उफ़: 6 उफ़

 

आपको अनुवाद में कुछ सामान्य समस्याओं का सामना करना पड़ा होगा... आपको अनुवाद में कुछ सामान्य समस्याओं का सामना करना पड़ा होगा.., आपको अनुवाद में कुछ सामान्य समस्याओं का सामना करना पड़ा होगा..: आपको अनुवाद में कुछ सामान्य समस्याओं का सामना करना पड़ा होगा...

यह COVID युग में अब पहले से कहीं अधिक सत्य है, जब अलग-अलग देश अलग-अलग जोखिम पैदा करते हैं. आगे, नए वेरिएंट भविष्य की यात्रा को उतना ही अप्रत्याशित बना रहे हैं जितना कि यह शुरुआत से ही रहा है 2020.

लेकिन इसका मतलब यह नहीं है कि आपको विदेश यात्रा पूरी तरह टाल देनी चाहिए (उन जगहों को छोड़कर जहां चिकित्सा विशेषज्ञ इसके खिलाफ सलाह देते हैं). आपको बस यह जानना है कि आपको अपने गंतव्य पर किन चीजों का सामना करना पड़ सकता है और वहां पहुंचने में आपको किन चुनौतियों का सामना करना पड़ सकता है.

उफ़: आपकी यात्रा की तैयारी

अंतर्राष्ट्रीय यात्रा की योजना बनाने के लिए घरेलू यात्रा की योजना बनाने की तुलना में थोड़े अधिक धैर्य की आवश्यकता होती है. चेकअप करवाना न भूलें, एक बजट बनाएँ, आवश्यक पैक करें - और (बिल्कुल) भाषा अनुवाद ऐप की मदद से भाषा सीखें!

1. चेक-अप प्राप्त करें

NS सीडीसी सिफारिश करता है प्रस्थान करने की योजना बनाने से कम से कम एक महीने पहले आप अपने चिकित्सक या यात्रा स्वास्थ्य विशेषज्ञ से मिलने का समय तय करते हैं. पुस्तकों पर चेक-अप प्राप्त करने की प्रतीक्षा न करें. आप कभी नहीं जानते कि आपका स्वास्थ्य सेवा प्रदाता कितना व्यस्त हो सकता है या आपको अपॉइंटमेंट शेड्यूल करने के लिए कितनी दूर की आवश्यकता होगी, इसलिए जैसे ही आपको पता चले कि आप कब जाने की योजना बना रहे हैं, एक बना लें.

आपके पास किसी भी चिकित्सा शर्तों पर परामर्श करें और वे पर्यावरण के साथ कैसे बातचीत कर सकते हैं जहां आप जा रहे हैं. एलर्जी और अस्थमा इसके कुछ उदाहरण हैं. आप ऐसी जगह नहीं जाना चाहेंगे जिससे गंभीर एलर्जिक रिएक्शन हो, या खराब वायु गुणवत्ता के साथ जो सांस लेने की समस्याओं में योगदान दे सकता है.

आप किसी भी ऐसी बीमारी के बारे में भी जागरूक होना चाहेंगे जो आपके द्वारा यात्रा करने की योजना वाले विशिष्ट क्षेत्रों में समस्या हो सकती है. कुछ स्थान इसके लिए अधिक जोखिम पैदा करते हैं मलेरिया या पीला बुखार, उदाहरण के लिए, और यहां तक ​​कि देश में प्रवेश करने के लिए टीकाकरण की आवश्यकता हो सकती है. सुनिश्चित करें कि आप नियमित टीकाकरण पर अद्यतित हैं, साथ ही COVID वैक्सीन.

भी, अलग-अलग देशों के अलग-अलग हैं यात्रा संबंधी नियंत्रण, आगमन की एक विशिष्ट तिथि के भीतर COVID परीक्षण आवश्यकताओं से लेकर स्वास्थ्य बीमा आवश्यकताओं और कुछ देशों से यात्रा पर प्रतिबंध तक. यह सुनिश्चित करने के लिए अपने नियोजित गंतव्य की जांच करें कि वहां यात्रा करना सुरक्षित है और ऐसा करने के लिए आपके लिए क्या आवश्यक है.

2. एक बजट बनाएँ

अपनी यात्रा के लिए यथार्थवादी बजट निर्धारित करें, और जाने से पहले पैसे अलग रखना शुरू करें. जान लें कि आपके सामने लागत बदल सकती है, और अपने आप को एक गद्दी दें. हवाई किराए बढ़ रहे हैं और गैस की कीमतें भी बढ़ रही हैं.

सबसे महत्वपूर्ण अंतरराष्ट्रीय यात्रा योजना युक्तियों में से एक बजट बनाना है.

आपको विनिमय दर और अपने गंतव्य पर उत्पादों और सेवाओं के लिए भुगतान कैसे करना है, इस पर भी शोध करना चाहिए. फेडरल रिजर्व के पास है विनिमय दरों की तालिका जो वर्तमान दरों को दर्शाता है और वे किस दिशा में जा रहे हैं. स्थानीय मुद्रा में हाथ में कुछ नकदी रखें; आपके जाने से पहले आप आमतौर पर अपने स्थानीय बैंक में कुछ प्राप्त कर सकते हैं.

प्लास्टिक आमतौर पर एक बढ़िया विकल्प है क्योंकि यह धोखाधड़ी के दायित्व को कम करता है, लेकिन कुछ कंपनियां का शुल्क लेते हैं 1% प्रति 3% विदेश में क्रेडिट कार्ड का उपयोग करने के लिए. इसलिए, जाने से पहले अपने कार्ड जारीकर्ता से संपर्क करें. आपको उन्हें यह भी बताना होगा कि आप यात्रा कर रहे हैं ताकि आपकी खरीदारी फ़्लैग न हो और आपका कार्ड रद्द न हो.

अगर आपको क्रेडिट कार्ड की जरूरत है लेकिन आपके पास सबसे अच्छा क्रेडिट इतिहास नहीं है, एक प्राप्त करने पर विचार करें सुरक्षित कार्ड. जमा के बदले में, आपको क्रेडिट लाइन प्राप्त होगी. एक अतिरिक्त बोनस के रूप में, जब आप कार्ड का उपयोग करते हैं और समय पर अपना भुगतान करते हैं तो आप अपना क्रेडिट भी बनाते हैं.

3. भाषा सीखें

संचार महत्वपूर्ण है, और जब रोम में (या कहीं और एक अलग भाषा बोली जाती है), दूसरों को कैसे समझा जाए और स्वयं को कैसे समझा जाए, यह सीखना एक अच्छा विचार है.

विश्राम कक्ष कहां है? इस की कीमत क्या होगी? क्या आप मुझे बता सकते हैं कि मुझे अपने अगले गंतव्य तक कैसे जाना है? ये सभी प्रश्न हैं जो आपको पता होने चाहिए कि कैसे पूछना है - और आपको उत्तरों को समझने में सक्षम होने की आवश्यकता होगी.

