រីករាយថ្ងៃបុណ្យណូអែល ជាភាសាផ្សេងៗគ្នា

ស្វែងយល់ពីរបៀបនិយាយថា Merry Christmas ជាភាសាផ្សេងៗ. ឬ, ប្រសិនបើអ្នកទទួលការសួរសុខទុក្ខរបស់អ្នកមិនប្រារព្ធថ្ងៃឈប់សម្រាកខែធ្នូណាមួយទេ។, អ្នកអាចស្វែងយល់ពីរបៀបនិយាយ ជំរាបសួរ ជាភាសាផ្សេងជំនួសវិញ។.

 

បុណ្យណូអែលត្រូវបានប្រារព្ធនៅទូទាំងពិភពលោក.

 

វាត្រូវបានប្រារព្ធឡើងដោយគ្រិស្តបរិស័ទ, ប៉ុន្តែ​ថ្ងៃ​ឈប់​សម្រាក​នេះ​ក៏​មាន​បង​ស្រី​ខាង​លោកិយ​ដែល​ប្រារព្ធ​ដោយ​សូម្បី​តែ​អ្នក​ដែល​មិន​បាន​ប្រារព្ធ​ការ​ប្រសូត​របស់​ព្រះយេស៊ូវ​ដែរ។.

 

មិនថាអ្នកនៅទីណាទេនៅលើពិភពលោក (ឬភាសាអ្វីដែលអ្នកនិយាយ), អ្នក​អាច​និយាយ​ថា, "រីករាយ​ថ្ងៃ​បុណ្យ​ណូអែល, រីករាយ​ថ្ងៃ​ឈប់សម្រាក, រីករាយ Hanukkah, ឬរីករាយ Kwanzaa.

តើបុណ្យណូអែលនៅឯណា??

បុណ្យណូអែលពិតជាត្រូវបានប្រារព្ធនៅទូទាំងពិភពលោក - ទោះបីជា, ថ្ងៃឈប់សម្រាកប្រហែលជាមិនដូចគ្នាទេនៅក្នុងប្រទេសផ្សេងៗគ្នា.

 

160 ប្រទេសនានាប្រារព្ធបុណ្យណូអែល. ជនជាតិអាមេរិកប្រារព្ធពិធីបុណ្យណូអែលនៅខែធ្នូ 25 (ដូចពលរដ្ឋនៃប្រទេសដទៃដែរ។), សាសនាចក្រ Apostolic អាមេនី ប្រារព្ធពិធីបុណ្យណូអែលនៅខែមករា 6, Coptic Christmas និង Orthodox Christmas គឺនៅខែមករា 7.

 

បុណ្យណូអែលមិនត្រូវបានប្រារព្ធនៅក្នុងប្រទេសខាងក្រោមទេ។:

 

អាហ្វហ្គានីស្ថាន, អាល់ហ្សេរី, អាស៊ែបៃហ្សង់, បារ៉ែន, ប៊ូតាន, ប្រទេសកម្ពុជា, ចិន (លើកលែងតែហុងកុង និងម៉ាកាវ), កូម៉ូរ៉ូ, អ៊ីរ៉ង់, អ៊ីស្រាអែល, ជប៉ុន, គុយវ៉ែត, ឡាវ, លីប៊ី, ម៉ាល់ឌីវ, ម៉ូរីតានី, ម៉ុងហ្គោលី, ម៉ារ៉ុក, កូរ៉េខាងជើង, អូម៉ង់, កាតា, សាធារណរដ្ឋសារ៉ាវី, អារ៉ាប៊ីសាអូឌីត, សូម៉ាលី, តៃវ៉ាន់ (សាធារណរដ្ឋប្រជាមានិត​ចិន), តាជីគីស្ថាន, ថៃ, ទុយនីស៊ី, តួកគី, តូមិននីស្ថាន, អេមីរ៉ាតអារ៉ាប់រួម, អ៊ូសបេគីស្ថាន, ប្រទេសវៀតណាម, និងយេម៉ែន.

 

ពិតប្រាកដ​ណាស់, វាតែងតែមានករណីលើកលែង. ជនបរទេសជាច្រើននៅក្នុងប្រទេសខាងលើនៅតែប្រារព្ធពិធីបុណ្យណូអែល, ប៉ុន្តែ​ថ្ងៃ​ឈប់​សម្រាក​មិន​មែន​ជា​ថ្ងៃ​ឈប់​សម្រាក​ផ្លូវការ​ដែល​រដ្ឋាភិបាល​ទទួល​ស្គាល់​ទេ។.

