови језика на мрежи подстичу ученике да деле ресурсе, састати после часа, и подстичу једни друге током читавог процеса учења.

Придружите се програму размене

Када стекнете основно разумевање немачког језика (укључујући основне речи вокаба и структуру реченице), можда бисте желели да тестирате своје знање у стварном свету. Постоји хиљаде група за размену језика за људе који желе да науче и немачки и енглески.

 

Ове групе се састају лично и на мрежи. Неке групе вас упарују са партнером, док друге једноставно подстичу групни разговор. Обично, у пару сте са партнером који боље разуме енглески него ви немачки.

 

Размена језика ће вам помоћи да брзо добијете повратне информације у стварном времену и научите како да користите немачке идиоме и говорне фигуре.

Преузмите апликацију за превод језика

Ако вам је потребна помоћ у учењу вокаба и изговора између сесија са вашим партнером за размену језика, желите да преузмете апликацију за превод језика. Ове апликације ће вам помоћи да потражите вокаб речи и преведете енглеске реченице у немачке.

 

Апликације попут Воцре ће вам омогућити да изговорите реченицу на енглеском и добијете гласовни излаз на немачком. Ово ће вам помоћи да разумете структуру реченице и правилан изговор. Такође можете да проверите тачност својих превода, није потребан партнер из стварног живота.

Уроните у немачки језик

Када будете спремни за ниво, пожелећете да се уроните у немачки језик! Најбољи начин да научите немачки је да се уроните у њега. У почетку ће се осећати помало застрашујуће и непријатно, али додатни напор ће бити вредан непријатности.

Посетите немачки ресторан

Један лакши начин да се уроните у немачки је посета аутентичном немачком ресторану. Ако не живите у граду са немачком енклавом, можда ћете једноставно желети да пронађете мали део Немачке.

 

Наручите оброк на немачком, и покушајте да водите разговор са конобаром, бармен, или власника. Већина немачких ресторана навикла је да студенти језика испробавају своје нове речи, тако да је већа вероватноћа да буду мало нежни са било којом од ваших грешака.

Читајте немачке новине

Ако желите да појачате немачки речник, можда бисте желели да покушате да читате књиге у немачким или немачким новинама. Ако сте забринути да ћете се изгубити у мору вокаб речи, можда бисте желели да почнете читањем књиге коју познајете - само на немачком.

 

Књиге за децу попут Гриммове бајке или Пипи Дуга Чарапа сви имају препознатљиве заплете и доступни су на немачком.

Гледајте филмове на немачком

Један од најнаграђиванијих и најзабавнијих начина за учење немачког је гледање филмова или ТВ емисија на немачком језику-или, једноставно гледајте своје омиљене ТВ емисије синхронизоване на немачки.

 

Неки популарни немачки филмови укључују:

 

  • Збогом Лењине
  • Експеримент
  • Трчи Лола Трчи
  • Комплекс Баадер Меинхоф
  • Кафа у Берлину

 

Ове филмове обично можете пронаћи на Нетфлик или изнајмити на Амазон Приме. Филмове на немачком језику најбоље је гледати док учите језик јер ови глумци говоре онако како говоре прави Немци (док се понекад ове нијансе могу изгубити у синхронизованим филмовима и ТВ емисијама).

Сазнајте више о немачкој култури

Кад се узбудите око културе, лакше је изазвати узбуђење због језика повезаног са културом.

 

Похађајте час из немачке историје, гледајте ТВ емисије о Немачкој о путовањима и култури, и покушајте да направите неколико класичних немачких јела за вечеру једном недељно. Ако можете пронаћи аутентичне немачке састојке, можда ћете се наћи док читате бочице са зачинима и учите насумичне речи у вокабу!

Идите у Немачку

Можда је један од најбољих начина за брзо учење немачког језика једноставно урањање у културу посетом Немачкој. Иако је ово сигуран начин да научите језик релативно брзо, такође није увек могуће завршити свој живот и преселити се на други континент (посебно током пандемије!).

 

Ипак, ако сте у могућности да направите велики потез управо сада, можда бисте желели да се упутите у Земљу песника и мислилаца на неколико месеци.

 

Док већина Немаца (посебно они који живе у великим градовима) знам енглески, желећете да избегнете говор енглеског језика што је више могуће. Реците својим цимерима и пријатељима да покушају да не разговарају са вама на енглеском. Примамљиво је желети да се вратите на матерњи језик, па ћете желети да се доведете у ситуације у којима је мање вероватно да ћете то учинити.

Будите љубазни према себи

Учење језика није лак подухват. Сигурно ћете с времена на време наићи на препреке или се осећати неугодно због грешака.

 

Важно је да запамтите да будете љубазни према себи док учите немачки. Вежбање доброте помоћи ће вам да постанете отпорнији-а љубазност према себи олакшат ће вам брисање прашине и наставити даље.

Вежбајте самосаосећање

Људи који практикују саосећање са самим собом имају већу отпорност од оних који то немају! Саосећање са самим собом једноставно значи да можете седети са непријатним осећањима и прихватити их.

