ការបកប្រែពីភាសាអង់គ្លេសទៅបេងហ្គាល់

ការប្រាស្រ័យទាក់ទងជាមួយវប្បធម៌ដទៃទៀត អាចជាល្បិច. ការបកប្រែពីភាសាអង់គ្លេសទៅបេងហ្គាល់អាចមានល្បិចជាពិសេស. ភាសាបេងហ្គាល់ប្រើរចនាសម្ព័ន្ធប្រយោគនិងអក្សរខុសគ្នាជាងភាសាដែលបានមកពីភាសាអាឡឺម៉ង់. មិនថាអ្នកកំពុងរៀនភាសាបង់ក្លាដែសដើម្បីប្រាស្រ័យទាក់ទងជាមួយអ្នកជំនួញឬដោយសារអ្នក កំពុងសិក្សានៅបរទេស, ស្វែងយល់ពីរបៀបបកប្រែភាសាអង់គ្លេសទៅភាសាបង់ហ្គាលីយ៉ាងងាយស្រួលដោយមិនចាំបាច់ជួលអ្នកបកប្រែ.

ភាសាបេងហ្គាល់

បង់ក្លាដែស (ហៅផងដែរថា Bangla) គឺជាភាសានិយាយនៅអាស៊ីខាងត្បូងក្នុងប្រទេសបង់ក្លាដែស, បេងហ្គាល់ខាងលិច, និង Asam ទាប. វាត្រូវបានគេនិយាយពាសពេញតំបន់និងជាភាសាសំខាន់ទី ២ នៅអាស៊ីខាងត្បូង - ទីពីរសម្រាប់ភាសាហិណ្ឌី. 265 មនុស្សរាប់លាននាក់នៅទូទាំងពិភពលោកនិយាយភាសាបេងហ្គាល់; 228 រាប់លាននាក់នៃមនុស្សទាំងនោះនិយាយភាសាដែលជាភាសាទីមួយរបស់ពួកគេ. វាជាភាសានិយាយច្រើនជាងគេទី ៧ លើពិភពលោក.

ការបកប្រែពីភាសាអង់គ្លេសទៅបេងហ្គាល់

ការបកប្រែភាសាបេងហ្គាល់ទៅជាភាសាអង់គ្លេសគឺពិបាកជាងភាសាដទៃទៀត.

 

ដូចជានៅក្នុងភាសាអង់គ្លេស, បង់ក្លាដែសមិនប្រើភេទវេយ្យាករណ៍ទេ; ទោះបីជា, រចនាសម្ព័ន្ធប្រយោគខុសគ្នាពីភាសាអង់គ្លេសនៅពេលវាប្រើប្រាស់ប្រធានបទ, វត្ថុ, រចនាសម្ព័ន្ធកិរិយាស័ព្ទជំនួសប្រធានបទ, កិរិយាស័ព្ទ, រចនាសម្ព័ន្ធវត្ថុ.

 

ពាក្យបេងហ្គាល់មានប្រភពមកពីតាតាម៉ា, តាដាបបាបា, អាវ៉ាហា, ប៊ីស៊ី, និងពាក្យ Desi ឬ Khnati. និស្សិតនៃភាសាអាចស្គាល់ពាក្យអង់គ្លេសមួយចំនួនដែលបានមកពីភាសាខាងលើ.

 

ព្យាយាមរៀនភាសាបេងហ្គាល់តាមអ៊ិនធរណេត? យើងសូមណែនាំឱ្យប្រើកម្មវិធីបកប្រែម៉ាស៊ីនដែលអាចបកប្រែបានយ៉ាងងាយស្រួលតាមរយៈសំលេងរឺអត្ថបទ, ដូចជាកម្មវិធីវឺរ, មាននៅលើ កម្សាន្ត Google សម្រាប់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ Android ឬ ហាង​លក់​ផ្លែ​ប៉ោម សម្រាប់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ iOS.