 

បុណ្យណូអែលត្រូវបានប្រារព្ធនៅប្រទេសជប៉ុន — មិន​មែន​ជា​ថ្ងៃ​បុណ្យ​សាសនា​ទេ ប៉ុន្តែ​ជា​ថ្ងៃ​ឈប់​សម្រាក​ខាង​លោកិយ — ពោរពេញ​ទៅ​ដោយ​ការ​ដូរ​អំណោយ និង​ដើម​ណូអែល.

រួមបញ្ចូលការស្វាគមន៍ថ្ងៃឈប់សម្រាក

មានករណីជាច្រើននៅពេលនិយាយ, “រីករាយ​ថ្ងៃ​បុណ្យ​ណូអែល,"ប្រហែលជាមិនសមរម្យទេ។. នៅក្នុងប្រទេសចម្រុះ (ជាពិសេស កន្លែងដែលអ្នកស្រុកភាគច្រើនប្រារព្ធពិធីបុណ្យណូអែល), សន្មត់ថាមនុស្សគ្រប់គ្នាអបអរគឺជាការប្រមាថ.

 

ទោះ​ជា​មនុស្ស​ជា​ច្រើន​ដែល​ប្រារព្ធ​បុណ្យ​ណូអែល​ធ្វើ​ដូច្នេះ​ដោយ​លោកិយ (ហើយមិនមែនជាគ្រីស្ទានទេ។), ការសន្មត់ថាមនុស្សគ្រប់គ្នាប្រារព្ធថ្ងៃបុណ្យមិនមែនជាវិធីល្អបំផុតដើម្បីជូនពរអ្នកគ្រប់គ្នាឱ្យរីករាយថ្ងៃបុណ្យនោះទេ។.

 

ប្រសិនបើអ្នកចង់រួមបញ្ចូល, អ្នកតែងតែអាចនិយាយបាន។, "រីករាយ​ថ្ងៃ​ឈប់សម្រាក!” ឬ, អ្នក​អាច​ជូនពរ​នរណា​ម្នាក់​នូវ​ការ​ស្វាគមន៍​ដ៏​រីករាយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​សម្រប​តាម​ការ​ប្រារព្ធ​ពិធី និង​ប្រពៃណី​របស់​ពួកគេ​ផ្ទាល់.

 

ខណៈពេលដែល Kwanzaa និង Hannukah មិនគួរត្រូវបានចាត់ទុកថាជា "African-American" ឬ "Jewish" Christmas (ថ្ងៃឈប់សម្រាកទាំងនេះមានអត្ថន័យវប្បធម៌ និងសាសនាផ្ទាល់ខ្លួន, ដាច់ដោយឡែកពីបុណ្យណូអែល; នៅឡើយទេ, ពួកគេក៏កើតឡើងនៅក្នុងខែធ្នូ), ប្រសិនបើវាជាថ្ងៃមួយក្នុងចំណោមប្រាំបីថ្ងៃនៃ Hannukah ឬប្រាំពីរថ្ងៃនៃ Kwanzaa និងអ្នកទទួលស្វាគមន៍របស់អ្នកអបអរសាទរ, វាជាការសមរម្យទាំងស្រុងក្នុងការជូនពរនរណាម្នាក់ឱ្យមានសុភមង្គល Hannukay ឬ Kwanzaa រីករាយ.

 

គ្រាន់តែធ្វើឱ្យប្រាកដថាអ្នកដឹងថាបុគ្គលនោះប្រារព្ធថ្ងៃឈប់សម្រាកនៅក្នុងការស្វាគមន៍របស់អ្នក។. កុំសន្មត់ថារាល់ជនជាតិអាមេរិកដើមកំណើតអាហ្រ្វិកប្រារព្ធពិធី Kwanzaa, ហើយកុំសន្មតថាមនុស្សគ្រប់គ្នាមកពី Isreal ឬសាវតាជ្វីហ្វប្រារព្ធ Hannukah.

 

នៅពេលមានការសង្ស័យ, គ្រាន់តែជូនពរនរណាម្នាក់ឱ្យមានថ្ងៃឈប់សម្រាក, ឬប្រើឃ្លាធម្មតាជាភាសាផ្សេង ហើយភ្លេចអំពីរដូវវិស្សមកាលទាំងអស់គ្នានៅក្នុងការស្វាគមន៍របស់អ្នក។.