 

Једноставно давање изјава попут, "Ово је тешко,”„ Осећам се блесаво,”Или, „Осећам се као да ово никад не разумем како треба,”Може вам помоћи да признате своја негативна осећања пре него што их пустите. Студије показују да ће људи који учине овај чин самосаосећања вероватно успети на будућим тестовима и тачније задржати информације.

Нека учење немачког буде забавно

Ако се забављате, већа је вероватноћа да ћете наставити! Покушајте да учините своје учење што забавнијим. Прославите немачке празнике, купити дирндл или ледерхосен на мрежи, слушајте немачку музику, и стећи пријатеље из Немачке.

Не одустајте!

Лако је одустати када учите нови језик. Осећаћете се непријатно, збуњен, а непријатно - много!

 

Ипак, можда ћете морати да покушате да научите речи, Структура реченица, и фразе изнова и изнова. Највећа разлика између оних који уче језик и оних који одустају је упорност (не таленат или природне способности).

 

За већину говорника енглеског језика немачки би могао бити лакши за учење него романтични језици, али то не значи да ће бити лако научити немачки брзо.

 

Држите се тога, испробајте неколико горе наведених савета, а ви ћете говорити немачки и комуницирање са другим културама за кратко време!

Превод са енглеског на француски

Француски језик је романски језик и трећи је језик у Еуропи који се највише говори. То је други језик у Канади који се највише говори (после енглеског) и један је од званичних језика Канаде. У САД., Француски је четврти језик који се највише говори у земљи.

 

Све у свему, о више од 275 милиона људи широм света, и то је пети језик који се највише говори. То је други најпопуларнији други језик на свету.

 

Најшире се говори у деловима света где је Француска некада имала контролу (и где влада тренутно контролише), као што је Француска Полинезија, нека карипска острва, и француска Индокина (сада Вијетнам, Лаос, и Камбоџи).

 

Најчешћи дијалекти француског укључују:

 

  • Акадски француски
  • афрички француски
  • Беглиан Френцх
  • Канадски француски
  • Лоуисиана Цреоле
  • Куебец Френцх
  • Швајцарски француски

 

Како је Либан такође некада био под француском влашћу, језик се још увек користи у земљи; ипак, влада строго контролише када се користи арапски, а када француски језик.

Превод са енглеског на француски

Превођење енглеског на француски језик много је теже него превођење шпанског на француски или енглеског на германски језик. То је зато што је француски романтични језик, док је енглески германски језик.

 

Француски језик изговара многа слова и комбинације слова потпуно другачије од енглеског језика. Такође има много различитих француских акцента.

 

Покушавам да научим француски на мрежи? Потребни су вам брзи преводи за путовања, школа, или посао? Препоручујемо употребу софтвера за машинско превођење који има француски алат за превођење и може лако превести текст у говор, као што је апликација МиЛангуаге, доступно на Гоогле Плаи за Андроид или Аппле Сторе за иОС.

 

Софтвер као што је Гоогле преводилац или Мицрософтова апликација за учење језика не нуди исту тачност превода на енглески језик као апликације које се плаћају.

Француски преводиоци

Енглески-француски преводиоци и преводилачке услуге не наплаћују толико као преводиоци за друге језике, пошто су лакше доступни преводиоци за француски и енглески језик од преводилаца за друге језике. Ипак, трошкови и даље могу бити знатни ако покушавате да преведете дуже текстове, па препоручујемо унос текста у програм или апликацију за превођење језика.

 

Погледајте наш алат за онлајн превођење који вам може помоћи да научите основне речи и фразе, као такав здраво на другим језицима.

Више онлајн превода

Код Воцре, верујемо да не би требало да унајмите скупог преводиоца да бисте једноставно комуницирали с неким. Наша апликација за аутоматизовано превођење може да преведе писану и усмену комуникацију.

 

Нудимо више онлајн превода на следеће језике:

 

  • Албански
  • Арапски
  • Јерменски
  • Баскијски
  • Белоруски
  • Бенгалски
  • Бугарски
  • Каталонски
  • Кинески
  • Хрватски
  • Чешки
  • Есперанто
  • Естонски
  • Филипино
  • Фински
  • Француски
  • Грчки
  • Гуџаратски
  • Хаитиан
  • Хебрејски
  • Хинди
  • Исландски
  • Италијан
  • Јапански
  • корејски
  • Македонски
  • Малајски
  • Непалски
  • Норвешки
  • Пољски
  • Португалски
  • Румунски
  • Руски
  • Шпански
  • Свахили
  • Шведски
  • Телушки
  • Тхаи
  • Турски
  • Вијетнамски
  • Јидиш

Фазе културног шока

Културни шок је уобичајена врста дезоријентације у новој земљи, Нови дом, или нова културна поставка. Врло је уобичајено за међународне студенте и имигранте док упознају културу домаћина.

 

Док је неки културолошки шок донекле неизбежан, постоје начини да минимизирате утицај овог феномена на ваше искуство у вашем новом дому.

 

5 Фазе културног шока

Пет различитих фаза културолошког шока је медени месец, фрустрација, прилагођавање, прихватање, и поновни улазак.

Сцена за медени месец

Прва фаза културног шока је у почетку фаза „меденог месеца“. Ово је (некако) најбоља фаза културног шока јер вероватно још увек не осећате ниједан ’негативан’ ефекат.