आप अंदर देखकर कुछ बुनियादी शब्दों और वाक्यांशों पर नियंत्रण प्राप्त कर सकते हैं आश्चर्यजनक स्थान (नेटफ्लिक्स की तरह, यूट्यूब, और पॉडकास्ट) या संगीत सुनकर भी. आप कोई भी भाषा रातोंरात नहीं सीख पाएंगे, इसलिए वोकरे जैसा ट्रांसलेशन ऐप अपने साथ रखें. यह नहीं है. 1 आवाज अनुवाद मोबाइल ऐप Android और iOS फोन के लिए.

4. पैक करना न भूलें

विभिन्न प्रकार की यात्राओं के लिए पैकिंग के विभिन्न तरीकों की आवश्यकता होती है — विशेषकर जब बात अंतर्राष्ट्रीय यात्रा योजना की हो. यदि आप भूमि सीमा पर गाड़ी चला रहे हैं, यदि आप विदेश में उड़ान भर रहे हैं तो आप शायद इससे अधिक लेने में सक्षम होंगे, उदाहरण के लिए.

निर्धारित करें कि आपके पास कितना कमरा होगा और वस्तुओं की एक सूची तैयार करें, पहले आवश्यकताओं के साथ शुरुआत, उसके बाद वह सामान जो आप केवल सुविधा या मनोरंजन के लिए लेना चाहते हैं. आप जहां जा रहे हैं वहां की जलवायु पर विचार करें (क्या आपको स्वेटर चाहिए, सनस्क्रीन, अथवा दोनों?). और मत भूलना महत्वपूर्ण कानूनी दस्तावेज, जैसे आपका चिकित्सा बीमा और नुस्खे की जानकारी, साथ ही व्यक्तिगत सुरक्षा उपकरण जैसे मास्क और जीवाणुरोधी पोंछे.

मुखौटों की बात हो रही है, इससे अधिक 80% देशों की मास्क की आवश्यकता है. भले ही आपको किसी विदेशी देश में जाने के लिए एक की आवश्यकता न हो, युनाइटेड स्टेट्स में वापस जाने के लिए आपके पास एक होना चाहिए.

अगर आपके पास पासपोर्ट नहीं है, जितनी जल्दी हो सके एक प्राप्त करें. करने के भी तरीके हैं जल्दी से पासपोर्ट प्राप्त करो, लेकिन कुछ देशों में आपका पासपोर्ट कम से कम तीन से छह महीने के लिए वैध होना आवश्यक है (या लंबा) इससे पहले कि आपको प्रवेश करने की अनुमति दी जाए. आपको अतिरिक्त दस्तावेज़ीकरण की भी आवश्यकता हो सकती है, जैसे कि बच्चे के केवल एक माता-पिता के साथ यात्रा करने की स्थिति में दूसरे माता-पिता से सहमति पत्र.

5. आपात स्थिति के लिए तैयार करें

यात्रियों के लिए आपातकालीन तैयारी का पहला नियम सरल है: प्राथमिक चिकित्सा किट हमेशा हाथ में रखें. मामूली चोटों से लेकर अधिक गंभीर चिकित्सा आपात स्थिति तक, एक अच्छी तरह से भरी हुई किट काम आएगी. आप एक ऑनलाइन चेकलिस्ट का उपयोग करके एक खरीद सकते हैं या इसे स्वयं संकलित कर सकते हैं. NS रेड क्रॉस शुरू करने के लिए एक अच्छी जगह है.

आप किस प्रकार की यात्रा कर रहे हैं इसके आधार पर, अन्य किट हैं जिनकी आपको आवश्यकता हो सकती है. उदाहरण के लिए, यदि आप पूरे यूरोप में रोड-ट्रिपिंग कर रहे हैं, इसका पीछा करो रोड ट्रिप चेकलिस्ट यह सुनिश्चित करने के लिए कि आपके पास ट्रेक बनाने के लिए आवश्यक सब कुछ है.

6. अपना दिमाग खोलो

विदेश यात्रा के बिंदु का एक हिस्सा देख रहा है - और सराहना कर रहा है - बाकी दुनिया कैसे काम करती है. खुले दिमाग से, आप अन्य संस्कृतियों को उनके पूर्ण रूप से अनुभव करने में सक्षम होंगे.

जैसा कि मार्क ट्वेन ने एक बार कहा था, “यात्रा पूर्वाग्रह के लिए घातक है, कट्टरता, और संकीर्णता, और हमारे बहुत से लोगों को इन खातों पर इसकी सख्त जरूरत है. चौड़ा, पौष्टिक, पृथ्वी के एक छोटे से कोने में पूरे जीवन भर पेड़-पौधे लगाकर मनुष्यों और वस्तुओं के परोपकारी विचारों को प्राप्त नहीं किया जा सकता है।

मौली बार्न्स द्वारा, डिजिटल खानाबदोश जीवन

 

सर्वश्रेष्ठ भाषा अनुवाद ऐप्स

पिछले एक दशक में भाषा अनुवाद ऐप्स ने एक लंबा सफर तय किया है. सर्वोत्तम भाषा अनुवाद ऐप्स हमें अन्य संस्कृतियों के साथ संवाद करने में मदद कर सकते हैं, व्यापार वाक्यांशों को समझें, और आगे भी हमारी शिक्षा.

 

सीखना है स्पेनिश क्रिया संयुग्मन या फ्रेंच शब्दावली? अनुवाद के लिए ये ऐप हमें भाषा की बाधाओं को पार करने में भी मदद कर सकते हैं जो अन्यथा हमें एक दूसरे को जानने से रोक सकते हैं. सबसे अच्छा अनुवाद एप्लिकेशन उपरोक्त सभी कर सकते हैं.

 

अनुवाद के लिए सर्वश्रेष्ठ ऐप्स कैसे खोजें

जब सबसे अच्छा भाषा अनुवाद एप्लिकेशन खोजने की बात आती है, आप प्रत्येक ऐप की विशेषताओं को देखना चाहेंगे और इस बारे में सोचेंगे कि आप ऐप के लिए क्या उपयोग करते हैं.

 

क्या आप नए और रोमांचक स्थानों की यात्रा कर रहे हैं? क्या आपको स्कूल या व्यवसाय के लिए भाषा अनुवाद की आवश्यकता है? या आप बस एक नई भाषा सीख रहे हैं?

 

अनुवाद के लिए कुछ ऐप्स भाषा शब्दकोशों के विशेषज्ञ हैं जबकि अन्य वाक्यांशों पर ध्यान केंद्रित करते हैं. कुछ ऐप सभी अनुवाद के बारे में हैं जबकि अन्य एक लाइव दुभाषिया की जगह ले सकते हैं.

 

ऐप स्टोर देखें और प्रत्येक ऐप की समीक्षाओं को पढ़ना सुनिश्चित करें. एप्लिकेशन उत्तरदायी है? क्या डेवलपर्स सवालों के जवाब जल्दी देते हैं?

 

सर्वश्रेष्ठ भाषा अनुवाद ऐप सुविधाएँ

सभी भाषा अनुवाद ऐप्स समान रूप से नहीं बनाए गए हैं. कुछ (अक्सर Google अनुवाद या Microsoft अनुवादक जैसे मुफ्त ऐप्स) बहुत सारी सुविधाएँ हैं, घंटी, और सीटी - लेकिन पाठ का सही अनुवाद नहीं कर सकता.

