Fjalë të zakonshme në spanjisht: Mirëmëngjes në spanjisht

Mirëmëngjes në spanjisht është më së shpeshti "Miremengjes!", dhe është mirë të thuash kur përshëndetni për herë të parë dikë. "Buenos" do të thotë mirë, dhe "ditë" është shumës për ditën (kështu që është njësoj si të thuash ditë të mira). Përkthimi i frazave angleze në spanjolle (si 'mirëmëngjes' në spanjisht) mund të jetë një sfidë argëtuese - veçanërisht kur keni disa këshilla dhe truqe në arsenalin tuaj.


Si të thuash "Pershendetje" në spanjisht


Reallyshtë vërtet e lehtë të thuash "Pershendetje" në spanjisht. Është thjesht "Pershendetje atje", dhe shqiptohet "O - E", vërtet shumë e lehtë!

Përkthimi i frazave angleze në spanjolle (si 'mirëmëngjes’ në spanjisht) mund të jetë një sfidë argëtuese - veçanërisht kur keni disa këshilla dhe truqe në arsenalin tuaj.

 

Dëshironi të dini se si të thoni fjalët më të zakonshme në spanjisht? Lexoni për të mësuar rreth disa prej përkthimeve më të zakonshme nga spanjisht në anglisht, si dhe këshilla për shqiptimin.

 

Mësoni si të thoni mirëmëngjes në spanjisht dhe fjalë dhe fraza të tjera të zakonshme spanjolle.

 

Mirëmëngjes në spanjisht

Mirëmëngjes në spanjisht - me se shpeshti “Miremengjes!” — është një përshëndetje për të thënë kur përshëndetni dikë për herë të parë.

“Buenos” do të thotë mirë, dhe “ditë” është shumës për ditën (kështu që është njësoj si të thuash ditë të mira).

 

Si të thuash fjalët më të zakonshme në spanjisht

Shumë nga fjalët më të zakonshme në anglisht janë gjithashtu fjalët më të zakonshme në spanjisht!

 

A e dini se gjuha angleze dhe spanjolle gjithashtu ndajnë shumë nga të njëjtat fjalë? Kjo do të thotë që ju tashmë mund të dini më shumë se 1,000 Fjalët spanjolle thjesht duke njohur homologët e tyre në anglisht.

 

Gjithashtu i njohur si Kognate anglisht-spanjolle, disa nga këto fjalë të përbashkëta nga të dyja gjuhët përfshijnë aktor, civil dhe i njohur - megjithëse shumë nga këto fjalë shqiptohen ndryshe në spanjisht sesa në anglisht.

 

Si të thuash “Pershendetje” në spanjisht

Një tjetër nga fjalët më të zakonshme në spanjisht, është vërtet e lehtë të thuash “Pershendetje” në spanjisht. është thjesht “Pershendetje atje”, dhe shqiptohet, oh-lah. Shumë e lehtë vërtet!

 

Dëshironi të mësoni Shqiptimi spanjoll? Aplikacioni ynë i përkthimit të gjuhës mund të përkthejë çdo gjë që thoni në një gjuhë tjetër.

 

Si të thuash "Mirupafshim" në spanjisht

Edhe pse jo aq e lehtë sa "përshëndetje" në spanjisht, të thuash 'lamtumirë' është gjithashtu relativisht e lehtë. Ju mund të dini tashmë se si të thoni "lamtumirë" në spanjisht, pasi kjo fjalë përdoret zakonisht në shumë filma dhe shfaqje televizive.

 

Fjala angleze "lamtumirë" përkthehet në "adios" në spanjisht, dhe është e theksuar, ah-dee-ose.

 

Si të thuash "Banjë" në spanjisht

Një tjetër fjalë e lehtë për t'u përkthyer nga anglishtja në spanjisht është fjala "banjë". Ashtu si në anglisht, kjo fjalë fillon me shkronjën "b", duke e bërë më të lehtë për t'u mbajtur mend se disa përkthime të tjera nga anglishtja në spanjisht!

 

Fjala angleze "banjë" përkthehet në "bano" në spanjisht. Nëse doni të pyesni, "Ku është tualeti?"thjesht thuaj, "Ku është tualeti."

 

Kush flet spanjisht?

Spanjishtja është një gjuhë e folur në Meksikë dhe Spanjë, dhe është gjuha zyrtare në një total prej 20 vende dhe flitet si gjuhë e parë nga mbi 450 milion njerëz në mbarë botën.

 

Spanjishtja e folur në Spanjë shpesh përmendet si spanjishtja kastiliane. Dialektet spanjolle janë reciprokisht të kuptueshme.

 

Udhëtimi jashtë vendit në një vend që flet spanjisht? Shikoni aplikacionet më të mira për udhëtimin e minutës së fundit.

 

Sa vende flasin spanjisht?

