Labrīt franču valodā

Labrīt ir viena no visizplatītākajām frāzēm franču valodā! Šo frāzi varat lietot lielu dienas daļu (ne tikai pirmā lieta no rīta vai pirms pusdienlaika, kā mēs to darām angliski runājošās valstīs).

Uzziniet, kā pateikt labrīt franču valodā, kad to pateikt, un ko nevajadzētu darīt, ja nevēlaties izskatīties pēc franču valodā runājoša iesācēja.

 

Viena no visizplatītākajām frāzēm, ko varat iemācīties teikt citās valodās, ir, "Labrīt." Pat ja jūs zināt tikai kā pateikt labrīt dažādās valodās, jūs vismaz varēsit sveicināt gan svešiniekus, gan draugus — un dariet to patīkamā laikā, patīkams veids!

 

Kā nosacīt labrīt franču valodā

Labrīt ir viena no visizplatītākajām frāzēm franču valodā! Šo frāzi varat lietot lielu dienas daļu (ne tikai pirmā lieta no rīta vai pirms pusdienlaika, kā mēs to darām angliski runājošās valstīs).

 

Nosacīt labrīt franču valodā, jūs teiktu, "Sveiki!”

Sveiki, izruna

In Franču, izruna ir viss (vai praktiski viss, vismaz)!

 

Franči var daudz ko piedot, ja runa ir par viņu valodas nokaušanu, bet viņi neskatās viegli uz tiem, kas nepareizi izrunā vārdus. Patiesībā, nepareiza vārdu izrunāšana, iespējams, ir viens no lielākajiem pārkāpumiem, ko franču students var izdarīt!

 

Sakot labrīt franču valodā, Lai izrunātu bonjour, jums var rasties kārdinājums vienkārši izrunāt vārdu un pateikt, "bahn-joor." Un, lai gan mūsu angļu ausīm tas nav ļoti neparasts, tas ir praktiski noziegums Francijā. Ja vēlaties teikt bonjour un izklausīties kā vietējais, jūs vēlaties teikt, "Bown-zhoor."

 

Ja jūs patiešām vēlaties izklausīties kā vietējais, iespējams, vēlēsities vingrināties franču vārdu izrunāšanā, izmantojot valodas tulkošanas lietotni, kā Vocre.

 

Vocre piedāvā teksta pārvēršanu runā, runa par tekstu, un pat tulkojumu no balss uz balsi. Labākā daļa ir tāda, ka varat lejupielādēt lietotni savā tālrunī, kad ir pieejams wifi vai mobilais pakalpojums, un turpināt to lietot pat tad, ja signāls ir zudis..

 

Vocre ir viens no labākās valodu tulkošanas lietotnes pieejams Apple Store iOS ierīcēm vai Google Play veikals Android ierīcēm.

Kad teikt Bonjour

Bonjour var pareizi lietot daudzās situācijās — ne tikai, lai novēlētu kādam labrīt pirmajā pamostoties!

 

ASV. (un citās angliski runājošās valstīs), mēs bieži sakām labrīt tikai tad, kad pamostamies. Bet citās valstīs, to lieto visu rītu, bieži vien līdz pat 11:59 a.m.

 

Bonjour ir arī neformāls vārds un daļēji formāls vārds, tas nozīmē, ka varat to izmantot kopā ar draugiem, radiniekiem, un pat daži cilvēki, kurus tikko satikāt.

Neformāls lietojums

Angļu valodā runājošajās valstīs, frāzi labrīt lietojam diezgan neformāli, lai gan mēs varam arī pateikt svešiniekam labrīt, kad ejam viņiem garām uz ielas.

 

Līdzīgi, jūs varat lietot vārdu bonjour, lai pateiktu labrīt franču valodā saviem draugiem un ģimenes locekļiem, arī.

 

Trakais franču valodā ir tas, ka kādam var pateikt bonjour, bieži vien neatkarīgi no diennakts laika! Ir pareizi teikt bonjour citiem visas dienas garumā — bieži vien līdz pat vakaram.

 

Tas nozīmē, ka bonjour nenozīmē tikai labrīt, bet tas nozīmē arī labu dienu, arī.