 

यदि आप अनुवाद के लिए कोई ऐप खोज रहे हैं जो आपको बोर्डरूम या कक्षा में संवाद करने में मदद करेगा (या अंतिम-मिनट की यात्रा के लिए भी), हम इनमें से कम से कम कुछ विशेषताओं के लिए जाने की सलाह देते हैं:

 

  • शुद्धता
  • आवाज का अनुवाद
  • ऑफ़लाइन अनुवाद
  • अनुवाद के उपकरण
  • कैमरा अनुवाद (मेनू और सड़क के संकेत के लिए)
  • पाठ का अनुवाद
  • वास्तविक समय का अनुवाद

 

भाषा अनुवाद ऐप सटीकता

संभवतः अनुवाद के लिए किसी ऐप की सबसे महत्वपूर्ण विशेषताओं में से एक इसकी सटीकता है. असल में, यदि इसके अनुवाद सही नहीं हैं तो भाषा अनुवाद सॉफ़्टवेयर वास्तव में किसी भी उद्देश्य से काम नहीं करता है!

 

दुर्भाग्य से, पेड और फ्री ऐप्स के बीच मुख्य अंतर ऐप की सटीकता है. अधिकांश मुफ्त एप्लिकेशन भुगतान वाले लोगों के समान सटीक नहीं हैं. यह सुनिश्चित करने के लिए कि कोई ऐप इस्तेमाल करने से पहले सही है, आप चाहते हैं:

 

  • इसे किसी अन्य भाषा के मूल वक्ता पर आज़माएं
  • ऐप की समीक्षाओं पर शोध करें
  • इसकी सटीकता की तुलना अन्य ऐप्स की सटीकता से करें

 

किसी अन्य भाषा के मूल वक्ता पर अनुवाद के लिए किसी ऐप को आज़माना (या आपके द्वारा पहले से ही जानी जाने वाली दो भाषाओं पर ऐप की वाक्यांश और अनुवाद सुविधा की जाँच करें) इसकी सटीकता निर्धारित कर सकते हैं.

 

अधिकांश नि: शुल्क ऐप शाब्दिक अनुवाद प्रदान करते हैं और भाषण के आंकड़ों के लिए खाते नहीं हैं.

 

आवाज अनुवाद

कई फ्री और पेड ऐप अब वॉयस ट्रांसलेशन की सुविधा देते हैं. सीधे शब्दों में कहें कि आप वॉयस ऐक्टिवेशन फीचर सक्रिय होने के साथ जोर से कहना चाहते हैं. एप्लिकेशन को अपनी इच्छित भाषा में बोले गए शब्द का अनुवाद करना चाहिए.

 

आपके आउटपुट प्राप्त करने के दो तरीके हैं: या तो पाठ या ऑडियो में. कुछ एप्लिकेशन ऑडियो अनुवाद की पेशकश करने के लिए पर्याप्त परिष्कृत हैं, जबकि अन्य ऐप्स केवल लिखित एक की पेशकश करते हैं.

 

जाहिर है, वॉइस इनपुट और आउटपुट आदर्श हैं, लेकिन सभी ऐप्स इसे प्रदान नहीं करते हैं. सबसे आदर्श विशेषता एक स्मार्टफोन पर ऐप के माध्यम से आगे और पीछे चैट करने की क्षमता है, जिसमें सभी को पढ़ने की आवश्यकता नहीं है.

 

ऑफ़लाइन अनुवाद

क्या अच्छा है एक अनुवाद ऐप यदि आप इसका उपयोग केवल तब कर सकते हैं जब आपके पास इंटरनेट या डेटा सेवा तक पहुंच हो?

 

इसलिए हममें से कई लोग चलते-फिरते अनुवाद ऐप्स का इस्तेमाल करते हैं, इंटरनेट मृत स्थानों में, और यात्रा करते समय. जब आपके पास सेवा न हो तो अनुवाद टूल की आवश्यकता होना बहुत आम बात है.

 

कई भुगतान और मुफ्त ऐप आपके स्मार्टफोन पर संपूर्ण ऐप और वाक्यांश बुक डाउनलोड करने की क्षमता प्रदान करते हैं, आपको आवाज और / या पाठ अनुवाद तक पहुँचने की अनुमति देता है - तब भी जब आप ग्रिड से बाहर होते हैं.

 

यदि आप उस समय तक केवल जब आप इंटरनेट का उपयोग करने की अपेक्षा कर रहे हैं, तब ऐप का उपयोग करने की योजना बना रहे हैं, हो सकता है कि यह इस सूची में सबसे अधिक दबाव वाली विशेषता न हो. लेकिन हमें हमेशा लगता है कि भाषा के अनुवाद में आने पर खेद से सुरक्षित रहना बेहतर है.

 

वोक्रे ऐप वाई-फाई या इंटरनेट कनेक्शन के बिना अनुवाद प्रदान करता है. जब आपके पास कनेक्शन हो तो बस वाक्यांश पुस्तिका डाउनलोड करें, और यह आपके लिए ऑफ़लाइन उपलब्ध है.

 

वास्तविक समय अनुवाद

भाषा अनुवाद एप्लिकेशन की सबसे बड़ी विशेषताओं में से एक वास्तविक समय में भाषाओं का अनुवाद करने की क्षमता है. इसके बजाय अपने ऐप के अनुवाद के लिए प्रतीक्षा करें, कुछ परिष्कृत ऐप्स वास्तविक समय में अनुवाद कर सकते हैं (स्वचालित दुभाषियों की तरह).

 

कम-सामान्य रूप से बोली जाने वाली भाषाएँ

अधिकांश अनुवाद ऐप्स समान रूप से बोली जाने वाली भाषाओं की सूची के साथ आते हैं:

 

  • अंग्रेज़ी
  • स्पेनिश
  • फ्रेंच
  • अकर्मण्य
  • पुर्तगाली
  • जर्मन
  • इतालवी

 

लेकिन क्या होगा अगर आपको ऐसी भाषा के लिए अनुवाद की आवश्यकता है जो दुनिया भर में इतनी व्यापक रूप से बोली नहीं जाती है?

 

कई भाषा अनुवाद ऐप्स कम-आमतौर पर बोली जाने वाली भाषाओं के लिए अनुवाद प्रस्तुत करते हैं, तागालोग की तरह, खमेर, नेपाली, कुर्द, और अधिक. ये ऐप स्कूलों की मदद कर रहा है, अस्पताल, और अन्य संगठन मरीजों के साथ संवाद करते हैं, छात्रों, और ग्राहक.

 

मलय-से-अंग्रेज़ी अनुवाद, तेलुगु-से-अंग्रेज़ी अनुवाद, तथा खमेर में अंग्रेजी का अनुवाद, आपको कम आम भाषाओं का शब्दकोश डाउनलोड करने में सक्षम होना चाहिए, बहुत.