 

ចង់រៀនពីរបៀបនិយាយ ចង់និយាយថា Merry Christmas ជាភាសាផ្សេងៗដែលមិនមានក្នុងបញ្ជីខាងក្រោម — ឬការស្វាគមន៍ថ្ងៃបុណ្យផ្សេងក្រៅពី Merry Christmas?

 

ទាញយកកម្មវិធីបកប្រែរបស់ Vocre. កម្មវិធីរបស់យើងប្រើសំឡេងទៅអត្ថបទ ហើយអាចប្រើដោយមាន ឬគ្មានអ៊ីនធឺណិត. គ្រាន់តែទាញយកវចនានុក្រមឌីជីថល ហើយរៀនពីរបៀបនិយាយឃ្លាទូទៅ, ពាក្យ, និងប្រយោគជាភាសាផ្សេង.

 

វិជ្ជា អាចរកបាននៅក្នុង Apple Store សម្រាប់ iOS និង Google Play Store សម្រាប់ Android.

រីករាយថ្ងៃបុណ្យណូអែល ជាភាសាផ្សេងៗគ្នា

ត្រៀមខ្លួនដើម្បីរៀនពីរបៀបនិយាយ រីករាយថ្ងៃណូអែល ជាភាសាផ្សេងៗ? រៀនពីរបៀបនិយាយថា Merry Christmas ជាភាសាអេស្ប៉ាញ, បារាំង, អ៊ីតាលី, ជនជាតិចិន, និងភាសាសាមញ្ញផ្សេងទៀត។.

រីករាយថ្ងៃបុណ្យណូអែល ជាភាសាអេស្ប៉ាញ

អ្នកនិយាយភាសាអង់គ្លេសភាគច្រើនដឹងពីរបៀបនិយាយថា Merry Christmas ជាភាសាអេស្ប៉ាញ — ប្រហែលជាអរគុណចំពោះបទចម្រៀងថ្ងៃឈប់សម្រាកដ៏ពេញនិយម, "រីករាយ​ថ្ងៃ​បុណ្យ​ណូអែល។"

 

ជាភាសាអេស្ប៉ាញ, Feliz មានន័យថារីករាយ ហើយ Navidad មានន័យថាបុណ្យណូអែល. វាជាការបកប្រែសាមញ្ញមួយសម្រាប់មួយពីភាសាអេស្ប៉ាញទៅភាសាអង់គ្លេស និង a ឃ្លាភាសាអេស្ប៉ាញទូទៅ.

 

បុណ្យណូអែលត្រូវបានប្រារព្ធយ៉ាងទូលំទូលាយនៅទូទាំងអាមេរិកឡាទីន, រួមទាំងម៉ិកស៊ិក (ច្រើនជាង 70% ជនជាតិម៉ិកស៊ិកគឺជាកាតូលិក), អាមេរិក​ក​ណ្តា​ល, និងអាមេរិកខាងត្បូង. ប្រទេស​អេ​ស្ប៉ា​ញ​ក៏​រៀបចំ​ពិធី​បុណ្យ​ណូអែល​ជា​ច្រើន​ផង​ដែរ, រួមទាំង Epiphany នៅខែមករា 6.

 

រីករាយថ្ងៃបុណ្យណូអែល ជាភាសាបារាំង

ប្រសិនបើអ្នកចង់និយាយ រីករាយថ្ងៃបុណ្យណូអែល ជាភាសាបារាំង, អ្នកនឹងនិយាយយ៉ាងសាមញ្ញ, "រីករាយ​ថ្ងៃ​បុណ្យ​ណូអែល។" ខុសពីភាសាអេស្ប៉ាញ, នេះមិនមែនជាការបកប្រែពីភាសាបារាំងទៅជាភាសាអង់គ្លេសទេ។.

 

Joyeux មានន័យថាអំណរ ហើយ Noël មានន័យថា noel. អត្ថន័យឡាតាំងរបស់ណាតាលីស (ដែល Noël កើតចេញពី), មានន័យថាថ្ងៃកំណើត. ដូច្នេះ, Joyeux Noël មានន័យថា ថ្ងៃកំណើតដ៏រីករាយ, ដូចជាបុណ្យណូអែលអបអរសាទរកំណើតរបស់ព្រះគ្រីស្ទ.