Spanjishtja është gjuha zyrtare në 20 vendet, kryesisht në Amerikën Qendrore dhe Jugore dhe një SHBA. territori (Porto Riko). Sigurisht, Spanjishtja është gjithashtu gjuha zyrtare e vendit të saj me emër - Spanjës! Përveç kësaj, ka mbi 59 milion folës spanjisht në Shtetet e Bashkuara.

 

Numri i folësve spanjisht në shumë nga diasporat më të mëdha në botë të folësve të tillë përfshin:

 

  • Meksika (130 milion)
  • Kolumbia (50 milion)
  • Spanja (47 milion)
  • Argjentina (45 milion)
  • Peruja (32 milion)
  • Venezuela (29 milion)
  • Kili (18 milion)
  • Guatemalë (17 milion)
  • Ekuador (17 milion)
  • Bolivi (1 milion)
  • Kubë (11 milion)
  • Republika Domenikane (10 milion)
  • Hondurasi (9 milion)
  • Paraguai (7 milion)
  • Shpëtimtari (6 milion)
  • Nikaragua (6 milion)
  • Kosta Rika (5 milion)
  • Panama (3 milion)
  • Uruguaj (3 milion)
  • Guinea Ekuatoriale (857 mijëra)
  • Porto Riko (3 milion)

Sa dialekte të spanjishtes janë atje?

Meqenëse spanjishtja është një gjuhë kaq e përhapur, ka shumë dialekte. Por fatmirësisht të gjitha dialektet janë reciprokisht të kuptueshme - që do të thotë se një folës i një dialekti mund të kuptojë dhe të bisedojë me një folës në një dialekt tjetër.

 

Ende, është e rëndësishme të theksohet se fjalët e përdorura në zona të ndryshme të botës mund të jenë të ndryshme. Spanjishtja evropiane ndryshon shumë nga spanjishtja e Amerikës Latine, dhe shumë nga fjalët e përdorura zakonisht në Spanjë nuk janë të njëjtat fjalë të përdorura në Amerikën Latine.

 

Meqenëse po flasim për përkthimin e anglishtes në spanjisht (dhe anasjelltas), Duhet të theksojmë gjithashtu se të kuptuarit e dialekteve të ndryshme të spanjishtes mund të mos jetë e lehtë për fillestarët e gjuhës spanjolle.

 

Dialektet e spanjishtes

Meqenëse spanjishtja flitet në shumë vende dhe kontinente të ndryshme anembanë botës, ka edhe shumë dialekte të ndryshme të kësaj gjuhe.

 

Disa nga dialektet më të zakonshme të spanjishtes së folur përfshijnë spanjishten kastiliane, Spanjisht e re meksikane, Spanjisht meksikan, Spanjisht i Amerikës Qendrore (Spanjishtja flitet në Kosta Rika, Shpëtimtari, Guatemalë, Hondurasi dhe Nikaragua).

 

Spanjisht kastiliane

Ky variant i spanjishtes është gjuha zyrtare në Spanjë. Këtu e ka origjinën spanjishtja. Përveç Castilianit, Spanja është shtëpia e gjuhëve të lidhura Baske, Katalanisht dhe galik.

 

Spanjisht të Amerikës Latine

Spanjisht të Amerikës Latine (siç sugjeron emri) flitet në Amerikën Latine - ose në Amerikën e Veriut, Amerika Qendrore dhe Amerika e Jugut.

 

Kjo përfshin spanjishten e re meksikane, Spanjisht meksikan, Spanjisht i Amerikës Qendrore, Spanjishtja e Andeve, Spanjolle Rioplatense dhe Spanjolle Karaibe.

 

Spanjisht e re meksikane

Shumë folës të spanjishtes tradicionale të re meksikane janë pasardhës të kolonistëve nga Spanja dhe Bota e Re që mbërritën në New Mexico në shekujt 16-18..

 

Spanjisht meksikan

Ka më shumë folës të spanjishtes meksikane se çdo dialekt tjetër spanjoll. Me shume se 20% nga spanjisht folësit e botës flasin spanjisht meksikan.

 

Spanjisht i Amerikës Qendrore

Spanjishtja e Amerikës Qendrore është emri i përgjithshëm i dialekteve të gjuhës spanjolle të folura në Amerikën Qendrore. Më saktë, termi i referohet gjuhës spanjolle siç flitet në Kosta Rika, Shpëtimtari, Guatemalë, Hondurasi, dhe Nikaragua.

 

Spanjishtja e Andeve

Spanjishtja e Andeve është një dialekt i spanjishtes që flitet në Andet qendrore, nga Venezuela perëndimore, Kolumbia jugore, me ndikim deri në jug deri në Kilin verior dhe në veriperëndim të Argjentinës, duke kaluar nëpër Ekuador, Peruja, dhe Bolivia.

 

Rioplatense spanjisht

Rioplatense spanjisht, i njohur edhe si Rioplatense Castilian, është një larmi spanjolle e folur kryesisht në dhe përreth pellgut Río de la Plata të Argjentinës dhe Uruguajit. Gjithashtu i referohet si River Plate spanjisht ose argjentinas spanjoll.