 

Када сте у периоду меденог месеца, углавном волите све у свом новом окружењу. Прихватате своју радозналост, истражујући своју нову земљу, и спреман за још.

 

Ипак, често може бити „претерање“ фазе меденог месеца које може довести до негативних ефеката културног шока. Када уђете у све и уроните у другу културу, уобичајено је да почнете да се осећате уморно.

 

Нови изазови који су некад били узбудљиви често могу постати мање препреке и прерасти у велике сметње.

Фаза фрустрације

Прва ‘негативна’ фаза културног шока је фрустрација. Сви смо фрустрирани својим свакодневним животом, али ова фрустрација може бити још узнемирујућа када смо уроњени у нову културу.

 

У нашој домаћој култури, често смо фрустрирани када нас не чују, не могу да комуницирају, или се осећају невидљивим. Ове фрустрације се могу осећати претјерано када смо у новој култури. Не само да имамо посла са свакодневним сметњама, али са овим сметњама имамо посла на „нивоу 10“ уместо на нормалном нивоу.

 

Фрустрација се може манифестовати у земљи домаћину кроз језичке погрешне комуникације и културолошке разлике.

 

Можда се осећате фрустрирано јер не знате како се сналазите, нису упознати са транспортним системом, и стално се губите.

Фаза прилагођавања

Фаза прилагођавања је када ствари почну да се побољшавају. Навикавате се на ново окружење и навикавате се на локалне језике.

 

Иако се можда не осећате локално, почињете да се навикавате на разлике између вашег начина живота и земље вашег домаћина.

Фаза прихватања

Завршна фаза културног шока је прихватање и асимилација. То се обично дешава након неколико дана, недеље, или месеци након доласка (често у зависности од тога колико дуго планирате да останете).

 

Прихватање је када коначно почнете да се осећате као неко од мештана. То се често дешава када се најмање надате!

 

Одједном схватате како функционише систем јавног превоза, почињете да „улазите“ у шале, а језик је мања борба. Можда ће требати године да се у потпуности интегрише у нову културу, али вероватно ћете се и даље осећати пријатније током ове фазе него што сте се осећали у претходним фазама.

Културни шок за поновни улазак

Још једна врста културног шока се дешава када се вратите кући својој култури. Ово је врста обрнутог културног шока.

 

Можда се осећате као да ваша сопствена домаћа култура једноставно више не одговара вашем начину живота или да вас пријатељи и породица не ’схватају’. Ово је изузетно уобичајено када путујете између земаља у развоју и развијених земаља.

 

То може потрајати данима, недеље, или месеци да се поново осећам нормално. Ова уобичајена врста културног шока једноставно вам показује да нисте иста особа каква сте били када сте напустили своју земљу.

Савети за спречавање културног шока

Ако сте забринути због културног шока (или већ осећају последице тога), постоје неки начини да мало олакшате прелазак.

 

Научите језик

Пре него што кренете у свој нови дом, почните да учите језик. Чак и ако локално становништво говори ваш први језик, желећете да почнете да учите неколико речи и фраза које ће вам помоћи у комуникацији.

 

Преузмите апликацију за превод како бисте научили неке од најосновнијих речи и фраза. Апликације попут Воцре (доступно на Гоогле Плаи за Андроид или Аппле Сторе за иОС) пружају превод гласа и текста и могу се чак користити и ван мреже. Ове врсте апликација можете користити за учење језика пре него што изађете од куће - као и за помоћ у комуникацији са локалним становништвом.

Избегавајте очекивања

Сасвим је уобичајено имати очекивања од нове културе. Ипак, већина нашег бола и патње потиче од нездравих очекивања и наше реалности која не успева да испуни таква очекивања.

 

Ако се селите у Париз, можда ћете очекивати да једете багете сваки дан док шетате Елизејским пољанама, говорећи Француски свима које сретнете. Док у стварности, на крају сазнате да мрзите француску храну, не могу да комуницирају са локалним становништвом, и губите се у метроу на сваком кораку.

 

Важно је отпустити очекивања пре него што се преселите у нову земљу. Идеја о култури и стварности често су два потпуно различита искуства.

Придружите се локалним исељеничким групама

Један од разлога због којег се многи бивши мажења налазе у изолацији је тај што је тешко разумети какав је осећај бити странац у чудној земљи - осим ако то нисте учинили сами. Многи локални становници не разумеју културолошки шок јер никада нису доживели уроњење у другу културу.

 

Један од начина да пронађете екипу која разуме вашу фрустрацију је да се придружите бившој групи. Ове групе се састоје од бивших мачака из целог света и других култура, па ћете вероватно наћи неколико пријатеља који вас подсећају на дом.

Пригрлите подсетнике куће

Чак и ако планирате да се заувек преселите у другу земљу, и даље ћете желети да се упустите у било коју другу културу. Не заборавите са собом понети неке подсетнике на дом.

 

Откривање нове хране је увек забавно, и даље ћете желети да уживате у храни која вас подсећа на дом. Потражите састојке за производњу хране из ваше културе. Упознајте нове пријатеље са традицијом сопствене културе. Не заборавите да позовете пријатеље и породицу код куће.

 

Културни шок није увек лако решити, и обично је донекле неизбежно. срећом, постоје начини да се транзиција мало олакша.