Daļēji formāli lietojumi

Varat izmantot bonjour, lai sveicinātu kādu pazīstamu vai neformālā veidā, un jūs varat arī teikt bonjour daļēji formālās situācijās, arī.

 

Apsveriet to šādi: ja uz kādu pasākumu ģērbies lietišķā gadījuma stilā, jūs droši vien varat teikt bonjour un uzskatīt, ka lietosit šo vārdu pareizi. Tas nozīmē, ka varat izmantot šo frāzi biznesa tikšanās angļu valodā un franču valodā.

 

Ja vārdu lietojat situācijā, kad to var uzskatīt par pārāk formālu, jums būs jāizmanto rīcības brīvība.

 

Piemēram, jūs, iespējams, nevēlaties to izmantot bērēs, sveicināt kādu ļoti svarīgu, vai satikt kādu no daudz augstāka auguma.

Biežākās kļūdas franču valodā (vai kā izvairīties no iesācēja izklausīšanās)

Tur ir daudz izplatītākās kļūdas, ko angliski runājošie izmanto, mēģinot runāt franču valodā. Kad jūs pieļaujat šīs kļūdas, tu uzreiz izklausīsies kā iesācējs.

 

Visbiežāk sastopamās kļūdas, ko angļu valodā runājošie izmanto, mācoties franču valodu, ir burtisko tulkojumu izmantošana (tulkojumi pa vārdam), nepareizi izrunājot vārdus (galvenais faux pas franču valodā), un viltus draugu sajaukšana (vai izmantojot franču vārdus, piemēram, angļu vārdus).

Neizmantojiet burtiskus tulkojumus

Mēs visi esam tur bijuši: mēs cenšamies uzlauzt franču teikumu vārdu pa vārdam. Tā vietā, mēs vienkārši beidzam sodu, vārdu, vai frāze! Tulkojumi no angļu uz franču šī iemesla dēļ ir grūti.

 

Viens no labākajiem veidiem, kā parādīt ikvienam, ka esat iesācējs franču valodā runājošs, ir izmantot burtiskus tulkojumus. Viens no visbiežāk kļūdainajiem tulkojumiem franču valodā ir bon matin.

 

Bon nozīmē labs un matin nozīmē rīts. Tas nozīmē, ka varat izmantot šo frāzi, lai pateiktu labrīt, taisnība?

 

Nepareizi!

 

Ja tu saki bon matin, visi uzreiz sapratīs, ka esat iesācējs franču valodā. Dari pats (un visi pārējie, kas var justies šausmīgi apmulsuši par jums) un izvairieties to teikt par katru cenu.

Izruna ir svarīga

Izruna ir viens no svarīgākajiem franču valodas apguves elementiem. Daudzi angliski runājošie mēģina izrunāt vārdus un galu galā izrunā izrunu.

 

Kad jūs nepareizi izrunājat vārdu (it īpaši, ja jūs to darāt, mēģinot to izklausīties kā angļu vārdu), jūs netīšām beidzot pārraidīsit visiem franču valodā runājošajiem dzirdes attālumā, ka esat franču iesācējs.

 

Ja vēlaties pārsteigt savus franču klausītājus (vai, būsim godīgi: vienkārši izvairieties viņus aizvainot), iemācieties katra vārda pareizo izrunu. Labākais veids, kā to izdarīt, ir klausīties vārda izrunu.

 

Varat izmantot valodu tulkošanas lietotni, piemēram, Vocre, kas piedāvā teksta tulkojumu balsī.

Viltus draugi

Viltus draugi ir termins vārdiem, kas divās valodās ir rakstīti vienādi, bet kuriem ir divas pilnīgi atšķirīgas nozīmes.

 

Franciski, ir daudz vārdu, kas izskatās tāpat kā angļu valodas vārdi, lai gan to nozīme ir pilnīgi atšķirīga.

 

Bieži ļaunprātīgi izmantotu franču viltus draugu piemēri ir monēta (angļu valodā tas nozīmē monētu naudu; franciski, tas nozīmē stūri), skaidrā naudā (otrādi, tas izskatās pēc angļu vārda money, bet tas nozīmē pārmaiņas), un šobrīd (kas patiesībā izskatās kā angļu vārds, bet franču valodā “factally” nozīmē tieši tagad).

