Je li Google Translate točan?

Prevoditeljske aplikacije i softver u prošlosti su daleko napredovali 10 godine. Ali koliko je točan Google prevoditelj i druge besplatne aplikacije? Saznajte koje biste aplikacije trebali isprobati, a koje proslijediti.

Ovih dana, ne trebate naučiti potpuno novi jezik prije nego što se ukrcate u avion za stranu zemlju. Samo preuzmite besplatnu ili plaćenu aplikaciju i možete komunicirati s lokalnim stanovništvom. Ali jesu li aplikacije poput Google prevoditelj točno? Što se tiče točnosti, najbolja besplatna aplikacija neće uvijek biti u vrhu 10.

Korištenje aplikacija za prijevod i softvera

Prevoditeljske aplikacije i softver imaju jednu veliku manu: nisu ljudi. Dok se aplikacija za prijevod ne nauči govoriti točno onako kako mi govorimo (sa svim našim ljudskim manama i nijansama), trebat ćemo biti strpljivi s tehnologijom.

Uzmite besplatne aplikacije sa zrnom soli

Da, besplatno je besplatno. Nije loše, ali to neće biti ni krem ​​krema. Ako trebate aplikaciju koja nudi prepoznavanje glasa i nijanse, možda ćete htjeti platiti nekoliko dolara mjesečno za onaj koji vas vodi malo dalje od besplatnog.

Provjerite vlastitu gramatiku i pravopis

Osim ako ne upotrebljavate aplikaciju koja se plaća, provjerite jeste li provjerili vlastitu gramatiku i pravopis, posebno za homonime (riječi koje zvuče isto, ali se drugačije pišu). Također ćete poželjeti postati kreativni s homofonima. Ako upišete „i klasje,”Možda nećete dobiti izravan prijevod svoje rečenice.

Budite strpljivi s prepoznavanjem glasa

Ako planirate koristiti prijevodne aplikacije s prepoznavanje glasa, budi strpljiv (posebno kod besplatnih). Korištenje besplatne aplikacije za prijevod za prepoznavanje glasa može vam biti nalik na pokušaj pozivanja nekoga iz korisničke službe na telefon u DMV-u.

Je li Google Translate točan za izravne prijevode?

Što se tiče izravnih prijevoda, točnost nije jača strana Googlea. Google uzima svoje prijevode s interneta, tako da postoji puno prostora za pogrešku. Također morate uzeti u obzir Googleovu sposobnost (ili bolje rečeno nesposobnost) razumjeti nijansu i sarkazam.

 

Možda tražite prijevod koji tražite ako tražite značenje neke govorne figure. Mnoge kulture imaju slične izreke, ali „Gledani lonac nikad ne zakipi,"Imat će potpuno drugačiji prijevod na mnogim jezicima.

 

Loše strane Google Prevoditelja

Kao i mnoge besplatne aplikacije za prijevod jezika, Google prevoditelj ima nekoliko loših strana. Neki od najčešćih uključuju:

 

  • Nije uvijek jednostavno za korištenje izvan mreže
  • Kontekst se ne prevodi dobro
  • Teško je prijaviti pogreške
  • Manje uobičajeni jezici nisu toliko precizni
  • Kopiranje i lijepljenje složeno je s gramatičkim pogreškama
  • Velike šanse za netočnost

 

Isprobajte sami. Unesite nekoliko uobičajene španjolske fraze ili uobičajene kineske fraze i provjerite usporedbu s drugim prijevodnim aplikacijama (ili prijevodi u našim člancima).

 

Izvanmrežna upotreba

Jedna od najvažnijih značajki u aplikaciji za prijevod jest mogućnost njezine izvanmrežne upotrebe — ili bolje rečeno kad nemate pristup internetu.

 

Kad putujete u inozemstvo, ne možete uvijek računati na jasan 5G pristup. Možda ćete čak trebati platiti i podatkovni paket. To znači da vam je potrebna aplikacija za prijevod koja radi izvan mreže — nešto što Google još nije usavršio.

Prijevod konteksta

Kad je riječ o prijevodu, kontekst je sve. Google prevoditelj daje vam prijevod riječi za riječ češće od onoga koji sadrži kontekst. Ako priključite “Gdje je kupaonica?"U Googleu Engleski na perzijski prevoditelj, možda ćete na kraju dobiti sobu za kupanje umjesto one s WC-om.

Prijavljivanje pogrešaka

Jedna od najvećih pritužbi koje kupci imaju na Googleov besplatni paket proizvoda jest da je stvarno teško prijaviti pogreške. Ako u prijevodu pronađete pogrešku, sve što možete učiniti je prijaviti pogrešku i nadati se da će je netko popraviti. Ove godine. Ili čak možda sljedeće godine.

Manje uobičajeni jezici

Google također još nema puno podataka o manje poznatim jezicima. Ako su vam potrebni prijevodi za engleski jezik, Španjolski ili francuski, mnogo vam je bolje koristiti Google (iako, aplikacija za prijevod ima poteškoća u razlikovanju između kanadskog francuskog i francuskog francuskog ili čak južnoameričkog španjolskog i meksičkog španjolskog). Želim reći pozdrav na drugim jezicima poput pandžapskog? trebam Prijevod sa malajskog na engleski? Zajebano oko toga.

Pazite se kopiranja i lijepljenja

Ako ste pogriješili u pravopisu (ili netko drugi ima), nemojte očekivati ​​da će ga Google popraviti u aplikaciji za prijevod. Možda ćete htjeti provjeriti pravopis prije nego što počnete tipkati. Ako ne znate kako se napiše riječ, samo naprijed i prvo guglajte pravopis.

Velike šanse za netočnost

Google prevoditelj poznat je samo po većoj šansi za netočnost od rezultata pretraživanja plaćene aplikacije. Vjerojatno nije šokantno da besplatni prijevodni softver nije bez greške, ali vrijedi spomenuti.

 

Ako želite provjeriti plaćenu aplikaciju koja vas vodi malo dalje od besplatne, preporučujemo Vocre. Neke od pogodnosti uključuju pomoć u izgovoru i visokokvalitetni zvuk. To je jedan od najbolje aplikacije za last-minute putovanja.

Nabavite Vocre odmah!