Превод са енглеског на африкаанс

Африкаанс је језик који се претежно говори у Африци - посебно, говори у Јужној Африци, Намибија, Боцвана, Замбија, и Зимбабве. Сазнајте како пословно превести енглески на африкаанс, школа, или путовати.

Језик африканса је германски језик којим говоре холандски досељеници првобитно у Јужној Африци.

Све у свему, око седам милиона Јужноафриканаца говори афрички, и то је трећи језик по говорности у земљи. 43,741 Аустралијанци говоре тај језик, као и 219,760 Намбибианс, 28,406 САД. Грађани, 11,247 Велика Британија. Грађани, и 8,082 Боссвананс.

У Јужној Африци постоје три дијалекта језика, укључујући Северни рт, Вестерн Цапе, и дијалекти Источног Рта.

Сви дијалекти настали су у контакту између локалног становништва и холандских досељеника. Дијалект Северног Рта настао је од Кхои-Кхои, Источни рт са Хосом, и Западни рт са Великим Кароом и Куненеом. Данас, постоји једна стандардизована верзија језика.

Превод са енглеског на африкаанс

Превођење енглеског на африкаанс заправо уопште није јако тешко! То је зато што је африкаанс германски језик (попут енглеског).

И енглески и афрички имају сличне структуре реченица, садрже речи сличног звука, а оба језика користе јединствени род (за разлику од неколико родова које користе љубавни језици попут Шпански и Француски).

Покушавам да научим африкаанс на мрежи? Потребни су вам брзи преводи за путовања, школа, или посао? Препоручујемо употребу софтвера за машинско превођење који има алат за превођење на африкаанс и који лако може превести текст у говор, као што је апликација Воцре, доступно на Гоогле Плаи за Андроид или Аппле Сторе за иОС.

Софтвер као што је Гоогле преводилац или Мицрософтова апликација за учење језика не нуди исту тачност превода на енглески језик као апликације које се плаћају.

Африкаанс Транслаторс

Енглески-африкаански преводиоци и преводилачке услуге не наплаћују толико као преводиоци за друге језике. Ипак, трошкови и даље могу бити знатни ако покушавате да преведете дуже текстове, па препоручујемо унос текста у програм или апликацију за превођење језика.

Погледајте наш алат за онлајн превођење који вам може помоћи да научите основне речи и фразе, као такав здраво на другим језицима.

Више онлајн превода

Код Воцре, верујемо да не би требало да унајмите скупог преводиоца да бисте једноставно комуницирали с неким. Наша апликација за аутоматизовано превођење може да преведе писану и усмену комуникацију.

Нудимо више онлајн превода на следеће језике:

 

  • Албански

  • Арапски

  • Јерменски

  • Баскијски

  • Белоруски

  • Бенгалски

  • Бугарски

  • Каталонски

  • Кинески

  • Хрватски

  • Чешки

  • Есперанто

  • Естонски

  • Филипино

  • Фински

  • Француски

  • Грчки

  • Гуџаратски

  • Хаитиан

  • Хебрејски

  • Хинди

  • Исландски

  • Италијан

  • Јапански

  • корејски

  • Македонски

  • Малајски

  • Непалски

  • Норвешки

  • Пољски

  • Португалски

  • Румунски

  • Руски

  • Шпански

  • Свахили

  • Шведски

  • Телушки

  • Тхаи

  • Турски

  • Вијетнамски

  • Јидиш

Превод са енглеског на гуџаратски

Тражим преводе са енглеског на гуџарати? Без обзира да ли покушавате да научите пословне енглеске фразе или потреба образовање превод, покрили смо вас.

 

Гуџарати се говори широм Индије, и то је службени језик гуџарата, којима говори народ Гуџарати. Овај индоаријски језик потиче из Старог гуџаратија године 1100-1500 ОВО, завршавајући то 700 година стар. Такође се говори у Дадри, Даман, Дуи, и Нагар Хавели, где је и службени језик.

 

То је шести језик по говорности у Индији. Више од 4% Индије говори овај језик, и више од 55 милион људи говори гуџарати широм света.

 

Језик се донекле говори и широм Пакистана, и говори се у гуџаратским заједницама у западном свету, укључујући САД.

 

Остале земље у којима се говори гуџарати укључују:

 

  • Бангладеш
  • Фиџи
  • Кенија
  • Малави
  • Маурицијус
  • Оман
  • Реунион
  • Сингапур
  • Јужна Африка
  • Танзанија
  • Уганда
  • Велика Британија.
  • САД.
  • Замбија
  • Зимбабве

Превод са енглеског на гуџаратски

Превођење енглеског на гуџарати је замршеније него код неких других језика. Главни дијалекти гуџаратија укључују:

 

  • стандардни гуџарати
  • Источноафрички гуџарати
  • Катхииавади
  • Кхакари
  • Кхарва
  • Сурати
  • Таримукхи

 

Овај језик позајмљује неколико речи из других језика, олакшавајући учење неких речи. Препоручујемо да прво научите ове речи да бисте још лакше олакшали прелазак са енглеског на гуџарати. Неке речи које можда препознајете из романског и германског језика укључују:

 

  • Анаанас (ананас)
  • Кобее (купус)
  • Пагаар (платити)
  • Пааун (хлеб)

 

Гуџарати има много самогласника и садржи готово 10 самогласници фонеми (самогласници који мењају значење речи).