 

សូហ្វវែរដូចជាកម្មវិធីបកប្រែហ្គូហ្គលឬកម្មវិធីរៀនភាសារបស់ Microsoft មិនផ្តល់ភាពត្រឹមត្រូវនៃការបកប្រែភាសាអង់គ្លេសដូចគ្នានឹងកម្មវិធីដែលបានបង់ទេ.

 

វចនានុក្រមបេងហ្គាល់

នេះ បង់ក្លាដែស (ឬ Bangla) អក្ខរក្រមគឺផ្អែកលើឯកសារ អក្សរបង់ក្លាដែស / Assamese និងប្រើជាភាសាបេងហ្គាល់.

 

មិនដូចវចនានុក្រមអង់គ្លេសទេ, វចនានុក្រមបេងហ្គាល់មានច្រើនជាងនេះ 150,000 ពាក្យ. អក្ខរក្រមមាន 28 អក្សរដែលខុសគ្នាទាំងស្រុងជាងអក្សរដែលទទួលបានពីភាសាអាឡឺម៉ង់.

អ្នកបកប្រែបេងហ្គាល់

អ្នកបកប្រែអង់គ្លេសបង់ក្លាដែសជាញឹកញាប់អាចគិតថ្លៃខាងលើ $50 មួយ​ម៉ោង. នៅពេលនិយាយដល់ការបកប្រែសាត្រាស្លឹករឹត, អត្ថបទធំ ៗ, និងកំណត់ត្រាវេជ្ជសាស្រ្ត, ថ្លៃឈ្នួលដ៏ថ្លៃថ្លាគឺពិតជាមានតម្លៃណាស់. ប៉ុន្តែអ្វីដែលប្រសិនបើអ្នកត្រូវការអ្នកបកប្រែអង់គ្លេសសម្រាប់ហេតុផលផ្ទាល់ខ្លួនឬដើម្បីជួយអ្នកឱ្យរៀនភាសាបង់ហ្គាលី?

 

ពិនិត្យមើលឧបករណ៍បកប្រែតាមអ៊ិនធឺរណែតរបស់យើងដែលអាចជួយអ្នកឱ្យរៀនពាក្យនិងឃ្លាមូលដ្ឋាន, ដូចជា សួស្តីជាភាសាដទៃទៀត.

ច្រើនទៀត ការបកប្រែតាមអ៊ីនធឺណិត

យើងផ្តល់ជូនការបកប្រែតាមអ៊ិនធរណេតបន្ថែមជាភាសាខាងក្រោម:

 

  • សាម៉ាន
  • បង់ក្លាដែស
  • អាមេនី
  • ហ្គូចាហ្គោ
  • កន្នដា
  • ពុនចាជ
  • តេលូហ្គូ
  • ម៉ាឡាយ៉ាល់
  • ម៉ារ៉ាធិ
  • បង់ក្លាដែស
  • នេប៉ាល់

 

ការបកប្រែការអប់រំ

ការបកប្រែការអប់រំគឺត្រូវការជាចាំបាច់នៅតាមសាលារៀននានានៅទូទាំងសហរដ្ឋអាមេរិក. ចំនួននិស្សិត (និងឪពុកម្តាយ) ជាមួយនឹងភាពស្ទាត់ជំនាញភាសាអង់គ្លេសមានកំរិតកំពុងតែកើនឡើងនៅពេលជនអន្តោប្រវេសន៍កាន់តែច្រើនឡើង ៗ បានចុះឈ្មោះចូលរៀននៅមត្តេយ្យ, សាលាថ្នាក់, មធ្យមសិក្សា, និងវិទ្យាល័យ. សូម្បីតែមាននិស្សិតកើនឡើងច្រើនក៏ដោយ កំពុងសិក្សានៅបរទេស នៅមហាវិទ្យាល័យសព្វថ្ងៃនេះ.

