Frażijiet Franċiżi Komuni

M'għandekx bżonn titgħallem kull kelma u frażi qabel tmur lejn nazzjon li jitkellem bil-Franċiż. Dawn il-frażijiet Franċiżi komuni għall-inqas iwassluk mill-bieb tar-ristorant Franċiż favorit tiegħek.

Anke jekk lanqas biss taf tgħid bonjour f'lingwi oħra, dawn il-frażijiet Franċiżi l-aktar komuni għall-inqas iwassluk mill-bieb tar-ristorant Franċiż favorit tiegħek.

 

Titgħallem il-Franċiż (speċjalment bħala kelliem nattiv bl-Ingliż) huwa ftit tal-qalb. B'differenza mil-lingwi Ġermaniċi, Franċiż jiġbed mil-Latin, l-istess bħall-aktar lingwi romantic. Fortunatament, m'għandekx bżonn titgħallem kull kelma u frażi qabel ma tmur lejn nazzjon li jitkellem bil-Franċiż.

 

Tislijiet Franċiżi Komuni

Uħud mill-frażijiet Franċiżi l-aktar komuni huma tislijiet. Tislijiet huma komunement l-iktar frażijiet użati meta jivvjaġġa fi Franza. Ħafna vjaġġaturi jsostnu li wara li sellmu lil xi ħadd, ħafna drabi jmorru lura għal-lingwi nattivi tagħhom (sakemm il-kelliem Franċiż ikun jaf l-imsemmija lingwa).

 

Jekk il-lingwa nattiva tiegħek hija l-Ingliż u int sejjer lejn belt ewlenija fejn il-Franċiż huwa mitkellem ħafna, hemm ċans tajjeb li tkun tista' taqbeż il-Franċiż għal kollox — sakemm tavviċina lill-kelliem Franċiż bit-tislijiet bil-Franċiż.

 

Hello Bil-Franċiż

Xi tislijiet komuni jinkludu:

Il-ġurnata t-tajba: Bonjour

Hello: Salut

Ħej hemm: Coucou

Bongu: Allô

 

Jiddependi fuq kemm taf il-persuna, tista 'tħawwad idejk jew toffri bewsa fuq kull ħaddejn.

 

Pjaċir Franċiż

Il-pjaċir fil-pajjiżi li jitkellmu bil-Franċiż huma ħafna iktar importanti milli fil-pajjiżi fejn il-lingwi Ġermaniċi huma mitkellma. Trid tirrikonoxxi lill-persuna l-oħra b'mod pożittiv - tkun xi tkun ir-relazzjoni tiegħek.

 

Eżempju wieħed ta 'meta l-Amerikani jiżbaljaw dan huwa meta jidħlu f'negozju. Fl-istati, dejjem nassumu ‘il-klijent dejjem għandu raġun’ u ‘huwa xogħol il-bejjiegħ li jsellemni.’

 

F'ħafna pajjiżi li jitkellmu bil-Franċiż, huwa edukat mhux biss biex insellem lil bejjiegħ meta tidħol f'negozju - imma għandek titlob ukoll, "Kif inti?”Ukoll. Li tidħol f'ħanut u tixtri mingħajr ma tirrikonoxxi lill-proprjetarju huwa meqjus bħala rude ħafna.

 

Bongu, kif inti?: Bonjour, comment allez-vous?

 

Kif inhi ommok?: Comment va ta mère?

 

Grazzi ħafna: Merci beaucoup

 

Ta 'xejn: Je vous en prie

 

Minbarra li tistaqsi kif sejjer xi ħadd, tista 'saħansitra tistaqsi kif il-familja ta' dik il-persuna hi dik il-ġurnata, ukoll.

 

L-aktar Frażijiet Franċiżi Komuni għall-Ivvjaġġar

Wieħed mill-aqwa tagħna pariri għat-tagħlim ta 'lingwa ġdida? Mur bl-iktar frażijiet komuni l-ewwel. Meta niġu għall-ivvjaġġar, tkun trid ukoll li jkollok ftit kliem fl-armament tiegħek biex iġġib minn post għall-ieħor - u tkun taf x'għandek tgħid f'lukanda jew Airbnb. Dawn il-frażijiet Franċiżi l-aktar komuni għall-ivvjaġġar se jgħinuk tidħol, madwar u lura minn kwalunkwe pajjiż li jitkellem bil-Franċiż.