 

अधिकांश एप्लिकेशन सबसे आम भाषाओं का सही और पाठ में अनुवाद करेंगे. लेकिन केवल कुछ ऐप इन कम-आमतौर पर बोली जाने वाली भाषाओं का अंग्रेजी में अनुवाद करेंगे, फ्रेंच, स्पेनिश, और अधिक.

 

से फ़ारसी में नमस्ते कैसे कहें? प्रति आम फ्रांसीसी वाक्यांश तथा कैसे अन्य भाषाओं में नमस्ते कहने के लिए, सर्वोत्तम भाषा अनुवाद ऐप्स आपको मूलभूत बातों में मदद करेंगे.

 

पेड बनाम फ्री लैंग्वेज ट्रांसलेशन ऐप्स

पेड और फ्री ऐप्स के बीच सबसे बड़ा अंतर ऐप द्वारा ऑफ़र की जाने वाली सुविधाओं की संख्या है - और ऐप की सटीकता.

 

फिर भी हम समझते हैं कि हर किसी को एक उच्च तकनीक वाले ऐप की ज़रूरत नहीं है जिसमें सभी घंटियाँ और सीटी हों.

 

इसलिए हमने निशुल्क और सशुल्क ऐप्स की इस सूची को संकलित किया है और प्रत्येक ऐप के लिए सुविधाओं की एक सूची शामिल की है. अगर आपको सिर्फ शाब्दिक अनुवाद के लिए ऐप की ज़रूरत है, मूल पाठ अनुवाद, और सबसे आम भाषाएं, हम निम्नलिखित नि: शुल्क ऐप्स की सलाह देते हैं.

 

अगर आपको कोई ऐसा ऐप चाहिए, जिसमें वॉयस इनपुट और आउटपुट हो, अनुवादित भाषाओं की एक लंबी सूची शामिल है, और बहुत सटीक है, हम भुगतान किए गए ऐप्स की सूची देखने की सलाह देते हैं.

 

पेड लैंग्वेज ट्रांसलेशन एप्स

पेड लैंग्वेज ट्रांसलेशन ऐप्स बहुत सारे फीचर्स देते हैं और फ्री ऐप्स की तुलना में काफी सटीक होते हैं. ये ऐप एक महीने में कुछ अतिरिक्त डॉलर का भुगतान करने के लायक हैं क्योंकि वे आपको समय बचाएंगे - और शायद थोड़ी सी पवित्रता.

 

बेस्ट पेड ट्रांसलेशन ऐप: Vocre

NS वोक्रे ऐप अभी उपलब्ध सर्वोत्तम भुगतान वाले ऐप्स में से एक है. Apple स्टोर में हमारी 4.7-स्टार रेटिंग है. वोकरे समीक्षकों को यह पसंद है कि ऐप वॉयस आउटपुट ट्रांसलेशन के साथ-साथ टेक्स्ट ट्रांसलेशन भी ऑफर करता है.

 

हम अक्सर उन शिक्षकों से सुनते हैं जो इतने आभारी हैं कि उन्होंने वोकरे को पाया; ऐप में वॉयस-आउटपुट फीचर का उपयोग करने से पहले, इन शिक्षकों ने उन छात्रों के साथ संवाद करने के लिए संघर्ष किया जो कक्षा में भाषा नहीं बोलते हैं.

 

एप्लिकेशन आपको किसी विदेशी भाषा में किसी के साथ तुरंत चैट करने की अनुमति देता है. आप जहाँ भी जाएँ - चाहे आपके पास इंटरनेट का उपयोग हो या न हो, अपने अनुवादक को लेने के लिए ऑफ़लाइन मोड का उपयोग करें!

 

बीबीसी समाचार में वोकरे को चित्रित किया गया है, टेक क्रंच, Gizmodo, बयान करनेवाला, और जीवन हैकर.

 

अन्य भाषाओं के लोगों के साथ चैट करें, व्यावहारिक रूप से वास्तविक समय में.

 

पेड ट्रांसलेशन ऐप रनर अप: Triplingo

जबकि वोकरे भुगतान की श्रेणी में सबसे अच्छा भाषा अनुवाद ऐप है, हम स्वीकार करते हैं कि हमारा ऐप बाज़ार का एकमात्र भुगतान किया गया ऐप नहीं है.

 

यदि आप यात्रा करने की योजना बना रहे हैं, आप एक अनुवाद ऐप डाउनलोड करना चाहते हैं जो कुछ अन्य सुविधाएँ प्रदान करता है, बहुत. ट्रिपलिंगो का ऐप भाषा अनुवाद के साथ-साथ अन्य यात्रा सेवाएँ भी प्रदान करता है, जैसे टिप कैलकुलेटर, सांस्कृतिक नोट्स, और सुरक्षा उपकरण.

 

बेशक, अनुवाद उपकरण को वोकरेस के रूप में उच्च दर्जा नहीं दिया गया है, लेकिन अगर आपको यात्रा के लिए ऐप की आवश्यकता है, हम इसके अन्य सहायक उपकरणों की सलाह देते हैं.

 

मुफ्त भाषा अनुवाद ऐप्स

हमारे कुछ पसंदीदा मुफ्त भाषा अनुवाद ऐप्स में Vocre का अपना MyLanguage ऐप शामिल है, कभी-कभी लोकप्रिय Google अनुवाद (इसकी व्यापक उपलब्धता के लिए), और अमेज़न अनुवाद (इसकी मुफ्त सुविधाओं और अपग्रेड करने योग्य सेवाओं के लिए).

 

MyLanguage ऐप

क्या आप जानते हैं कि वोकरे हमारे लोकप्रिय भुगतान किए गए ऐप का मुफ्त संस्करण प्रदान करता है? जब यह एक हल्के ऐप की बात आती है जो सटीक अनुवाद और शानदार समीक्षा प्रदान करता है, MyLanguage समीक्षकों की सूची में 5-सितारा मुक्त अनुवाद ऐप्स में सबसे ऊपर है!

 

अंग्रेजी का अनुवाद करें, स्पेनिश, फ्रेंच, पुर्तगाली, अकर्मण्य, अफ्रीकी, अल्बानियन, अरबी, अर्मेनियाई, आज़रबाइजानी, बस्क, बेलारूसी, बंगाली, बोस्नियाई, बल्गेरियाई, बर्मी, कम्बोडियन, कैटलन, सिबुआनो, और अधिक.

 

यह मुफ्त ऐप कम-आमतौर पर बोली जाने वाली भाषाओं की एक विशाल सूची के साथ-साथ ग्रह पर सबसे अधिक बोली जाने वाली कुछ लोगों के लिए अनुवाद भी प्रस्तुत करता है.

 

समीक्षकों को पसंद है कि यह मुफ्त ऐप कितना सही है. यहां तक ​​कि देशी वक्ता भी इस बात से सहमत हैं कि ऐपल ऐप स्टोर और Google Play के अन्य मुफ़्त ऐप्स की तुलना में ऐप बहुत अधिक सटीक है.

 

गूगल अनुवाद

Google एक पुराना है लेकिन एक गुडी है. यह संभवतः सबसे अच्छी तरह से पहचाने जाने वाले अनुवाद ऐप्स में से एक है - Google ब्रांड मान्यता के लिए धन्यवाद.