 

Treniņos mēs varam izmantot labāko spriedumu vai uzminēt vārda nozīmi, bet vienmēr ir labāk zināt vai jautāt, ko nozīmē vārds, ja vēlaties atstāt iespaidu uz saviem franču draugiem.

Franču sveicieni

Negribas teikt labrīt, kad kādu sveicini?

 

Ir daudz franču sveicienu, kurus varat izmantot, lai pateiktu sveicienu, čau, kā tev iet, prieks iepazīties, un daudz vairāk! Tie ietver:

 

  • Llo: Sveiki
  • Kā tev iet?: kā tev iet?
  • Sveiki: čau
  • Prieks: prieks iepazīties
  • Tev viss kārtībā?: vai tev ir bijis labi?

Lai tev jauka diena

Vēlaties uzzināt, kā pateikt kādam, lai jums laba diena franču valodā? Bonne nozīmē labs un journée nozīmē dienu (lai gan, kad jūs tos saliekat kopā, tas nozīmē labu dienu).

 

Varat izmantot šo frāzi, kad atvadāties no kāda (it īpaši, ja tas ir cilvēks, ar kuru jūs esat nedaudz formālāks, piemēram, klients vai svešinieks uz ielas).

Veselība

Ja vēlaties būt nedaudz mazāk formāls ar draugiem vai radiem, jūs vienmēr varat teikt sveicienu, nevis sasveicināties vai atvadīties.

 

Salut ir sava veida franču valodas ekvivalents, "Čau, kas notiek?”Tas ir līdzīgi tam, kā saka briti, "Priekā,” tā vietā, lai pateiktu čau vai čau.

 

Salut tiešais tulkojums ir pestīšana. Sakot šo vārdu, nesaki T skaņu beigās (jūs uzreiz atdosit sevi kā franciski runājošu iesācēju!).

 

Vienalga ko tu dari, nesakiet sveicienu, kad esat tostā Vecgada vakarā (vai jebkurā citā laikā!).

 

Angļu valodā runājošie bieži lieto salūtu, jo salūts nozīmē Tavai veselībai itāļu valodā. Franciski, tas nemaz to nenozīmē. Ja vēlaties tostu franču valodā, jums vajadzētu teikt, "Priekā,”Vai, "Priekā,” kas abi nozīmē Tavai veselībai franciski.

laipni lūdzam

Vēl viens izplatīts sveiciens franču valodā ir bienvenue, kas vienkārši nozīmē laipni lūdzam.

 

Šo sveicienu var teikt, pirmo reizi sveicot kādu savās mājās vai zemē.

 

Vīrišķā laipnības forma ir apsveicama.

 

Ko jūs nevēlaties darīt, ir lietot frāzi bienvenue, kad vēlaties pateikt, "Nav par ko," franciski. Šīs divas frāzes nozīmē divus pilnīgi atšķirīgus uzskatus.

 

Ja vēlaties teikt, "Nav par ko," franciski, jūs teiktu, "Nav par ko,”, kas tulkojumā nozīmē, tas neko nenozīmē.

Franču frāzes

Gatavs uzzināt vēl dažus franču frāzes?

 

Zemāk ir saraksts ar izplatītākajām frāzēm un vārdiem, lai satiktu kādu jaunu, jautājot (pieklājīgi) ja franciski runājošais runā arī angliski, gribi atvadīties, vai ja vēlaties paskaidrot, ka nerunājat franču valodā (vēl!).

 

  • Vai tu runā angliski?: Vai tu runā angliski?
  • Atvainojiet: Atvainojiet
  • Uz redzēšanos: čau!
  • ES nerunāju franciski: ES nerunāju franciski
  • kundze/kungs/kundze: kundze kungs mis
  • Atvainojiet: Piedod
  • Tiksimies vēlāk!: Uz drīzu redzēšanos!
  • Paldies/liels paldies: Paldies, liels paldies

Iegūstiet Vocre tūlīt!