រីករាយថ្ងៃបុណ្យណូអែល ជាភាសាអ៊ីតាលី

ប្រសិនបើអ្នកចង់និយាយ រីករាយថ្ងៃបុណ្យណូអែល ជាភាសាអ៊ីតាលី, អ្នកនឹងនិយាយ, "រីករាយ​ថ្ងៃ​បុណ្យ​ណូអែល។" រីករាយមានន័យថាល្អ និងបុណ្យណូអែល, ស្រដៀងទៅនឹង Noël ជាភាសាបារាំង, មកពីពាក្យឡាតាំងណាតាលីស.

 

អ្នកជំនាញនិយាយថា បុណ្យណូអែលដំបូងត្រូវបានប្រារព្ធនៅប្រទេសអ៊ីតាលីនៅទីក្រុងរ៉ូម. ដូច្នេះ, ប្រសិនបើអ្នកកំពុងប្រារព្ធពិធីបុណ្យណូអែលនៅក្នុងប្រទេសដ៏យុត្តិធម៌នេះ។, អ្នកកំពុងធ្វើសក្ការៈបូជាចំពោះប្រវត្តិនៃថ្ងៃឈប់សម្រាក!

រីករាយថ្ងៃបុណ្យណូអែល ជាភាសាជប៉ុន

យើងដឹងរួចហើយថាជនជាតិជប៉ុនជាច្រើនប្រារព្ធពិធីបុណ្យណូអែល (ស្រដៀង​នឹង​របៀប​ដែល​ជនជាតិ​អាមេរិក​ប្រារព្ធ​ពិធី). ប្រសិនបើអ្នកនៅប្រទេសជប៉ុនក្នុងឱកាសបុណ្យណូអែល, អ្នក​អាច​និយាយ​ថា, "Merikurisumasu" ។ Merī មានន័យថា រីករាយ ហើយ kurisumasu មានន័យថា បុណ្យណូអែល.

រីករាយថ្ងៃបុណ្យណូអែល in Armenian

អាស្រ័យលើថាតើអ្នកជាកម្មសិទ្ធិរបស់សាសនាចក្រអាមេនី (មួយនៃសាសនាគ្រិស្តចាស់ជាងគេ) ឬ​មិន​មែន, អ្នកអាចប្រារព្ធពិធីបុណ្យណូអែលនៅខែធ្នូ 25 ឬខែមករា 6.

 

ប្រសិនបើអ្នកចង់និយាយថា Merry Christmas ជាភាសាអាមេនី, អ្នកនឹងនិយាយ, "Shnorhavor Amanor yev Surb Tznund" ។ នេះមានន័យថាអបអរសាទរចំពោះកំណើតដ៏បរិសុទ្ធ.

រីករាយថ្ងៃបុណ្យណូអែល ជាភាសាអាឡឺម៉ង់

ប្រទេស​មួយ​ទៀត​ដែល​ល្បី​សម្រាប់​ការ​ប្រារព្ធ​បុណ្យ​ណូអែល​ដ៏​អស្ចារ្យ​របស់​ខ្លួន​គឺ​ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់. មនុស្សរាប់ពាន់នាក់បានសម្រុកទៅកាន់ប្រទេសនេះដើម្បីទស្សនាទីផ្សារបុណ្យណូអែលដ៏គួរឱ្យភ្ញាក់ផ្អើលរបស់ខ្លួនសម្រាប់អំណោយមួយប្រភេទ។, caroling, និងភេសជ្ជៈមានជាតិអាល់កុលក្តៅ.

 

ប្រសិនបើអ្នកចង់និយាយ រីករាយថ្ងៃបុណ្យណូអែល ជាភាសាអាឡឺម៉ង់, អ្នកនឹងនិយាយ, "រីករាយ​ថ្ងៃ​បុណ្យ​ណូអែល។" Frohe មានន័យថារីករាយហើយ Weihnachten មានន័យថាបុណ្យណូអែល - ការបកប្រែពាក្យមួយទៀត!

រីករាយថ្ងៃបុណ្យណូអែល in Hawaiian

សហរដ្ឋអាមេរិក. មានភាពចម្រុះណាស់។, វាសមហេតុផលដែលអ្នកប្រហែលជាត្រូវរៀនពីរបៀបនិយាយ Merry Christmas ជាភាសាផ្សេងៗ ប្រសិនបើអ្នកចង់ជូនពរអ្នកជិតខាងរបស់អ្នកឱ្យមានថ្ងៃបុណ្យដ៏រីករាយ.