 

Покушавам да научим гуџарати на мрежи? Препоручујемо употребу софтвера за машинско превођење који има алат за превођење на гуџарати и који лако може превести текст у говор, као што је апликација Воцре, доступно на Гоогле Плаи за Андроид или Аппле Сторе за иОС.

 

Софтвер као што је Гоогле преводилац или Мицрософтова апликација за учење језика не нуди исту тачност превода на енглески језик као апликације које се плаћају.

Гуџаратски преводиоци

Енглески гуџаратски преводиоци и преводилачке службе често наплаћују готово $50 сат. Ако покушавате да преведете једноставне текстове, препоручујемо унос текста у програм или апликацију за превод језика.

 

Погледајте наш алат за онлајн превођење који вам може помоћи да научите основне речи и фразе, као такав здраво на другим језицима.

Више онлајн превода

Нудимо више онлајн превода на следеће језике:

 

  • Албански
  • Андроид
  • Арапски
  • Бенгалски
  • Бурмански
  • Хрватски
  • Чешки
  • Дански
  • Холандски
  • Гуџаратски
  • Хинди
  • Мађарски
  • Исландски
  • корејски
  • Летонски
  • Малајаламски
  • Маратхи
  • Пољски
  • Португалски
  • Шведски
  • Тамилски
  • Телушки
  • Панџаби
  • Урду

 

Едуцатион Транслатион

Превод образовања је хитно потребан у школама широм Америке. Број ученика (и родитеља) са ограниченим знањем енглеског језика расте како се све више имиграната уписује у предшколску установу, основна школа, средње школе, и средњу школу. Чак је и скок ученика студирање у иностранству ових дана на колеџу.

 

Зашто је превођење образовања неопходно за школе

Услуге превођења у образовање постају све неопходније за школе и на јавном и на приватном нивоу - од вртића до високог образовања. Са све више ученика имиграната који се уписују у школе широм Сједињених Држава, стварање једнаких могућности за учење никада није било важније.

 

Тренутно широм земље:

 

 

Очигледно је да су у школама потребни ресурси за превођење на енглески језик.

Проблем са услугама превођења у образовању

Што се тиче личних услуга превођења на енглески језик, многе школе немају довољно новца за висококвалитетне професионалне преводиоце.

 

Да додате повреду повреди, пандемија ЦОВИД-19 потпуно је променила начин на који деца уопште уче. Сада када је е-учење норма, многа деца више уопште немају личну подршку. Програми на којима су ЕЛЛ деца некада успевала (укључујући програме ван школе и време блокирано током дана ради посебне помоћи) више се уопште не нуде.

 

Потреба за услугама превођења заснованим на технологији очигледнија је него икад. Апликације за учење језика и апликације за превођење као што је Воцре он тхе Аппле иТунес и Гоогле Плаи продавнице омогућавају деци да самостално користе глас у текст, као и превод текста, код куће. Док апликације воле Гоогле преводилац можда не нуди високи ниво тачности, још увек постоје неке апликације које могу да помогну

 

Ове врсте апликација такође уклањају део стреса са родитеља који би се иначе борили да помогну својој деци да уче код куће на енглеском језику.

Преводилачке услуге за студенте

Јавне школе често имају највише потребе за преводитељским услугама за ученике. Многе школе у ​​урбаним срединама у којима живи имигрантско становништво имају потребе за језиком које се разликују у свим локалним школским окрузима. Само су неки од разлога што локалним школама треба нека врста услуге превођења (било да је реч о личном преводиоцу или преводитељској технологији) укључују:

 

  • Објашњавање напредног речника на нивоу разреда
  • Читање и писање са разумевањем
  • Замршени термини и нијансе које су наставницима који говоре енглески језик тешко превести
  • Пружање подршке ученицима и наставницима за речи вокаб који би у супротном могли да спотакну читаву лекцију

 

Савети за рад са студентима ЕЛЛ

Рад са ЕЛЛ студентима је много другачији од рада са студентима који говоре енглески као матерњи језик.

 

Ево неколико савети за комуникацију са ученицима који уче енглески језик:

 

  • Створите сигуран простор
  • Користите визуелна помагала
  • Представите вокаб на почетку лекције (не током часа)
  • Повежите сличности између енглеског и матерњег језика
  • Постављајте мноштво питања како бисте били сигурни да деца разумеју и когнитивно и емоционално
  • Не постављајте питања затвореног типа

 

Запамтити, тхе тхе најбољи начин за учење новог језика је полако. Не затрпајте своје ученике гомилом нових речника у једном дану; уместо тога, увести нове речи како су релевантне.

Преводилачке услуге за родитеље

Иако је фокус образовања превођења обично на ученику, многим родитељима ће можда требати помоћ - у неким случајевима, родитељима ће можда требати више помоћи у превођењу. Само неки од разлога због којих ће родитељима можда требати услуге превођења укључују уобичајени превод докумената (Репорт картице, дозволе листићи, медицинске форме) и саопштавање студентских снага или изазова.