 

ហេតុអ្វីបានជាការបកប្រែការអប់រំចាំបាច់សម្រាប់សាលារៀន

សេវាកម្មបកប្រែការអប់រំកាន់តែមានភាពចាំបាច់សម្រាប់សាលារៀនទាំងកម្រិតសាធារណៈនិងឯកជន - ចាប់ពីមត្តេយ្យរហូតដល់ការអប់រំខ្ពស់. ដោយមាននិស្សិតអន្តោប្រវេសន៍កាន់តែច្រើនឡើង ៗ ចុះឈ្មោះចូលរៀននៅតាមសាលារៀនទូទាំងសហរដ្ឋអាមេរិក, បង្កើតឱកាសរៀនស្មើៗគ្នាមិនដែលសំខាន់ជាងនេះទេ.

 

បច្ចុប្បន្ននេះនៅទូទាំងប្រទេស:

 

 

វាច្បាស់ណាស់ថាតំរូវការសំរាប់ការបកប្រែភាសាអង់គ្លេសគឺចាំបាច់នៅតាមសាលារៀន.

បញ្ហាជាមួយនឹងសេវាកម្មបកប្រែការអប់រំ

នៅពេលនិយាយអំពីសេវាកម្មបកប្រែភាសាអង់គ្លេសដោយផ្ទាល់, សាលារៀនជាច្រើនពិបាករកប្រាក់សំរាប់អ្នកបកប្រែអាជីពដែលមានគុណភាពខ្ពស់.

 

ដើម្បីបន្ថែមការប្រមាថដល់ការរងរបួស, ជំងឺរាតត្បាតគម្រប ១៩ បានផ្លាស់ប្តូរទាំងស្រុងនូវរបៀបដែលកុមាររៀនទាំងអស់គ្នា. ឥឡូវការរៀនតាមអេឡិចត្រូនិចគឺជាបទដ្ឋាន, ក្មេងជាច្រើនមិនមានការគាំទ្រដោយផ្ទាល់ទេ. កម្មវិធីដែលកុមារអេលអិលធ្លាប់រីកចម្រើន (រាប់បញ្ចូលទាំងកម្មវិធីបន្ទាប់ពីសាលានិងពេលវេលាត្រូវបានបិទនៅពេលថ្ងៃសម្រាប់ជំនួយពិសេស) មិនត្រូវបានផ្តល់ជូនទៀតទេ.

 

តម្រូវការសម្រាប់សេវាកម្មបកប្រែផ្អែកលើបច្ចេកវិទ្យាគឺកាន់តែច្បាស់ជាងពេលណាៗទាំងអស់. កម្មវិធីរៀនភាសានិងកម្មវិធីបកប្រែដូចជាអាក្រេនៅលើអ៊ីនធឺណេត ផ្លែប៉ោម iTunes និង កម្សាន្ត Google ហាងអនុញ្ញាតឱ្យកុមារប្រើសំលេងទល់នឹងអត្ថបទក៏ដូចជាការបកប្រែអត្ថបទដោយខ្លួនឯង, នៅផ្ទះ. ខណៈពេលដែលកម្មវិធីចូលចិត្ត កម្មវិធីបកប្រែហ្គូហ្គោលប្រហែលជាមិនផ្តល់នូវភាពត្រឹមត្រូវខ្ពស់ទេ, នៅតែមានកម្មវិធីមួយចំនួនដែលអាចជួយបាន

 

ប្រភេទនៃកម្មវិធីទាំងនេះក៏ផ្តល់នូវភាពតានតឹងមួយចំនួនដល់ឪពុកម្តាយផងដែរដែលអាចនឹងលំបាកក្នុងការជួយកូន ៗ របស់ពួកគេឱ្យរៀនភាសាអង់គ្លេសនៅផ្ទះ.