 

រដ្ឋមួយក្នុងចំណោមរដ្ឋដែលអ្នកប្រហែលជាចង់ជូនពរនរណាម្នាក់ឱ្យរីករាយថ្ងៃបុណ្យណូអែលជាភាសាមួយផ្សេងទៀតគឺ ហាវ៉ៃ. តិច​ជាង 0.1% ប្រជាជនហាវ៉ៃនិយាយភាសាហាវ៉ៃ, ប៉ុន្តែការសួរសុខទុក្ខនេះមានភាពល្បីល្បាញពេញកោះនេះ ក៏ដូចជានៅសេសសល់នៃសហរដ្ឋអាមេរិកផងដែរ។.

 

ប្រសិនបើអ្នកចង់និយាយថា Merry Christmas ជាភាសាហាវ៉ៃ, អ្នកនិយាយ, "រីករាយ​ថ្ងៃ​បុណ្យ​ណូអែល។"

អាមេរិចអង់គ្លេស Vs អង់គ្លេសអង់គ្លេស

ការរៀនសូត្រភាសាអង់គ្លេសគឺពិបាកគ្រប់គ្រាន់ដោយខ្លួនឯង. នៅពេលអ្នកពិចារណាពីការពិតដែលថាពាក្យអង់គ្លេសខុសគ្នាយ៉ាងខ្លាំងរវាងប្រទេសនីមួយៗ, តំបន់, រដ្ឋ, និងទីក្រុង, ហើយរៀនពាក្យដែលមិនចេះនិយាយជាភាសាអង់គ្លេសអាចមានអារម្មណ៍ថាពេលខ្លះមិនអាចទៅរួចទេ.

 

ពាក្យអង់គ្លេសខុសគ្នាត្រង់អត្ថន័យនិងបរិបទពីពាក្យអាមេរិក. ស្វែងយល់ពីភាពខុសគ្នារវាងអង់គ្លេសអាមេរិកនិងអង់គ្លេស. ភាសាអង់គ្លេសអង់គ្លេស - ហើយហេតុអ្វីបានជាភាពខុសគ្នាទាំងនេះមានតាំងពីដំបូង.

អាមេរិចអង់គ្លេស Vs អង់គ្លេសអង់គ្លេស: ប្រវត្តិសាស្រ្តមួយ

ដូចប្រទេសដទៃទៀតដែរកាលពីមុនក្រោមការគ្រប់គ្រងរបស់អង់គ្លេស, អាមេរិចបានទទួលយកភាសាអង់គ្លេសជាភាសាចម្បងរបស់ខ្លួន. ទោះយ៉ាងណាអង់គ្លេសនិងអង់គ្លេសអង់គ្លេសអង់គ្លេសភាគច្រើនប្រើពាក្យដដែល, រចនាសម្ព័ន្ធប្រយោគ, និងក្បួនវេយ្យាករណ៍, ភាសាអង់គ្លេសដែលជនជាតិអាមេរិកាំងភាគច្រើននិយាយនៅថ្ងៃនេះមិនមានទេ សំឡេង ដូចជាអង់គ្លេសអង់គ្លេស.

 

នៅក្នុង 1776 (នៅពេលអាមេរិកប្រកាសឯករាជ្យរបស់ខ្លួនលើចក្រភពអង់គ្លេស), មិនមានវចនានុក្រមអង់គ្លេសស្តង់ដារទេ. (ទោះបីជាសាំសុនចនសុនក៏ដោយ វចនានុក្រមភាសាអង់គ្លេស ត្រូវបានបោះពុម្ពផ្សាយនៅក្នុង 1755).

 

វចនានុក្រមអង់គ្លេសដំបូងបង្អស់ត្រូវបានបោះពុម្ពផ្សាយនៅក្នុង 1604 (ជិតពីរសតវត្សរ៍បន្ទាប់ពីកូឡុំបឺសបានធ្វើដំណើរទៅអាមេរិកខាងជើងជាលើកដំបូង). មិនដូចវចនានុក្រមអង់គ្លេសភាគច្រើនទេ, តារាង Alphabeticall របស់ Robert Cawdrey មិនត្រូវបានបោះពុម្ពផ្សាយជាបញ្ជីធនធាននៃពាក្យអង់គ្លេសទាំងអស់ទេ. ជំនួស, គោលបំណងរបស់វាគឺដើម្បីពន្យល់ពាក្យ“ ពិបាក” ដល់អ្នកអានដែលប្រហែលជាមិនយល់ពីអត្ថន័យរបស់ពួកគេ.