 

Такође је важно осигурати да се родитељи осећају добродошло на родитељској/наставничкој конференцији - без обзира на њихов матерњи језик.

 

Када је реч о комуникацији родитеља и наставника, наставници никада не би требало да користе ученике као преводиоце; заправо, наставници треба да подстичу ученике да се у потпуности уздрже од превођења или објашњавања.

 

Када ученик преводи за родитеља или наставника, ствара слом у комуникацији између родитеља и наставника. Многи студенти нису опремљени за рад као преводиоци (ма колико течно говорили енглески).

 

Коришћење апликације за превођење може да осигура да се родитељи не осећају фрустрирано или збуњено ако запну за реч или фразу.

 

Као у свим случајевима када сте комуницирање са људима из других култура, важно је осигурати да не користите колоквијалне речи или сленг. Јасно говоре, и изговорите како бисте схватили поенту. И шта год да радите, немојте говорити ‘превише’ полако, и водите рачуна да не „приговарате ниже“ са родитељем или дететом.

Фразе за пословни енглески за састанке

Док су речи које се користе у пословном и разговорном енглеском језику исте (већину времена), пословни енглески језик користи потпуно другачији тон од свог разговорног брата или сестре. Без обзира да ли је формат усмени или писмени, пословни тон је углавном формалан.

Ту и тамо можете зачинити мало разговорног енглеског језика (и то се често подстиче!), али мораћете да се људима обраћате мање лежерно него пријатељу.

Постоје неке речи, фразе, и пословне енглеске изразе које ћете желети да научите, такође (али до тога ћемо доћи касније!).

Тон пословног енглеског

Открићете да већина пословних људи користи тон који јесте:

 

  • Професионално
  • Ауторитативни
  • Директан
  • Специфична

 

Када си у недоумици, говорити професионалним тоном. Ово показује другима да озбиљно мислите на оно што говорите. Такође показује да поштујете друге у соби.

 

Такође желите да звучите ауторитативно (чак и ако нисте ауторитет за тему). Једна од најбољих вештина које можете научити у послу у зрцаљењу. Ако звучите узбуђено и срећно због неке теме, узбудићете друге, такође.

 

Већина пословног енглеског језика је врло директна. Не желите да говорите мучно о свом викенду или времену. У већини земаља које говоре енглески језик, Време је новац. Можете да покажете колегама да вам је стало и да се хуманизујете распитивањем о нечијем викенду; али онда, пређите на тему.

 

Приметићете и да већина људи говори специфично када је реч о пословном језику. Избегавајте коришћење речи попут „добро“ и „одлично“. Уместо тога, рецимо зашто нешто је добро или сјајно.

 

Повећава ли производ продуктивност? За колико? Покажите - немојте рећи - својој публици о чему говорите.

Зашто научити пословни енглески

Енглески је постао међународни пословни језик. Без обзира где путујете, обично ћете срести енглески језик као уобичајени језик ваших пословних сарадника. (Ипак, Кинески и шпански су корисни, такође).

 

Иако је енглески донекле стандардан у већини земаља на енглеском језику, пословни енглески се може разликовати у зависности од земље, регион, и индустрије.

 

Препоручујемо да научите неке од најчешћих речи и фраза за вашу одређену индустрију и да вам учење постане навика да учите мало-помало.

 

Савети и трикови за пословни енглески

Преузмите језичку апликацију

Покушавам да научим енглеске фразе и пословни енглески? Апликација за превођење језика може вам помоћи да научите нове речи, изговори, па чак и превести фразе за вас.

 

Препоручујемо употребу софтвера за машинско превођење који може лако превести текст у говор, као што је апликација Воцре, доступно на Гоогле Плаи за Андроид или Аппле Сторе за иОС.

Придружите се размени пословних језика

Док покушавате да научите пословни енглески, постоји велика шанса да хиљаде људи покушава да научи пословне фразе на вашем првом језику.

 

Пријавите се за размену пословних језика, или пронађите партнера за размену језика на веб локацији попут Цраигслист или огласне табле пословне школе.

 

Ако покушавате да побољшате своје презентационе вештине, увек се можете пријавити за час здравице. Ова организација нуди часове јавног говора - и намењена је пословним професионалцима.

 

Научите како се професионално представити и које речи користити. Добићете повратне информације у реалном времену и моћи ћете врло брзо да научите много фраза.

Прочитајте пословни часопис, Часопис, или Новине

Ако имате добру основу за пословни енглески, можда ћете желети да повећате свој речник читањем пословног дневника, часопис, или новине. Ова периодична издања користе пуно пословних језика и енглеских идиома.

 

Наиђите на реч или фразу коју не знате? Потражите га на мрежи или у апликацији за учење језика.

 

Не само да ћете научити о уобичајеним речима и фразама, али ћете истовремено добити и увид у своју индустрију. То је оно што они ‘вин-вин’ у пословном свету.

Створите добре навике

Не можете ништа научити са манжетне (друга фраза!) осим ако нисте камени хладни геније. Ако заиста желите да научите пословни енглески, желећете да одвојите неко време сваке недеље да вам то постане навика.