សេវាកម្មបកប្រែសម្រាប់និស្សិត

សាលារដ្ឋច្រើនតែមានតម្រូវការបកប្រែសម្រាប់និស្សិត. សាលារៀនជាច្រើននៅតំបន់ទីក្រុងដែលជាកន្លែងរស់នៅរបស់ប្រជាជនជនអន្តោប្រវេសន៍មានតម្រូវការភាសាដែលមានភាពខុសគ្នានៅតាមសាលារៀនក្នុងស្រុក. គ្រាន់តែហេតុផលមួយចំនួនដែលសាលារៀនក្នុងស្រុកត្រូវការសេវាកម្មបកប្រែមួយចំនួន (ថាតើវាជាអ្នកបកប្រែផ្ទាល់ឬបច្ចេកវិទ្យាបកប្រែ) រួមបញ្ចូល:

 

  • ពន្យល់វាក្យសព្ទកម្រិតថ្នាក់ខ្ពស់
  • ការយល់និងអាននិងសរសេរ
  • ពាក្យដែលទាក់ទាញនិងពិបាកយល់ដែលពិបាកសម្រាប់គ្រូនិយាយភាសាអង់គ្លេសដើម្បីបកប្រែ
  • ផ្តល់ជូនទាំងសិស្សនិងគ្រូគាំទ្រពាក្យវាក្យសព្ទដែលអាចនឹងរារាំងហើយបង្កើតមេរៀនទាំងមូលឡើងវិញ

 

ព័ត៌មានជំនួយសម្រាប់ធ្វើការជាមួយនិស្សិតអិល។ អិល

ធ្វើការជាមួយនិស្សិតអេលអិលគឺខុសគ្នាឆ្ងាយពីការធ្វើការជាមួយសិស្សដែលនិយាយភាសាអង់គ្លេសជាភាសាទីមួយ.

 

នេះគឺជាពីរបី គន្លឺះសំរាប់ទំនាក់ទំនងជាមួយសិស្សរៀនភាសាអង់គ្លេស:

 

  • បង្កើតកន្លែងមានសុវត្ថិភាព
  • ប្រើជំនួយសំលេង
  • ណែនាំវាក្យសព្ទនៅដើមមេរៀន (មិនមែនក្នុងមេរៀនទេ)
  • ភ្ជាប់ភាពស្រដៀងគ្នារវាងភាសាអង់គ្លេសនិងភាសាកំណើត
  • សួរសំណួរឱ្យបានច្រើនដើម្បីធានាថាកុមារយល់ទាំងការយល់ដឹងនិងអារម្មណ៍
  • កុំសួរសំណួរបិទ

 

ចងចាំ, នេះ វិធីល្អបំផុតដើម្បីរៀនភាសាថ្មី គឺយកវាយឺត. កុំដាក់លើសពាក្យសិស្សរបស់អ្នកដោយផ្ទុកពាក្យវាក្យសព្ទថ្មីៗក្នុងរយៈពេលមួយថ្ងៃ; ជំនួស, ណែនាំពាក្យថ្មីតាមដែលវាពាក់ព័ន្ធ.

សេវាកម្មបកប្រែសម្រាប់ឪពុកម្តាយ

ខណៈពេលដែលការផ្តោតអារម្មណ៍នៃការបកប្រែការអប់រំជាធម្មតាផ្តោតលើសិស្ស, ឪពុកម្តាយជាច្រើនប្រហែលជាត្រូវការជំនួយផងដែរក្នុងករណីខ្លះ, ឪពុកម្តាយអាចត្រូវការជំនួយការបកប្រែបន្ថែម. គ្រាន់តែហេតុផលមួយចំនួនដែលឪពុកម្តាយអាចត្រូវការសេវាកម្មបកប្រែរួមមានការបកប្រែឯកសាររួម (កាតរបាយការណ៍, ប័ណ្ណអនុញ្ញាត, ទម្រង់វេជ្ជសាស្រ្ត) និងការទំនាក់ទំនងភាពខ្លាំងឬបញ្ហាប្រឈមរបស់សិស្ស.

 

វាក៏សំខាន់ផងដែរដើម្បីធានាថាឪពុកម្តាយមានអារម្មណ៍ស្វាគមន៍នៅក្នុងសន្និសិទឪពុកម្តាយ / គ្រូដោយមិនគិតពីភាសាដំបូងរបស់ពួកគេ.