វចនានុក្រមអង់គ្លេស Oxford

នេះ វចនានុក្រមអង់គ្លេស Oxford ត្រូវបានអំពាវនាវដោយសង្គមហ្វីលីពភូឡុងនៅទីក្រុងឡុង 1857. វាត្រូវបានបោះពុម្ពនៅចន្លោះឆ្នាំ 1884 និង 1928; ថ្នាំគ្រាប់ត្រូវបានបន្ថែមនៅសតវត្សរ៍បន្ទាប់, ហើយវចនានុក្រមត្រូវបានឌីជីថលនៅទសវត្សឆ្នាំ ១៩៩០.

 

ខណៈពេលដែលអូឌីដបានធ្វើស្តង់ដារអក្ខរាវិរុទ្ធនិងនិយមន័យនៃពាក្យ, វាមិនបានធ្វើការផ្លាស់ប្តូរសំខាន់ចំពោះអក្ខរាវិរុទ្ធរបស់ពួកគេទេ។.

វចនានុក្រមណូអេវែបស្ទឺរ

វចនានុក្រមដំបូងរបស់ណូអេវែបស្ទឺរ ត្រូវបានបោះពុម្ពផ្សាយនៅក្នុង 1806. នេះជាវចនានុក្រមអាមេរិកដំបូងបង្អស់, ហើយវាបានញែកខ្លួនចេញពីវចនានុក្រមអង់គ្លេសដោយការផ្លាស់ប្តូរអក្ខរាវិរុទ្ធនៃពាក្យមួយចំនួន.

 

Webster ជឿជាក់ថាភាសាអង់គ្លេសអាមេរិកគួរតែបង្កើតអក្ខរាវិរុទ្ធផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ពាក្យ - ពាក្យដែលលោក Webster ខ្លួនឯងជឿជាក់ថាមិនស្របគ្នានៅក្នុងអក្ខរាវិរុទ្ធរបស់ពួកគេ។. គាត់ បានបង្កើតអក្ខរាវិរុទ្ធថ្មីនៃពាក្យ ថាគាត់ចាត់ទុកថាជាសោភ័ណភាព និងសមហេតុផលជាង.

 

ការផ្លាស់ប្តូរអក្ខរាវិរុទ្ធសំខាន់ៗរួមមាន:

 

  • ទម្លាក់យូនៅក្នុងពាក្យមួយចំនួនដូចជាពណ៌
  • បោះបង់ចោល L ស្ងាត់ទីពីរជាពាក្យដូចជាធ្វើដំណើរ
  • ការផ្លាស់ប្តូរគ។ ស។ ជាពាក្យទៅអេ, ដូចជាការការពារ
  • ទម្លាក់ K នៅក្នុងពាក្យដូចជា musick
  • ទម្លាក់យូនៅក្នុងពាក្យដូចជាអាណាឡូក
  • ការផ្លាស់ប្តូរអក្សរ S នៅក្នុងពាក្យដូចជាធ្វើឱ្យសង្គមទៅជា Z

 

វ៉េសស្ទឺរក៏បានរៀនផងដែរ 26 ភាសាដែលត្រូវបានគេចាត់ទុកថាជាមូលដ្ឋានសម្រាប់ភាសាអង់គ្លេស (រួមទាំងសំស្ក្រឹតនិង Anglo Saxon).

អាមេរិចអង់គ្លេស Vs. ភាពខុសគ្នាអក្ខរាវិរុទ្ធអង់គ្លេសអង់គ្លេស

ភាពខុសគ្នារវាង អក្ខរាវិរុទ្ធអាមេរិកនិងអង់គ្លេស ដែលត្រូវបានផ្តួចផ្តើមដោយលោកណូអេ Webster នៅដដែលរហូតមកដល់សព្វថ្ងៃ. ជនជាតិអាមេរិកជាទូទៅមិនប្រកបពាក្យដូចជាពណ៌ជាមួយអក្សរយូឬពាក្យដូចជាតន្ត្រីជាមួយអក្សរខេនៅចុងបញ្ចប់ទេ.