 

Обвежите се сваке недеље да:

 

  • Прочитајте одељак једног пословног часописа или новина
  • Научите пет нових фраза
  • Упознајте партнера за размену језика
  • Напишите један пословни документ и поделите га са партнером на преглед
  • Користите свој пословни енглески усмено током петоминутне презентације (по могућности са својим језичким партнером за повратне информације)

Полако

Важно је да се не преплавите новим знањем. Људски мозак може научити само толико нових информација одједном. Када учите пословни енглески, не учите само језик; такође учите нови пословни језик, као и како да обављате своје радне дужности.

Уобичајене корисне енглеске фразе за посао

Испод је ужи избор уобичајених пословних фраза. Приметићете да већина ових фраза користи говорне фигуре (а неки од њих потичу још из 1800-их!).

 

Иако је важно разумети да ове фразе нису збир њихових дословних речи, можете видети да они некако имају смисла - ако можете да зауставите своју неверицу и употребите машту.

 

Остати на врху: Доследно управљајте нечим или га надгледајте.

 

Пример: „Желим да будете у току са извештајима о продаји; Не желим никаква изненађења на крају четвртине.

 

Буди на лопти: Слично „останите на врху“; не дозволите да вам задатак побегне.

 

Пример: „Крените на лопту постављањем предности за тај извештај.“

 

Размислите на прстима: Мисли брзо.

 

Пример: „Потребни су ми запослени који размишљају прстима када су у питању проблеми у последњем тренутку.

 

Размишљају ван оквира: Мислите креативно.

 

Пример: „Наш следећи пројекат мора бити јединствен; клијент заиста жели да о овоме размишљамо изван оквира. “

 

Покренути нешто: Започните пројекат.

 

Пример: „Алице, да ли можете да покренете лопту на овом пословном састанку објашњавајући наше изазове за месец август?”

 

Браинсторм: Замислите идеје.

 

Пример: „Морамо да размислимо о десетинама идеја да бисмо решили овај проблем.“

 

Вуци конце: Тражите помоћ или услугу од некога ко је на положају.

 

Пример: „Манди, можете ли повући неке конце у Градској кући? Заиста нам је потребан градоначелник на броду са зонирањем за тај пројекат.

 

Мултитаскинг: Обављање више задатака истовремено.

 

Пример: „Превише је посла за овај предстојећи пројекат, па ћу вам требати да обављате више задатака “.

 

Носите много капа: Слично мултитаскингу.

 

Пример: „Бренда, Требаће вам да носите много капа овог квартала јер ћете бити и менаџер канцеларије и менаџер пројеката. “

 

Одгризите више него што можете жвакати: Узмите више него што сте способни.

 

Пример: „Боб, Волео бих да заузмем обе позиције менаџера канцеларије и менаџера пројеката, али не желим да одгризем више него што могу да жваћем. "

Корисне фразе специфичне за индустрију

Већина индустрија има своје фразе и жаргон који користе наизменично са редовним разговорним енглеским језиком. Неколико примера таквог језика укључује:

 

  • Испоруке
  • Пројектни менаџмент
  • Овлашћење
  • Суштина

 

Неке компаније користе сопствени маркирани жаргон, такође. Многе веће компаније, као такав Гоогле, Мицрософт, и Фацебоок, може створити језик око производа, алат за обуку, или култура предузећа.

 

Зашто то раде? Они ‘маркетиншу’ својим запосленима. Кад уђу у Мицрософт кампус, радници улазе у другачији свет. Сви носе „униформу“ (пословно одело), околина се осећа на одређени начин, а чак и другачије говорите него код куће.

 

То је једноставно један од начина за стварање културе у канцеларији.

 

Већина компанија не очекује да знате овај језик - без обзира да ли је ваш први језик енглески, корејски, или Бенгалски. Ипак, запослени ће обично користити овај језик јер је то оно за шта су обучени.

 

Увек је у реду тражити од некога да се појасни или објасни. Чинећи то у САД-у. (и већини других земаља које говоре енглески језик) сматра се знаком поштовања и да обраћате пажњу на говорника и желите да темељно разумете шта се говори.

Писмени пословни енглески

За случај да већ нисте били збуњени, писани пословни енглески прилично се разликује од усменог пословног енглеског. Чак и људима који говоре енглески као први језик често је писање пословних докумената донекле изазовно.

 

Најчешће врсте пословних докумената укључују:

 

  • Наставља се
  • Пропратна писма
  • Мемос
  • Имејлови
  • Бели папири

 

Добра вест је да је већина горе поменутих докумената изузетно формулативна. Ако сте прочитали један, имаћете добру рубрику за писање сличног документа сами.

 

Биографије су обично у формату листе и користе тачке за набрајање. Постоји неколико подручја у којима ћете морати да напишете мали резиме - али месо и кромпир резимеа су хладне чињенице.

 

Пропратна писма прилика су да ваша личност и ваш глас заблистају. Они су једноставно изјава о намерама.

 

Белешке достављају важне информације без превише речи; белешке пружају много информација и обично су изузетно дугачке.

 

Имејлови (слично личном имејлу) доставити информације професионално и са мало личности.

 

Без обзира на то што покушавате да научите пословни енглески, горе наведени савети и трикови требало би да вам помогну да се припремите за следећи састанак. Покушајте да будете нежни према себи; немојте се тући ако не разумете реч или фразу која се не преводе равномерно на ваш први језик.