 

एप्लिकेशन आसानी से उपलब्ध है (अपने पसंदीदा खोज इंजन के मुखपृष्ठ पर दाईं ओर) और ऐप स्टोर में डाउनलोड के लिए.

 

जबकि Google अपने ऐप को अधिक से अधिक सटीक बनाने के लिए कड़ी मेहनत कर रहा है, व्यापक रूप से उपलब्ध, और यह सुनिश्चित करें कि इसमें कम-आम भाषाएं शामिल हैं, इस ऐप में अभी भी इसकी खामियां हैं.

 

अमेज़न अनुवाद

अमेज़ॅन अपने अनुवाद एप्लिकेशन के भुगतान किए गए और मुफ्त संस्करण दोनों प्रदान करता है. अगर आपको किसी शब्द का अर्थ चुटकी में जांचना है, यह एप्लिकेशन आपके लिए बस इतना ही करेगा.

 

प्रमुख नकारात्मक पक्ष यह है कि आपकी मुफ्त सदस्यता समाप्त होने के बाद, आपके द्वारा अनुवादित प्रत्येक वर्ण के लिए आपको भुगतान करने की आवश्यकता होगी. पे-ए-यू-गो मॉडल उन लोगों के लिए ठीक है जो केवल शब्द अनुवाद यहां और वहां देखते हैं, लेकिन यह उन लोगों के लिए आदर्श नहीं है जिन्हें दैनिक अनुवाद की आवश्यकता है.

 

विदेशी भाषा अनुवाद

अधिकांश अनुवाद ऐप्स विभिन्न भाषाओं का अनुवाद कर सकते हैं, फ्रेंच और स्पेनिश की तरह, लेकिन क्या आप जानते हैं कि वोकरे ऐप कम-आम भाषाओं में भी अनुवाद कर सकता है, बहुत?

 

एप्लिकेशन में भाषा के कुछ वाक्यांशों में शामिल हैं:

 

ट्रांसलेशन एप्स कहां से खरीदें

Android के लिए Google Play Store और iPhone और iOS के लिए ऐप स्टोर पर स्मार्टफ़ोन और iPads के लिए सर्वश्रेष्ठ अनुवाद ऐप्स उपलब्ध हैं.

 

आप पा सकते हैं Vocre दोनों पर ऐप गूगल प्ले और ऐप्पल ऐप स्टोर.

 

भाषा अनुवाद ऐप्स आपके पसंदीदा कौन से हैं? क्या आप _ का उपयोग करते हैं शिक्षा के लिए क्षुधा या व्यापार अनुवाद? यात्रा के बारे में क्या?? आप अपनी पसंदीदा भाषा अनुवाद ऐप्स में कौन-सी सुविधाएँ जोड़ना चाहते हैं? वोकरे के डेटाबेस में आप किन भाषाओं को देखना चाहेंगे?

 

हमारे लिए सिर फेसबुक पेज और हमें टिप्पणियों में बताएं!

उफ़

आपको अनुवाद में कुछ सामान्य समस्याओं का सामना करना पड़ा होगा.., कब कहना है, और यदि आप ग्रीक भाषी नौसिखिया की तरह नहीं दिखना चाहते तो क्या करने से बचें. सुप्रभात सबसे लोकप्रिय वाक्यांशों में से एक है जिसे आप लगभग किसी भी पश्चिमी भाषा में कहना सीख सकते हैं.

 

ग्रीक के बारे में तथ्य

ग्रीक एक इंडो-यूरोपीय भाषा है जो भाषाओं के इस परिवार के सबसे लंबे प्रलेखित इतिहास का खिताब होने का दावा करती है. ग्रीक वर्णमाला का प्रयोग लगभग किया गया है 3,000 वर्षों, और यह इससे भी अधिक है 3,000 साल पुराना.

 

यहां ग्रीक के बारे में कुछ मजेदार तथ्य और कुछ कारण दिए गए हैं कि आप स्वयं ग्रीक क्यों सीखना चाहेंगे.

ग्रीक कौन बोलता है?

से ज्यादा 13 मिलियन लोग ग्रीक बोलते हैं पूरी दुनिया में. यह भूमध्य सागर की मुख्य भाषा है.

 

के बारे में 365,000 अमेरिका में लोग. ग्रीक बोलो, और देश ने 1800 और 1900 के दशक के दौरान आप्रवासन की एक बड़ी लहर देखी. अपने घर में गरीबी से बचने के लिए हज़ारों यूनानी लोग यहाँ आये.

 

आज, यू.एस. में यूनानी नागरिकों की सबसे बड़ी आबादी. न्यू यॉर्क में रहो (विशेषकर न्यूयॉर्क शहर के क्वींस में) और न्यू जर्सी.

ग्रीक क्यों सीखें??

ग्रीक एक महत्वपूर्ण भाषा है! अंग्रेजी में हमारे कई शब्द और अक्षर ग्रीक से आए हैं, और साहित्य की कई महान रचनाएँ ग्रीक में लिखी गईं.

 

अगर आप पढ़ना चाहते हैं इलियड, मेडिया, काव्यशास्त्र, या अन्य प्रसिद्ध यूनानी रचनाएँ, जैसा कि वे ग्रीक में लिखी गई थीं - आपको भाषा बोलने का तरीका सीखना होगा.

 

ग्रीक वर्णमाला का अल्फा और ओमेगा है: वर्णमाला शब्द का अर्थ अल्फा प्लस बीटा है! अल्फा ग्रीक वर्णमाला का पहला अक्षर है (ए) और बीटा उनकी वर्णमाला का दूसरा अक्षर है (बी).

 

जबकि सभी अंग्रेजी अक्षर ग्रीक अक्षरों से इतनी निकटता से मेल नहीं खाते हैं (ग्रीक वर्णमाला का अंतिम अक्षर Z नहीं है - यह ओमेगा है, जिसका मतलब है हर चीज़ का अंत).

 

नया नियम भी मूल रूप से ग्रीक में लिखा गया था (लैटिन या इतालवी नहीं!).

अंग्रेजी बोलने वालों के लिए ग्रीक कितना कठिन है??

हम इसे आपके लिए शुगरकोट नहीं करेंगे: यदि आपकी पहली भाषा अंग्रेजी है तो ग्रीक सीखना आसान भाषा नहीं है.

 

हाँ, हम बहुत सारे शब्द साझा करते हैं (और पत्र), लेकिन दोनों भाषाएँ पूरी तरह से अलग भाषा परिवारों से आती हैं (अंग्रेजी एक जर्मनिक भाषा है).

 

विशेषज्ञों का मानना ​​है कि अंग्रेजी बोलने वालों के लिए ग्रीक सीखना हिंदी या फ़ारसी सीखने जितना ही कठिन है. बेशक, ग्रीक वर्णमाला अंग्रेजी वर्णमाला से बिल्कुल अलग है, इसलिए आपको नई शब्दावली के अलावा एक अलग वर्णमाला सीखने की आवश्यकता होगी, व्याकरण, और वाक्य संरचना.