 

នៅពេលនិយាយអំពីទំនាក់ទំនងឪពុកម្តាយ - គ្រូ, គ្រូមិនគួរប្រើនិស្សិតជាអ្នកបកប្រែឡើយ; ជាការពិត, គ្រូគួរតែលើកទឹកចិត្តសិស្សឱ្យជៀសវាងពីការបកប្រែរឺពន្យល់ទាំងអស់គ្នា.

 

នៅពេលសិស្សបកប្រែឪពុកម្តាយឬគ្រូ, វាបង្កើតឱ្យមានការបែកបាក់ក្នុងទំនាក់ទំនងរវាងឪពុកម្តាយនិងគ្រូ. និស្សិតជាច្រើនមិនមានសមត្ថភាពធ្វើជាអ្នកបកប្រែទេ (មិនថាពួកគេស្ទាត់ជំនាញភាសាអង់គ្លេសយ៉ាងម៉េចទេ).

 

ការប្រើប្រាស់កម្មវិធីបកប្រែអាចធានាថាឪពុកម្តាយមិនមានអារម្មណ៍តានតឹងឬច្របូកច្របល់ទេប្រសិនបើពួកគេជាប់នឹងពាក្យឬឃ្លាណាមួយ.

 

ដូចករណីទាំងអស់ពេលដែលអ្នកនៅ ទំនាក់ទំនងជាមួយមនុស្សមកពីវប្បធម៌ផ្សេងៗ, វាជាការសំខាន់ដើម្បីធានាថាអ្នកមិនប្រើពាក្យអាណាឡូកឬពាក្យស្លោក. និយាយអោយច្បាស់, និង enunciate ដើម្បីទទួលបានចំណុចរបស់អ្នកនៅទូទាំង. ហើយអ្វីដែលអ្នកធ្វើ, កុំនិយាយ 'យឺតពេក', ហើយប្រយ័ត្នកុំ“ និយាយជាមួយ” ឪពុកម្តាយឬកូន.

ការបកប្រែឃឺដ

កំពុងស្វែងរកការបកប្រែឃឺដ? មិនថាអ្នកកំពុងព្យាយាមរៀនទេ ឃ្លាភាសាអង់គ្លេសអាជីវកម្ម ឬត្រូវការ ការបកប្រែការអប់រំ, យើងបានឱ្យអ្នកគ្របដណ្តប់.

 

ភាសាឃឺដត្រូវបាននិយាយនៅក្នុងប្រទេសចំនួន ៥: អាមេនី, អាស៊ែបៃហ្សង់, អ៊ីរ៉ង់, អ៊ីរ៉ាក់, និងស៊ីរី. មានភាសាឃឺដចំនួន ៣, រួមទាំងភាគខាងជើង, កណ្តាល, និងឃឺដខាងត្បូង.

 

ឃឺដខាងជើង (ត្រូវបានគេស្គាល់ថាជា Kurmanji) ត្រូវបាននិយាយនៅភាគខាងជើងប្រទេសទួរគី, អ៊ីរ៉ង់, អ៊ីរ៉ាក់, និងស៊ីរី. វាជាទម្រង់ទូទៅបំផុតរបស់ឃឺដដែលនិយាយទូទាំងពិភពលោក. វាក៏ត្រូវបាននិយាយដោយមិនមែនជាជនជាតិឃឺដនៅក្នុងប្រទេសអាមេនី, ឆេចៀ, ស៊ីវ៉ាស្យា, និងប៊ុលហ្គារី.

 

កណ្តាលឃឺដ (ត្រូវបានគេស្គាល់ថាជាសូរ៉ានី) ត្រូវបាននិយាយនៅក្នុងប្រទេសអ៊ីរ៉ាក់និងអ៊ីរ៉ង់. វាជាភាសាផ្លូវការមួយរបស់អ៊ីរ៉ង់, ហើយមនុស្សភាគច្រើនសំដៅទៅលើភាសានេះថាជាភាសាឃឺដមិនមែនជាភាសាឃឺដកណ្តាលទេ។.