 

យើងក៏ទម្លាក់ L ស្ងាត់ទីពីរនៅក្នុងពាក្យដូចជាការធ្វើដំណើរ និងការការពារ និងការបំពានជាមួយ SE ជំនួសឱ្យ CE.

 

អង់គ្លេសអង់គ្លេសប្រើអក្ខរាវិរុទ្ធនៃពាក្យពីភាសាដែលពួកគេត្រូវបានយកមកប្រើ. ពាក្យ​ទាំងនេះ, ដែលមានឈ្មោះថា loanwords, ធ្វើឱ្យជិត 80% ភាសាអង់គ្លេស!

 

ភាសាអង់គ្លេសបានខ្ចីពាក្យពីបញ្ចូល:

 

  • អាហ្រ្វិក
  • អារ៉ាប់
  • ជនជាតិចិន
  • ហូឡង់
  • បារាំង
  • អាឡឺម៉ង់
  • ហេប្រ៊ូ
  • ហិណ្ឌូ
  • អៀរឡង់
  • អ៊ីតាលី
  • ជនជាតិជប៉ុន
  • ឡាតាំង
  • ម៉ាឡេ
  • ម៉ារី
  • ន័រវែស
  • ពែរ្ស
  • ព័រទុយហ្កាល់
  • រុស្ស៊ី
  • សំស្ក្រឹត
  • ស្កេនឌីណាវី
  • អេស្ប៉ាញ
  • ស្វាហ៊ីលី
  • ទួរគី
  • អ៊ូរឌូ
  • ភាសា Yiddish

 

អាមេរិចអង់គ្លេស Vs. អង់គ្លេសអង់គ្លេស ភាពខុសគ្នានៃការបញ្ចេញសំឡេង

ភាពខុសគ្នាសំខាន់រវាងវិធីដែលជនជាតិអាមេរិកនិយាយពាក្យនិងវិធីអង់គ្លេសនិយាយពួកគេច្បាស់ណាស់សូម្បីតែត្រចៀកដែលមិនបានទទួលការបណ្តុះបណ្តាល. នៅឡើយទេ, មានជំនាញ, ភាពខុសគ្នាស្តង់ដារក្នុងការបញ្ចេញសំឡេងនៃពាក្យអង់គ្លេស.

 

ដើម្បីធ្វើឱ្យបញ្ហាកាន់តែស្មុគស្មាញ, ពលរដ្ឋអាមេរិកមិនមានការសង្កត់សំឡេងតែមួយប្រភេទនោះទេហើយវាក៏មានការប្រែប្រួលលើការសង្កត់សំឡេងអង់គ្លេសផងដែរ, អាស្រ័យលើកន្លែងដែលអ្នករស់នៅក្នុងចក្រភពអង់គ្លេស.

ការបញ្ចេញសំឡេងនៃលិខិត A

មួយក្នុងចំណោមភាពខុសគ្នាទូទៅបំផុតនៃការបញ្ចេញសំឡេងរវាងអង់គ្លេសអាមេរិកនិងអង់គ្លេសគឺអក្សរ A. អង់គ្លេសតែងតែបញ្ចេញសម្លេងថា“ អេ” ចំណែកឯជនជាតិអាមេរិកាំងកាន់តែខ្លាំង; ដូចជាស្តាប់ទៅដូចជាសម្លេងនៅក្នុងពាក្យ ack ជាង ស្អប់ខ្ពើម.

ការបញ្ចេញសំឡេងនៃអក្សរ R

ជនជាតិអង់គ្លេសមិនតែងតែប្រកាសអក្សរ R នៅពេលដែលវាត្រូវបានបន្តដោយស្រៈមួយ, ដូចជានៅក្នុងពាក្យ ឧទ្យានសេះ. (ទោះបីជា, អាស្រ័យលើកន្លែងដែលអ្នកមកពីសហរដ្ឋអាមេរិក, អ្នកអាចនឹងមិនបញ្ចេញសំឡេងអក្សរផងដែរ. នៅផ្នែកខ្លះនៃប្រជាជននៅរដ្ឋម៉ាសាឈូសេតទម្លាក់ប្រាក់, ផងដែរ).

ភាពខុសគ្នានៃវេយ្យាករណ៍

ភាសាអង់គ្លេសអាមេរិកាំងនិងអង់គ្លេសមិនមានលក្ខណៈខុសគ្នានៅក្នុងការប្រកបនិងការបញ្ចេញសំឡេងនោះទេ. វាក៏មានភាពខុសគ្នានៃវេយ្យាករណ៍រវាងទាំងពីរ, ផងដែរ។.