 

Већина људи који говоре енглески као први језик не говоре течно ниједан други језик, па су обично срећни што можете комуницирају са другим културама.

Да ли је Гоогле преводилац тачан?

Ових дана, не морате да учите потпуно нови језик пре него што се укрцате у авион за страну земљу. Само преузмите бесплатну или плаћену апликацију и моћи ћете да комуницирате са локалним становништвом. Али да ли су апликације попут Гугл преводилац тачно? Што се тиче тачности, најбоља бесплатна апликација неће увек бити у врху 10.

Коришћење апликација за превођење и софтвера

Све апликације и софтвер за превођење имају једну велику ману: нису људи. Док апликација за превод не научи да говори тачно онако како ми говоримо (са свим нашим људским манама и нијансама), мораћемо да будемо стрпљиви са технологијом.

Узмите бесплатне апликације са зрном соли

да, бесплатно је бесплатно. Није лоше, али то неће бити ни крем крема. Ако вам је потребна апликација која нуди препознавање гласа и нијансе, можда ћете желети да платите неколико долара месечно за онај који вам доноси мало више од бесплатног.

Проверите сопствену граматику и правопис

Осим ако не користите апликацију која се плаћа, проверите да ли проверавате сопствену граматику и правопис, посебно за хомониме (речи које звуче исто, али се пишу другачије). Такође ћете желети да постанете креативни са хомофонима. Ако откуцате „и класје,”Можда нећете добити директан превод своје реченице.

Будите стрпљиви са препознавањем гласа

Ако планирате да користите апликације за превод са препознавање гласа, будите стрпљиви (посебно код бесплатних). Коришћење бесплатне апликације за превођење препознавања гласа може много да наликује покушају да некога из корисничке службе телефоном приведу у ДМВ.

Да ли је Гоогле преводилац тачан за директне преводе?

Када је реч о директним преводима, тачност није јача страна Гоогле-а. Гоогле узима своје преводе са Интернета, тако да постоји велика грешка. Такође морате узети у обзир Гоогле-ове могућности (тачније неспособност) да разуме нијансу и сарказам.

 

Можда нећете добити превод који тражите ако тражите значење неке фигуре говора. Многе културе имају сличне изреке, али „Посматрани лонац никад не кључа,”Имаће потпуно другачији превод на многим језицима.

 

Лоше стране Гоогле преводиоца

Као и многе бесплатне апликације за превођење на језик, Гугл преводилац има неколико недостатака. Неки од најчешћих укључују:

 

  • Није увек лако користити ван мреже
  • Контекст се не преводи добро
  • Тешко је пријавити грешке
  • Мање уобичајени језици нису толико прецизни
  • Копирање и лепљење је незгодно са граматичким грешкама
  • Велике шансе за нетачност

 

Испробајте сами. Унесите неколико уобичајене шпанске фразе или уобичајене кинеске фразе и упоредите са другим апликацијама за превод (или преводи у нашим чланцима).

 

Ван мреже

Једна од најважнијих карактеристика апликације за превођење је могућност коришћења ван мреже — тачније када немате приступ Интернету.

 

Када путујете у иностранство, не можете увек рачунати на јасан 5Г приступ. Можда ћете чак морати да платите и пакет података. То значи да вам је потребна апликација за превођење која ради ван мреже — нешто што Гоогле још није усавршио.

Цонтект Транслатион

Кад је реч о преводу, контекст је све. Гоогле преводилац вам даје превод од речи до речи чешће него превод са контекстом. Ако прикључите „Где је купатило?“У Гоогле-у Енглески на перзијски преводилац, можда ћете добити собу за купање уместо собе са тоалетом.

Пријављивање грешака

Једна од највећих жалби које купци имају на Гоогле-ов бесплатан пакет производа је та што је заиста тешко пријавити грешке. Ако у преводу пронађете грешку, све што можете је да пријавите грешку и надате се да ће неко успети да је поправи. Ове године. Или чак можда следеће године.

Мање уобичајени језици

Гоогле такође још увек нема пуно података о мање познатим језицима. Ако су вам потребни преводи за енглески језик, Шпански или француски, много је боље да користите Гоогле (ипак, апликација за превођење има потешкоћа у разликовању између канадског француског и француског француског или чак јужноамеричког шпанског и мексичког шпанског). Желим да кажем здраво на другим језицима попут панџапског? треба Превод са малајског на енглески? Фуггедабоутит.

Пазите се копирања и лепљења

Ако сте погрешили у правопису (или неко други има), не очекујте да ће Гоогле то поправити у апликацији за превођење. Можда бисте желели да проверите правопис пре него што почнете да куцате. Ако не знате како се пише реч, само напред и прво гуглајте правопис.

Велике шансе за непрецизност

Гоогле преводилац је управо познат по већој шанси за нетачност него резултат претраге апликације која се плаћа. Вероватно није шокантно да бесплатни софтвер за превођење није без грешке, али вреди поменути.

 

Ако желите да погледате плаћену апликацију која вас води мало даље од бесплатне, препоручујемо Воцре. Неке од погодности укључују помоћ у изговору и висококвалитетни звук. То је један од најбоље апликације за ласт-минуте путовања.




    Набавите Воцре одмах!