 

ជនជាតិឃឺដខាងត្បូង (ត្រូវបានគេស្គាល់ថា Palewani ឬXwarîn) ត្រូវបាននិយាយនៅក្នុងប្រទេសអ៊ីរ៉ាក់និងអ៊ីរ៉ង់. លីកាគឺជាគ្រាមភាសាភាគខាងត្បូង (ទោះបីជាអ្នកភាសាវិទូជាច្រើនអះអាងថាវាដាច់ដោយឡែកពីឃឺដទាំងស្រុង).

 

អ្នកជំនាញប៉ាន់ស្មានថា 20.2 មនុស្សរាប់លាននាក់និយាយភាសាឃឺដពាសពេញពិភពលោក. 15 អ្នកនិយាយរាប់លាននាក់រស់នៅក្នុងប្រទេសទួរគី, ប្រទេសនេះមានប្រជាជនឃឺដបំផុត. វាជាភាសាអ៊ីរ៉ង់ដែលនិយាយច្រើនបំផុតទីបី.

 

គួរឱ្យភ្ញាក់ផ្អើល, វាជាភាសាសំខាន់របស់ឃឺដ, តំបន់មួយដែលភាសាឃឺដគឺជាភាសានិយាយជាទូទៅ. ឃឺដមានទីតាំងស្ថិតនៅភាគខាងជើងប្រទេសអ៊ីរ៉ាក់, ភាគអាគ្នេយ៍ប្រទេសទួរគី, ភាគខាងជើងប្រទេសស៊ីរី, និងភាគពាយព្យអ៊ីរ៉ង់.

 

ឃឺដខាងជើង (Kurmanji) គឺជាភាសាដែលមានទំនាក់ទំនងយ៉ាងជិតស្និទ្ធជាមួយជនជាតិឃឺដដើម. គ្រាមភាសាផ្សេងទៀតបានយកតាមពាក្យនិងការបញ្ចេញសំឡេងពីភាសាជិតខាងផ្សេងទៀត, ខណៈពេលដែល Kurmanji នៅតែជាការពិតចំពោះប្រភពដើមរបស់វា.

អក្ខរក្រមឃឺដ

ភាសាឃឺដប្រើអក្សរក្រមពីរ: ឡាតាំងនិងអារ៉ាប់; វាប្រើប្រព័ន្ធសរសេរបួនផ្សេងគ្នា. អក្ខរក្រមបង្រួបបង្រួមឃឺដមាន 34 តួអក្សរ.

 

អក្សរអារ៉ាប់ត្រូវបានតែងដោយសកម្មជននិងអ្នកប្រាជ្ញខាងសាសនា Sa'id Kaban.

 

អាទិភាព​ចំពោះ 1932, ឃឺដនៅទួរគីនិងស៊ីរីបានប្រើអក្សរអារ៉ាប់; ពីទសវត្សឆ្នាំ ១៩៣០, ជនជាតិឃឺដនៅក្នុងតំបន់នេះបានចាប់ផ្តើមប្រើអក្សរឡាតាំង. នៅអ៊ីរ៉ាក់និងអ៊ីរ៉ង់, ជនជាតិឃឺដនៅតែប្រើអក្សរអារ៉ាប់.

 

សូរ៉ានី (កណ្តាលឃឺដ) ប្រើអក្ខរក្រមអារ៉ាប់. Kaban បានបង្កើតស្គ្រីបនេះនៅទសវត្សឆ្នាំ ១៩២០, ប៉ុន្តែវាមិនត្រូវបានគេប្រើយ៉ាងទូលំទូលាយនៅក្នុងប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយរហូតដល់បន្ទាប់ពីការដួលរលំរបស់សាដាមហ៊ូសេន (ដែលបានធ្វើទុក្ខបុកម្នេញអ្នកនិយាយជនជាតិឃឺដ).