ភាពខុសគ្នាដ៏សំខាន់មួយគឺថាប៊្រេសប្រើភាពតានតឹងល្អឥតខ្ចោះជាងជនជាតិអាមេរិក. ឧទាហរណ៏នៃភាពតានតឹងដ៏ល្អឥតខ្ចោះនាពេលបច្ចុប្បន្ននឹងជា, "ថមមិនអាចរកស្បែកជើងរបស់គាត់នៅគ្រប់ទីកន្លែងទេ; គាត់បានបោះបង់ចោលការស្វែងរកពួកគេ។ "

 

កិរិយាស័ព្ទឯកវចនៈតែងតែធ្វើតាមនាមសមូហភាពជាភាសាអង់គ្លេសអាមេរិកាំង. ឧទាហរណ៍, ជនជាតិអាមេរិកនឹងនិយាយ, “ ហ្វូងសត្វកំពុងតែធ្វើដំណើរទៅភាគខាងជើង,ខណៈ Brits និយាយ, ហ្វូងសត្វកំពុងធ្វើចំណាកស្រុកនៅខាងជើង។

ភាពខុសគ្នានៃវាក្យសព្ទ

វាក្យសព្ទអាចខុសគ្នានៅក្នុងរដ្ឋផ្សេងៗគ្នា, ទីក្រុង, និងតំបន់នៅក្នុងប្រទេសតែមួយ. ដូច្នេះ, គ្មានអ្វីចម្លែកទេដែលវាក្យស័ព្ទអាមេរិកខុសគ្នាឆ្ងាយពីពាក្យវាក្យសព្ទដែលត្រូវបានប្រើឆ្លងកាត់ស្រះ. ពាក្យសាមញ្ញ ៗ មួយចំនួនដែល Brits ប្រើខុសពីជនជាតិអាមេរិកាំងរួមមាន:

 

  • បន្ទះសៀគ្វី (ដំឡូងបំពងបារាំង)
  • ថ្ងៃឈប់សម្រាករបស់ធនាគារ (ថ្ងៃឈប់សម្រាកសហព័ន្ធ)
  • Jumper (អាវយឺត)
  • គណនី​បច្ចុប្បន្ន (ពិនិត្យគណនី)
  • ធុងសំរាម (ធុងសំរាម)
  • ផ្ទះល្វែង (ផ្ទះល្វែង)
  • លេខកូដប្រៃសណីយ៍ (លេខ​កូដ​តំបន់)
  • ទឹកដោះគោ skim (ទឹកដោះគោ skim)
  • នំប័រ (នំកែកឃឺ)

ភាពខុសគ្នានៃភាសាអង់គ្លេសទូទៅផ្សេងទៀត។

ដូច្នេះតើភាសាអង់គ្លេសណាដែលត្រឹមត្រូវ? ខណៈពេលដែលមានភាពខុសគ្នាគួរឱ្យកត់សម្គាល់រវាងពូជអង់គ្លេស (ជាពិសេសរវាងភាសាអង់គ្លេសដែលនិយាយនៅក្នុងយូ។ ឃ. និងសហរដ្ឋអាមេរិក), មិនមានវិធីត្រឹមត្រូវ ឬខុសដើម្បីបញ្ចេញពាក្យទាំងនេះទេ។.

 

ដោយសារតែកម្មវិធីទូរទស្សន៍ល្បី ៗ នៅលើពិភពលោកត្រូវបានថតនៅសហរដ្ឋអាមេរិក។, មនុស្សជាច្រើនដែលរៀនភាសាអង់គ្លេសជាភាសាទីពីររៀនអង់គ្លេសអាមេរិកាំង. ប៉ុន្តែដោយសារតែចក្រភពអង់គ្លេសបានធ្វើអាណានិគមលើពិភពលោកយ៉ាងច្រើន, គ្រូបង្រៀននិយាយភាសាអង់គ្លេសអង់គ្លេស.

 

តំបន់ផ្សេងទៀតនៃពិភពលោកដែលមានអក្ខរាវិរុទ្ធអង់គ្លេស, vocab, និងវេយ្យាករណ៍ខុសគ្នារួមមានកាណាដា និងអូស្ត្រាលី.

 




    ចាប់យកឥឡូវនេះ!