 

नीचे ग्रीक सीखने के बारे में हमारी युक्तियाँ देखें, क्या इस भाषा की बारीकियां सीखने से आपको सफलता मिलेगी.

ग्रीक में गुड मॉर्निंग कैसे कहें

ग्रीस में सुप्रभात कहना एक बहुत ही आम मुहावरा है! आप इस मुहावरे का ज्यादा से ज्यादा दिन में इस्तेमाल कर सकते हैं (न केवल सुबह या दोपहर से पहले जैसा कि हम अंग्रेजी बोलने वाले देशों में करते हैं).

 

ग्रीक में सुप्रभात कहना, आप कहेंगे, "कलीमेरा!"

 

चूँकि ग्रीक वर्णमाला अंग्रेजी वर्णमाला से भिन्न है, आप कालीमेरा शब्द को इस तरह लिखा हुआ देखेंगे: शुभ प्रभात.

कालीमेरा उच्चारण

अधिकांश अंग्रेजी बोलने वालों को उन भाषाओं के शब्दों की तुलना में ग्रीक शब्दों का उच्चारण करना आसान लगता है जो लैटिन से नहीं बने हैं.

 

बेशक, आप ग्रीक में हर चीज़ का उच्चारण उसी तरह नहीं करेंगे जैसे आप अंग्रेजी में करते हैं! अच्छी खबर यह है कि ग्रीक शब्दों का उच्चारण करना कुछ अन्य भाषाओं के शब्दों के उच्चारण की तुलना में थोड़ा आसान है (जैसे अंग्रेजी).

 

और भी अच्छी ख़बरें चाहिए? ग्रीक में कोई मूक अक्षर नहीं हैं! इसका मतलब है कि आपको चिंता करने की ज़रूरत नहीं होगी कि किसी अक्षर का उच्चारण किया गया है या नहीं - अंग्रेजी के विपरीत जहां गनोम जैसे शब्द हैं, नाम, या बम भी.

 

ग्रीक में सुप्रभात कहते समय, आप शब्द को स्पष्ट करके कह सकते हैं, "कह-ली-मेह-राह।"

 

बस यह सुनिश्चित करें कि इस शब्द का उच्चारण करते समय ई के ऊपर के उच्चारण पर ध्यान दें और "मेह" पर जोर दें.

 

यदि आप वास्तव में एक स्थानीय की तरह आवाज करना चाहते हैं, आप किसी भाषा अनुवाद ऐप के साथ ग्रीक शब्द कहने का अभ्यास करना चाह सकते हैं, वोकरे की तरह.

 

Vocre टेक्स्ट-टू-स्पीच प्रदान करता है, भाषण से पाठ, और यहां तक ​​कि आवाज से आवाज का अनुवाद. सबसे अच्छी बात यह है कि जब आपके पास वाईफाई या सेल सेवा हो तो आप अपने फोन पर ऐप डाउनलोड कर सकते हैं और सिग्नल खो जाने पर भी इसका इस्तेमाल करना जारी रख सकते हैं।.

 

Vocre इनमें से एक है सबसे अच्छा भाषा अनुवाद क्षुधा में उपलब्ध है आईओएस के लिए ऐप्पल स्टोर या Android के लिए Google Play Store.

कालीमेरा कब कहें

हममें से कई अंग्रेजी बोलने वालों के लिए, गुड मॉर्निंग कब कहना है यह जानना थोड़ा भ्रमित करने वाला है. विभिन्न संस्कृतियाँ इस वाक्यांश का उपयोग अमेरिका की तुलना में बहुत अलग ढंग से करती हैं.

 

आप कलिमेरा का उपयोग सुबह सबसे पहले या किसी भी समय किसी का स्वागत करने के लिए कर सकते हैं. इस मुहावरे का प्रयोग आप दोपहर के समय भी कर सकते हैं.

 

जब यस्स शब्द के साथ जोड़ा जाता है, कालीमेरा का सीधा सा मतलब है नमस्ते. यदि आप कलिमेरा को यासस के साथ जोड़ते हैं, आप अधिक औपचारिकता के साथ किसी का अभिवादन करेंगे (यदि आप किसी को सम्मान देना चाहते हैं तो यह आदर्श है, जैसे किसी बड़े व्यक्ति या अधिक अधिकार वाले व्यक्ति के साथ).

 

यासास अपने आप में एक बहुत ही अनौपचारिक अभिवादन है.

 

यदि आप दोपहर में किसी का स्वागत करना चाहते हैं, तुम कह सकते हो, “कालो मेसिमेरि।” यद्यपि, कई यूनानी भाषी इस वाक्यांश का उपयोग नहीं करते हैं, इसलिए यदि आप चाहते हैं कि अन्य लोग यह सोचें कि आप स्थानीय हैं या ग्रीक में पारंगत हैं तो इससे दूर रहें.

 

आप शुभ संध्या कहने के लिए कालिस्पेरा या शुभ रात्रि कहने के लिए कालिनिच्टा का उपयोग कर सकते हैं.

यूनानी अभिवादन

जब आप किसी को नमस्कार करते हैं तो गुड मॉर्निंग नहीं कहना चाहते? कैसे बोलना सीखना अन्य भाषाओं में नमस्ते आपको भाषा सीखने में आगे बढ़ने में मदद मिल सकती है.

 

ऐसे बहुत से ग्रीक अभिवादन हैं जिनका उपयोग आप नमस्ते कहने के लिए कर सकते हैं, अरे, क्या हाल है, आप से मिलकर अच्छा लगा, और भी बहुत कुछ! वे सम्मिलित करते हैं:

 

  • यस्स: नमस्ते
  • ती कनेसी?: आप कैसे हैं?
  • चारिका गिया ती ग्नोरिमिया: आप से मिलकर अच्छा लगा

 

यदि आप ग्रीस की सड़कों पर घूम रहे हैं और आप स्पष्ट रूप से एक विदेशी हैं, इस बात की अच्छी संभावना है कि आप सबसे आम ग्रीक अभिवादन सुनेंगे. हालांकि, हो सकता है कि आप यथासंभव अधिक से अधिक ग्रीक अभिवादनों से स्वयं को परिचित करना चाहें!

 

अच्छी खबर यह है कि यदि आप अपनी यात्रा से पहले इनमें से कई शब्द नहीं जानते हैं, जब आप घर लौटेंगे तब तक संभवतः आप उन्हें जान लेंगे.

कालीमेना/कालो मेना

ग्रीस की एक परंपरा जिसका पालन हम अमेरिका में नहीं करते. महीने के पहले दिन किसी को महीने की शुभकामना देना है. यह एक तरह से कहने जैसा है, नए साल की शुभकामनाएँ!लेकिन आप इसे हर महीने के पहले दिन कहते हैं - न कि केवल जनवरी के पहले कुछ दिनों में.

 

प्राचीन काल में वापस, प्रत्येक माह के पहले दिन को लघु अवकाश माना जाता था (जैसे यू.एस. में शनिवार या रविवार, आपकी संस्कृति पर निर्भर करता है).

 

हम जानते हैं कि हम प्रत्येक महीने के पहले दिन को छुट्टी के रूप में मनाने के लिए वोट करना चाहेंगे!