វប្បធម៌ឃឺដ

ជនជាតិសូរ៉ានីឃឺរីភាគច្រើនអនុវត្តនិកាយស៊ុននីអ៊ីស្លាមនិងគ្រីស្ទសាសនា. ទំនៀមទម្លាប់ផ្ទាល់មាត់គឺមានសារៈសំខាន់ណាស់នៅក្នុងផ្នែកនៃពិភពលោកនេះ, និងកំណាព្យវីរភាពឃឺដហៅថាឡឺប្រាប់រឿងរ៉ាវស្នេហា, ដំណើរផ្សងព្រេង, និងការប្រយុទ្ធ. ភស្តុតាងដំបូងនៃអក្សរសាស្ត្រឃឺដគឺមកពីសតវត្សរ៍ទី ៧.

ការបកប្រែឃឺដទៅអង់គ្លេស

ការបកប្រែភាសាអង់គ្លេសទៅឃឺដមិនពិបាកទេ. ភាសាអង់គ្លេសនិងឃឺដចែករំលែកក្បួនវេយ្យាករណ៍ជាច្រើន, ដែលអ្នកនិយាយភាសាអង់គ្លេសដើមកំណើតជាច្រើនបានជ្រើសរើសយ៉ាងងាយស្រួល.

 

វេយ្យាករណ៍ភាសានេះធ្វើតាមប្រធានបទ, វត្ថុ, លំដាប់កិរិយាស័ព្ទ.

 

ការលំបាកមួយដែលអ្នកនិយាយអង់គ្លេសដើមកំណើតជាច្រើនរត់នៅពេលរៀនឃឺដគឺជាការបញ្ចេញសំឡេងនៃពាក្យ. ការស្តាប់ឃឺដបាននិយាយ one ៗ គឺជាវិធីល្អបំផុតមួយក្នុងការរៀនឱ្យបានត្រឹមត្រូវពីរបៀបបញ្ចេញសំលេងខុសគ្នា.

 

អ្នកនិយាយភាសាអង់គ្លេសដើមកំណើតជាច្រើនក៏អាចប្រឈមនឹងបញ្ហានៅពេលបកប្រែភាសាឃឺដទៅអង់គ្លេស (និងច្រាសមកវិញ) ពីព្រោះភាសាត្រូវបានសរសេរដោយប្រើអក្សរឡាតាំងឬអារ៉ាប់.

 

ការបកស្រាយភាសាថ្មីទាំងស្រុងអាចជាការពិបាកសម្រាប់អ្នកនិយាយភាសាអង់គ្លេសដើមកំណើតជាច្រើន. នៅឡើយទេ, ប្រសិនបើអ្នកមានបទពិសោធខ្លះក្នុងការអានអត្ថបទភាសាអារ៉ាប់ឬឡាតាំង, អ្នកអាចឃើញថាការបកប្រែមានភាពងាយស្រួលជាងមុន.

 

ឃឺដមិនមានគ្រាមភាសាវាងវៃទៅវិញទៅមកដែរ. មានន័យថាគ្រាមភាសានៃភាសាមិនខុសគ្នាពីគ្នាខ្លាំងណាស់. អ្នកអាចធ្វើដំណើរទៅកាន់ប្រទេសនិយាយភាសាឃឺដផ្សេងៗគ្នានៅទូទាំងពិភពលោកហើយជាទូទៅយល់ពីការប្រែប្រួលភាសាយ៉ាងងាយស្រួលនៅពេលអ្នកបានបកប្រែការបកប្រែភាសាឃឺដជាមូលដ្ឋាន។.

 

ព្យាយាមរៀនឃឺដតាមអ៊ិនធរណេត? ត្រូវការការបកប្រែរហ័សសំរាប់ការធ្វើដំណើរ, សាលា, ឬអាជីវកម្ម? យើងសូមណែនាំឱ្យប្រើកម្មវិធីបកប្រែម៉ាស៊ីនដែលមានឧបករណ៍បកប្រែភាសាឃឺដហើយអាចបកប្រែអត្ថបទទៅជាការនិយាយបានយ៉ាងងាយស្រួល, ដូចជាកម្មវិធីវឺរ, មាននៅលើ កម្សាន្ត Google សម្រាប់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ Android ឬ ហាង​លក់​ផ្លែ​ប៉ោម សម្រាប់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ iOS.