 

Spanjisht Karaibe

Gjuha spanjolle u prezantua në Karaibe në 1492 me udhëtimet e Kristofor Kolombit.

 

Tani flitet në Kubë, Porto Riko dhe Republika Domenikane. Flitet gjithashtu në brigjet e Karaibeve të tre vendeve të Amerikës Qendrore dhe Jugore, duke përfshirë Panamanë, Venezuela dhe Kolumbia.

 

Meqenëse shumë ishuj të Karaibeve ishin gjithashtu koloni franceze, Frëngjishtja flitet gjerësisht edhe në këtë zonë të botës.

 

Historia e Gjuhës Spanjolle

Gjuha spanjolle ka ekzistuar për më shumë se 1,500 vjet! Ashtu si frëngjishtja, Italiane, portugez dhe rumun, Spanjishtja është një gjuhë romantike.

 

Ajo rrjedh nga latinishtja vulgare (Latinishtja jo klasike nga e cila rrjedhin të gjitha gjuhët romane).

 

Gjatë mesjetës, Forcat muslimane sunduan Gadishullin Iberik. Ata mbërritën brenda 711, dhe sundimi mysliman përfundoi në 1492. Për shkak të kësaj, shumë fjalë me origjinë arabe janë në gjuhën spanjolle.

 

Monarkët katolikë Ferdinand dhe Isabella pushtuan Granadën në 1492, rivendosja e spanjishtes në gjuhën zyrtare të vendit.

 

Ndërsa spanjollët më pas udhëtuan në Amerikë dhe kolonizuan "Botën e Re", gjuha spanjolle filloi të zgjerohej në të gjithë globin.

 

Fjalë spanjolle të papërkthyeshme

Në shumë gjuhë, ka fjalë që nuk mund të përkthehen në gjuhë të tjera!

 

Zakonisht, këto janë terma, fraza ose idioma që thjesht nuk kanë vend në kulturat e tjera pasi nuk janë aq të rëndësishme. Ju mund të tregoni se çfarë vlerësojnë kulturat e tjera bazuar në fjalët që janë të papërkthyeshme nga gjuha e tyre në një gjuhë tjetër.

 

Disa fjalë spanjolle të papërkthyeshme përfshijnë:

 

  • Shishe
  • Empalagar
  • Puente
  • Ëmbëlsirë
  • Siklet

Shishe

Një botellón është në thelb një festë e madhe në rrugë. Fjala përkthehet në "shishe e madhe". Fraza më e afërt që mund të na duhet të botellón në anglisht është ndoshta 'block party'.

 

Empalagar

Empalagar përkthehet afërsisht në frazën angleze, 'shumë e ëmbël'. Kjo është ajo që ju thoni kur diçka është aq e ëmbël sa e bën atë të pakëndshme.

 

Puente

Do të dëshironim të kishim një fjalë për puente në anglisht! Përkthimi fjalë për fjalë në anglisht i kësaj fjale është "urë", por do të thotë gjithashtu "fundjavë e gjatë" në spanjisht.

 

Ëmbëlsirë

Sobremesa përkthehet fjalë për fjalë në "në tryezë", dhe do të thotë të rrish pas darkës për të biseduar dhe për të ndarë histori me kafe ose verë (ose të dyja!).

 

Turpi i të tjerëve

Vergüenza ajena është një fjalë që do të thotë se po ndihesh në siklet për dikë tjetër – gjë që mund të jetë më e dhimbshme sesa të ndihesh në siklet për veten ndonjëherë!

 

Cilat janë fjalët tuaja të preferuara spanjolle të papërkthyeshme?

 

Folës të famshëm spanjoll

Meqenëse ka kaq shumë folës spanjisht në mbarë botën, ka kuptim që do të kishte edhe shumë të famshëm, gjuha e parë e të cilëve ishte spanjishtja, gjithashtu!

 

Disa nga folësit më të famshëm spanjoll (edhe të gjallë edhe të vdekur) përfshijnë:

 

  • Ana Navarro
  • Diego Velazquez
  • Francisco Goya
  • Frida Kahlo
  • Gael Garcia Bernal
  • William i Demit
  • Julio Iglesias
  • Oscar de la hoya
  • Penelope Cruz
  • Salma Hayek
  • Shakira

 

Keni nevojë për një ndihmë të vogël për të mësuar se si të shqiptoni fjalë ose keni nevojë për ndihmë me fjalorin tuaj? Shkarkoni Vocre, aplikacioni ynë i përkthimit të gjuhës në Dyqani i Apple ose Dyqani i Google Play!

 

Dilni jashtë linje (ose online) Përkthime nga anglishtja në spanjisht. Ne ofrojmë tekst, zëri, dhe përkthimi nga zë në tekst.

 

Duke mësuar fjalët më të zakonshme në spanjisht, do të jeni në gjendje të komunikoni - edhe nëse nuk flisni rrjedhshëm spanjisht.

 

 

 

Merrni Vocre Tani!