एंटियो सास/कलिनिच्टा/कालिस्पेरा

यदि आप कलिमेरा के समतुल्य शाम का उपयोग करना चाहते हैं, तुम कह सकते हो, “कलिस्पेरा," (शुभ संध्या कहने के लिए) या, “कलिनिच्टा," (शुभ रात्रि कहने के लिए), या आप कह सकते हैं... "कलीमेरा।"!"

 

कालिस्पेरा का उपयोग पूरी शाम किसी भी समय किया जा सकता है (बाद 5 अपराह्न), लेकिन कलिनिच्टा का उपयोग केवल बिस्तर पर जाने से पहले शुभ रात्रि कहने के तरीके के रूप में किया जाता है.

 

आप बस अलविदा भी कह सकते हैं या, "एंटीओ सास।"

कालोसोरिज़्म

स्वागत संज्ञा. स्वागत हे

ग्रीक में एक और आम अभिवादन है कालोसोरिस्मा, जिसका सीधा सा मतलब है स्वागत हे.

 

आपके घर आने वाले किसी व्यक्ति को नमस्ते कहने का दूसरा तरीका है, “कालोसोरिस्म,या स्वागत है. आप यह शब्द तब भी सुन सकते हैं जब आप पहली बार देश में पहुंचेंगे या अपने होटल में पहुंचेंगे. आप यह शब्द रेस्तरां या दुकानों पर भी सुन सकते हैं, बहुत.

ग्रीक अनट्रांसलेटेबल्स

ऐसे कई शब्द और वाक्यांश हैं जिनका अन्य भाषाओं से अंग्रेजी में अनुवाद नहीं किया जा सकता है.

 

सांस्कृतिक भिन्नताओं के कारण, अन्य भाषाओं के कई शब्दों का अंग्रेजी में कोई उद्देश्य नहीं है (हालाँकि हमें लगता है कि हमें इस रास्ते पर आगे बढ़ना चाहिए और इन बेहतरीन शब्दों के कुछ अंग्रेजी अनुवाद तैयार करने चाहिए!).

 

हमारे कुछ पसंदीदा ग्रीक ऐसे शब्द जिनका अंग्रेजी में अनुवाद नहीं किया जा सकता शामिल:

 

मेराकी: जब आप कोई काम इतनी शिद्दत से करते हैं, प्यार, या प्रवाह यह बताता है कि आप जो कर रहे हैं उसमें आपका एक छोटा सा हिस्सा शामिल है.

 

फिलोक्सेनिया: किसी ऐसे व्यक्ति के लिए प्रशंसा जिसे आप नहीं जानते; किसी अजनबी के प्रति स्वागतपूर्ण तरीके से प्यार करना.

 

विस्मृति देनेवाला: कोई चीज़ या क्रिया जो आपको अपना दुख भूलने में मदद करती है, चिंता, तनाव, या अन्य नकारात्मक भावनाएँ.

 

यूडेमोनिया: यात्रा के दौरान ख़ुशी और संतुष्टि महसूस हो रही है.

 

हम उस आखिरी वाले से प्यार करते हैं - लेकिन फिर से, हम सिर्फ पक्षपाती हो सकते हैं!

अमेरिकी अंग्रेजी बनाम ब्रिटिश अंग्रेजी

अंग्रेजी सीखना अपने आप में काफी कठिन है. जब आप इस तथ्य को ध्यान में रखते हैं कि अंग्रेजी शब्द देशों के बीच भारी भिन्न होते हैं, क्षेत्रों, राज्यों, और शहर, और अंग्रेजी में बारीक शब्द सीखना कभी-कभी असंभव लग सकता है.

 

ब्रिटिश शब्द अमेरिकी शब्दों से अर्थ और संदर्भ में भिन्न हैं. अमेरिकी अंग्रेजी बनाम के बीच अंतर का पता लगाएं. ब्रिटिश अंग्रेजी - और ये अंतर पहले स्थान पर क्यों मौजूद हैं.

अमेरिकी अंग्रेजी बनाम ब्रिटिश अंग्रेजी: एक इतिहास

पहले ब्रिटिश शासन के तहत कई अन्य देशों की तरह, अमेरिका ने अंग्रेजी को अपनी प्राथमिक भाषा के रूप में अपनाया. फिर भी जबकि अमेरिकी अंग्रेजी और ब्रिटिश अंग्रेजी अधिकांश समान शब्दों को साझा करते हैं, वाक्य की बनावट, और व्याकरण के नियम, अधिकांश अमेरिकी आज बोलते हैं ध्वनि ब्रिटिश अंग्रेजी की तरह.

 

में 1776 (जब अमेरिका ने ब्रिटेन पर अपनी स्वतंत्रता की घोषणा की), कोई मानक अंग्रेजी शब्दकोष नहीं थे. (हालांकि सैमुअल जॉनसन का अंग्रेजी भाषा का शब्दकोश में प्रकाशित हुआ था 1755).

 

में पहला अंग्रेजी शब्दकोश प्रकाशित हुआ था 1604 (कोलंबस के लगभग दो शताब्दी बाद पहली बार उत्तरी अमेरिका की यात्रा की). अधिकांश अंग्रेजी शब्दकोशों के विपरीत, रॉबर्ट कावेरी की टेबल एल्फाबेटिकॉल सभी अंग्रेजी शब्दों की संसाधन सूची के रूप में प्रकाशित नहीं किया गया. बजाय, इसका उद्देश्य पाठकों को ’कठिन’ शब्दों की व्याख्या करना था जो उनके अर्थ नहीं समझ सकते हैं.

ऑक्सफोर्ड इंग्लिश डिक्शनरी

NS ऑक्सफोर्ड इंग्लिश डिक्शनरी के लिए लंदन के फिलॉजिकल सोसाइटी द्वारा बुलाया गया था 1857. यह वर्षों के बीच प्रकाशित हुआ था 1884 तथा 1928; अगली शताब्दी के दौरान पूरक जोड़े गए, और 1990 के दशक में डिक्शनरी का डिजिटलीकरण किया गया.

 

जबकि OED ने शब्दों की वर्तनी और परिभाषाओं को मानकीकृत किया, इसने उनकी वर्तनी में बड़े बदलाव नहीं किए.

नूह वेबस्टर शब्दकोश

नूह वेबस्टर का पहला शब्दकोष में प्रकाशित हुआ था 1806. यह पहला अमेरिकी शब्दकोश था, और इसने कुछ शब्दों की वर्तनी को बदलकर खुद को ब्रिटिश शब्दकोशों से अलग कर लिया.

 

वेबस्टर का मानना ​​था कि अमेरिकी अंग्रेजी को शब्दों की अपनी वर्तनी बनानी चाहिए - वे शब्द जिन्हें वेबस्टर स्वयं अपनी वर्तनी में असंगत मानते थे. वह शब्दों की एक नई वर्तनी बनाई कि वह अधिक सौंदर्यवादी रूप से मनभावन और तार्किक माना जाता है.