 

សូហ្វវែរដូចជាកម្មវិធីបកប្រែហ្គូហ្គលឬកម្មវិធីរៀនភាសារបស់ Microsoft មិនផ្តល់ភាពត្រឹមត្រូវនៃការបកប្រែភាសាអង់គ្លេសដូចគ្នានឹងកម្មវិធីដែលបានបង់ទេ.

សេវាកម្មបកប្រែឃឺដ

អ្នកបកប្រែអង់គ្លេសនិងឃឺដបកប្រែជាញឹកញាប់គិតថ្លៃស្ទើរតែ $100 មួយ​ម៉ោង, ដូចដែលនេះត្រូវបានគេចាត់ទុកថាជាភាសាឯកទេស. ប្រសិនបើអ្នកកំពុងព្យាយាមបកប្រែអត្ថបទវែងជាងនេះ, នេះអាចទទួលបានតម្លៃថ្លៃណាស់, ដូច្នេះយើងសូមផ្តល់អនុសាសន៍ឱ្យបញ្ចូលអត្ថបទទៅក្នុងកម្មវិធីកម្មវិធីបកប្រែភាសា.

 

ពិនិត្យមើលឧបករណ៍បកប្រែតាមអ៊ិនធឺរណែតរបស់យើងដែលអាចជួយអ្នកឱ្យរៀនពាក្យនិងឃ្លាមូលដ្ឋាន, ដូចជា សួស្តីជាភាសាដទៃទៀត.

ការបកប្រែតាមអ៊ីនធឺណិតច្រើនទៀត

នៅវឺរ, យើងជឿជាក់ថាអ្នកមិនចាំបាច់ជួលអ្នកបកប្រែដែលមានតំលៃថ្លៃដើម្បីទំនាក់ទំនងជាមួយនរណាម្នាក់ទេ. កម្មវិធីបកប្រែស្វ័យប្រវត្តិកម្មរបស់យើងអាចបកប្រែបានទាំងការទំនាក់ទំនងសរសេរនិងផ្ទាល់មាត់.

 

យើងផ្តល់ជូនការបកប្រែតាមអ៊ិនធរណេតបន្ថែមជាភាសាខាងក្រោម:

 

  • អាល់បានី
  • អារ៉ាប់
  • អាមេនី
  • អាស៊ែបៃហ្សង់
  • បេឡារុស្ស
  • បង់ក្លាដែស
  • បូស្នៀ
  • ប៊ុលហ្គារី
  • ជនជាតិភូមា
  • ជនជាតិខ្មែរ
  • ខារីស
  • ជនជាតិចិន
  • ស៊ីរីលីក
  • ឆែក
  • ដាណឺម៉ាក
  • Esperanto
  • បារាំង
  • ហ្គូចាហ្គោ
  • ហិណ្ឌូ
  • អ៊ីស្លង់
  • អ៊ីរ៉ង់
  • ខ្មែរ
  • កូរ៉េ
  • ឃឺដ
  • គីជី
  • ជំងឺរបេង
  • លុចសំបួរ
  • ម៉ាសេដ្យាន
  • ម៉ាឡាយ៉ាល់
  • ម៉ារ៉ាធិ
  • នេប៉ាល់
  • ផាសតូតូ
  • ពែរ្ស
  • ព័រទុយហ្កាល់
  • ពុនចាជ
  • សាម៉ាន
  • សូម៉ាលី
  • អេស្ប៉ាញ
  • ស៊ុយអែត
  • តេលូហ្គូ
  • ថៃ
  • ទួរគី
  • អ៊ុយក្រែន
  • អ៊ូសបេគីស
  • ជនជាតិវៀតណាម
  • ភាសា Yiddish

 

តើអ្នកមានបទពិសោធជាមួយការបកប្រែឃឺដទេ? តើអ្នកប្រឈមនឹងឧបសគ្គអ្វីខ្លះនៅពេលបកប្រែភាសាឃឺដទៅអង់គ្លេសរឺអង់គ្លេសទៅឃឺដ?




    ចាប់យកឥឡូវនេះ!