 

Trasport

Li tmur f’pajjiż li jitkellem bil-Franċiż huwa iktar diffiċli meta ma jkollokx il-vokabularju t-tajjeb biex tasal fejn trid tmur. Int trid timmemorizza dawn il-frażijiet Franċiżi l-aktar komuni u kliem Franċiż jekk qed tippjana li tivvjaġġa mingħajr interpretu.

 

Ferrovija: Train

Pjan: Avion

Ajruport: Aéroport

Karozza: Voiture

Minn: Camionette

Xarabank: Autobus

Dgħajsa: Bateau

Ferry: Ferry

Taxi: Taxi (waħda faċli, dritt?)

Pompa tal-petrol: Station-essence

Stazzjon tal-ferrovija: Gare

Subway: Métro

 

Allokazzjoni

Illum il-ġurnata, ħafna mill-lukandi jimpjegaw persunal li jitkellem bl-Ingliż. L-Ingliż sar il-lingwa universali tal-ivvjaġġar, sabiex inti probabilment tista 'tiċċekkja fil-lukanda tiegħek mingħajr problemi.

 

Imma jekk int toqgħod f'homestay jew f'Airbnb, tkun trid tagħmel nota ta ’ftit minn dawn il-kliem ta’ vokab - jew tniżżel app tat-traduttur li tista 'faċilment tittraduċi test għal diskors, bħall-app Vocre, disponibbli fuq Google Play għal Android jew l - Apple Store għall-iOS.

Frażijiet ta 'Preżentazzjoni Franċiża

Bongu, Għandi riserva: Bonjour, j’ai un réservation.

 

Nixtieq kamra li ma tpejjipx: Je voudrais une chambre non-fumeur.

 

X’ħin hu ċ-check-out?: A quelle heure dois-je libérer la chambre?

 

Vokabolarju tal-Akkomodazzjoni Franċiża

Bagalja: Valise

Sodda: Lit, couche, bâti

Karta tat-twaletta: Papier toilette

Doċċa: Douche

Ilma jaħraq: D’eau chaude

 

Tiekol f'Ristorant

Fortunatament, l-aktar stennija fil-kbar, Bliet li jitkellmu bil-Franċiż jifhmu l-Ingliż. Iżda għal darb'oħra, huwa meqjus manjieri tajbin li tipprova titkellem bil-Franċiż mal-wejter tiegħek qabel ma tarmi x-xugaman u tonqos għall-Ingliż.

 

Tabella għal waħda, jekk jogħġbok: Bonjour, une table pour une, s’il vous plaît.

Għandi bżonn menu jekk jogħġbok: La carte, s’il vous plaît?

Ilma, jekk jogħġbok: Une carafe d’eau, s’il vous plaît?

Restroom: Toilettes or WC

 

Figuri Franċiżi tad-Diskors

L-istess bħal ma 'kull lingwa, Il-Franċiż għandu l-figuri tal-kelma tiegħu stess. Jista 'jkun konfuż ħafna (u kemmxejn komiku) biex tipprova ssib dak li qed jgħidu n-nies!

 

Għandna għajnejn akbar mill-istonku tagħna: Nous avions les yeux plus gros que le ventre.

 

Il-biljett jiswieli driegħ: ce billet m’a coûté un bras.

(Bl-Ingliż, ngħidu ‘driegħ u riġel,’Imma hija biss driegħ bil-Franċiż!)

 

Biex tinkiser ma ' (jew iddampjati): Se faire larguer.

 

Vs formali. Frażijiet Informali Franċiżi

Bil-franċiż, huwa komuni li tuża kliem u frażijiet kemmxejn differenti meta tkun qed titkellem ma' barrani milli kieku tkun meta titkellem mal-aqwa ħabib tiegħek.

 

Il-kelma għal ‘int’ bil-Franċiż hija ‘tu ’jekk qed titkellem ma’ xi ħadd li taf. Jekk qed titkellem ma 'xi ħadd li trid turi rispett lejh jew barrani, tuża l-kelma formali għal 'int,'Li huwa' vous. '

 

Intlaq lejn Franza l-aħħar minuta? Iċċekkja l-lista tagħna tal- l-aħjar apps tal-ivvjaġġar għall-ivvjaġġar tal-aħħar minuta! Imxi lejn destinazzjonijiet oħra? Sib kif tgħid frażijiet Ċiniżi komuni jew frażijiet Spanjoli komuni.

 

Ikseb Vocre Issa!