 

प्रमुख वर्तनी परिवर्तन शामिल थे:

 

  • रंग जैसे कुछ शब्दों में यू को छोड़ना
  • यात्रा जैसे शब्दों में दूसरे मौन L को छोड़ देना
  • एसई को शब्दों में सीई बदलना, रक्षा की तरह
  • कस्तूरी जैसे शब्दों में कश्मीर को गिरा देना
  • यू को एनालॉग जैसे शब्दों में ड्रोप करना
  • Z को सामूहीकरण जैसे शब्दों में S को बदलना

 

वेबस्टर ने भी सीखा 26 ऐसी भाषाएँ जिन्हें अंग्रेजी का आधार माना जाता है (संस्कृत और एंग्लो सेक्सन सहित).

अमेरिकी अंग्रेजी बनाम. ब्रिटिश अंग्रेजी वर्तनी अंतर

के बीच का अंतर अमेरिकी वर्तनी और ब्रिटिश वर्तनी नूह वेबस्टर द्वारा शुरू किए गए इस दिन के लिए बरकरार हैं. अमेरिकी आमतौर पर शब्दों को यू के साथ रंग नहीं देते हैं या अंत में कश्मीर के साथ संगीत जैसे शब्द.

 

हम दूसरे साइलेंट एल को यात्रा और वर्तनी रक्षा और अपराध जैसे शब्दों में सीई के बजाय एसई के साथ छोड़ देते हैं.

 

ब्रिटिश अंग्रेजी अनिवार्य रूप से उस भाषा के शब्दों की वर्तनी का उपयोग करती है जिसे उन्होंने अपनाया था. ये शब्द, लोनमार्क कहा जाता है, करीब करीब 80% अंग्रेजी भाषा का!

 

भाषाओं में अंग्रेजी में from उधार ’शब्द शामिल हैं:

 

  • अफ्रीकी
  • अरबी
  • चीनी
  • डच
  • फ्रेंच
  • जर्मन
  • यहूदी
  • हिन्दी
  • आयरिश
  • इतालवी
  • जापानी
  • लैटिन
  • मलायी
  • माओरी
  • नार्वेजियन
  • फ़ारसी
  • पुर्तगाली
  • रूसी
  • संस्कृत
  • स्कैंडिनेवियाई
  • स्पेनिश
  • स्वाहिली
  • तुर्की
  • उर्दू
  • यहूदी

 

अमेरिकी अंग्रेजी बनाम. ब्रिटिश अंग्रेजी उच्चारण भेद

अमेरिकियों ने जिस तरह से शब्दों का उच्चारण किया और ब्रिट्स ने कहा कि उनके बीच मुख्य अंतर एक अप्रशिक्षित कान के लिए भी स्पष्ट है. अभी तक, एक विशेष है, अंग्रेजी शब्दों के उच्चारण में मानकीकृत अंतर.

 

मामलों को और अधिक भ्रमित करने के लिए, संयुक्त राज्य के नागरिकों के पास केवल एक प्रकार का उच्चारण नहीं है - और ब्रिटिश लहजे में भिन्नताएं भी हैं, इस पर निर्भर करता है कि आप यूनाइटेड किंगडम में कहाँ रहते हैं.

अक्षर A का उच्चारण

अमेरिकी और ब्रिटिश अंग्रेजी के बीच उच्चारण में सबसे आम अंतर एक अक्षर ए है. ब्रिटिश आमतौर पर "आह" के रूप में उच्चारण करते हैं जबकि अमेरिकियों के रूप में मजबूत होते हैं; जैसा कि शब्द में ध्वनि अधिक है एसीके से घृणा करना.

अक्षर R . का उच्चारण

अंग्रेज भी हमेशा R अक्षर का उच्चारण नहीं करते हैं, जब यह एक स्वर से पहले हो, जैसे शब्दों में पार्क या घोड़ा. (हालांकि, इस पर निर्भर करता है कि आप कहां से यू.एस., आप रु। का उच्चारण नहीं कर सकते हैं. मैसाचुसेट्स के कुछ हिस्सों में निवासियों ने अपने रु, बहुत).

व्याकरण भेद

अमेरिकी और ब्रिटिश अंग्रेजी केवल वर्तनी और उच्चारण में भिन्न नहीं हैं. दोनों के बीच व्याकरणिक अंतर भी हैं, भी.

मुख्य अंतरों में से एक यह है कि ब्रिट्स वर्तमान परिपूर्ण काल ​​का उपयोग अमेरिकियों की तुलना में अधिक करते हैं. वर्तमान परिपूर्ण काल ​​का एक उदाहरण होगा, "टॉम कहीं भी अपने जूते नहीं खोज सकता है; उन्हें खोजने पर दिया गया है। ”

 

एकवचन क्रिया हमेशा अमेरिकी अंग्रेजी में सामूहिक संज्ञा का पालन करती है. उदाहरण के लिए, अमेरिकी कहेंगे, “झुंड उत्तर की ओर पलायन कर रहा है,"जबकि ब्रिट कहते हैं, "झुंड उत्तर की ओर पलायन कर रहे हैं।"

शब्दावली अंतर

अलग-अलग राज्यों में शब्दावली अलग-अलग हो सकती है, शहरों, और अकेले एक देश में क्षेत्र. इसलिए, यह कोई आश्चर्य की बात नहीं है कि अमेरिकी वोकैब तालाब के पार इस्तेमाल किए गए वोकैब शब्दों से बहुत अलग है. कुछ सबसे आम शब्द जो ब्रिट्स अमेरिकियों की तुलना में अलग-अलग उपयोग करते हैं:

 

  • चिप्स (फ्रेंच फ्राइज)
  • बैंक अवकाश (संघीय अवकाश)
  • उछलनेवाला (स्वेटर)
  • चालू खाता (खाते की जांच)
  • कचरे का डिब्बा (कचरे का डब्बा)
  • समतल (फ्लैट)
  • पोस्टकोड (पिन कोड)
  • स्किम्ड मिल्क (मलाई निकाला हुआ दूध)
  • बिस्कुट (पटाखा)

अन्य सामान्य अंग्रेजी भाषा भेद

तो अंग्रेजी का कौन सा रूप सही है? जबकि अंग्रेजी की किस्मों के बीच एक ध्यान देने योग्य अंतर है (विशेष रूप से यू.के. में बोली जाने वाली अंग्रेजी के बीच. और यू.एस.), इन शब्दों का उच्चारण करने का कोई सही या गलत तरीका नहीं है.

 

क्योंकि विश्व प्रसिद्ध टीवी शो यू.एस. में फिल्माए गए हैं।, कई लोग जो अंग्रेजी को दूसरी भाषा के रूप में सीखते हैं वे अमेरिकी अंग्रेजी सीखते हैं. फिर भी क्योंकि ब्रिटिश साम्राज्य ने दुनिया का बहुत उपनिवेश किया, शिक्षक ब्रिटिश अंग्रेजी बोलते हैं.

 

दुनिया के अन्य क्षेत्र जहां अंग्रेजी वर्तनी है, vocab, और व्याकरण भिन्न में कनाडा और ऑस्ट्रेलिया शामिल हैं.

 




    वोकरे नाउ!