Bos días en francés

Bos días é unha das frases máis comúns para dicir en francés! Podes usar esta frase gran parte do día (non só a primeira hora da mañá ou antes do mediodía como facemos nos países de fala inglesa).

Aprende a dicir bos días en francés, cando dicilo, e que evitar facer se non queres parecer un novato francófono.

 

Unha das frases máis comúns que podes aprender a dicir noutros idiomas é, "Bos días." Aínda que só o saibas como dicir os bos días en diferentes idiomas, polo menos poderás saudar a estraños e amigos por igual, e facelo dun xeito agradable, xeito agradable!

 

Como dicir bos días en francés

Bos días é unha das frases máis comúns para dicir en francés! Podes usar esta frase gran parte do día (non só a primeira hora da mañá ou antes do mediodía como facemos nos países de fala inglesa).

 

Para dicir bos días en francés, dirías, "Ola!”

Ola Pronunciación

En Francés, a pronuncia é todo (ou practicamente todo, polo menos)!

 

Os franceses poden perdoar moito cando se trata de matar a súa lingua, pero non miran con lixeira os que pronuncian mal as palabras. De feito, Pronunciar palabras mal é probablemente unha das maiores ofensas que pode cometer un estudante francés!

 

Ao dicir bos días en francés, Pronunciar bonjour, podes ter a tentación de simplemente soar a palabra e dicir, "bahn-joor". E aínda que isto non sexa moi desviado para os nosos oídos ingleses, é practicamente un crime en Francia. Se queres dicir bonjour e soar como un local, quererás dicir, "Bown-zhoor".

 

Se realmente queres parecer un local, pode querer practicar a dicir palabras francesas cunha aplicación de tradución de idiomas, como Vocre.

 

Vocre ofrece conversión de texto a voz, voz a texto, e incluso tradución de voz a voz. The best part is that you can download the app on your phone when you have wifi or cell service and continue to use it even if your signal is lost.

 

Vocre é un dos mellores aplicacións de tradución de idiomas dispoñible no Apple Store para iOS ou o Google Play Store para Android.

Cando dicir Bonjour

Bonjour pódese usar correctamente en moitas situacións, non só para desexarlle a alguén un bo día ao espertar!

 

Nos EE.UU. (e outros países de fala inglesa), adoitamos dicir bos días só cando espertamos por primeira vez. Pero noutros países, úsase durante toda a mañá, moitas veces ata 11:59 a.m.

 

Bonjour tamén é unha palabra informal e unha palabra semi-formal, é dicir, podes usalo cos amigos, parentes, and even some people you’ve just met.

Usos informais

Nos países de fala inglesa, usamos a frase bos días de forma bastante informal, aínda que tamén podemos dicirlle os bos días a un descoñecido mentres pasamos por eles pola rúa.

 

Do mesmo xeito, podes a palabra bonjour para dicir os bos días en francés aos teus amigos e familiares, tamén.

 

O tolo en francés é que lle podes dicir bonjour a alguén, moitas veces independentemente da hora do día! It’s appropriate to say bonjour to others throughout the day — often until just before evening.

 

Isto significa que bonjour non só significa bos días, pero tamén significa bo día, tamén.

Usos semiformais

Podes usar bonjour para saudar a alguén que estea familiarizado ou dun xeito informal, e tamén pode dicir bonjour en situacións semi-formais, tamén.

 

Considérao así: se levas un estilo casual para un evento, probablemente podes dicir bonjour e considerar que usarás esta palabra de forma adecuada. Isto significa que podes usar esta frase para reunións de negocios en inglés e en francés.

 

You’ll just need to use discretion if you’re using the word in a situation where it could be considered too formal to use it.

 

Por exemplo, quizais non queiras usalo nun funeral, saudar a alguén de gran importancia, or to meet someone of much higher stature.

Erros comúns en francés (ou como evitar parecer un novato)

Hai moitos erros comúns que usan os falantes de inglés cando intentan falar francés. Cando cometes estes erros, you’ll sound instantly like a novice.

 

Os erros máis comúns que usan os falantes de inglés ao aprender francés inclúen o uso de traducións literais (traducións palabra por palabra), palabras mal pronunciadas (un gran faux pas en francés), e mesturando falsos amigos (ou usando palabras francesas como palabras inglesas).

Non use traducións literais

Todos estivemos alí: tentamos cortar unha oración francesa palabra por palabra. Pola contra, acabamos por destruír a frase, palabra, ou frase! Traducións do inglés ao francés son difíciles por iso.

 

Unha das mellores formas de mostrarlle a todos que es un falante francés novato é usar traducións literais. Unha das traducións francesas máis frecuentes é bon matin.

 

Bon significa bo e matin significa mañá. Isto significa que podes usar esta frase para dicir os bos días, certo?

 

Incorrecto!

 

Se dis bon matin, todo o mundo saberá ao instante que es novo na lingua francesa. Fai ti mesmo (e todos os demais que poden acabar sentíndose terriblemente avergonzados por ti) e evite dicir isto a toda costa.

A cuestión é pronuncia

A pronuncia é unha das pezas máis importantes para aprender francés. Moitos falantes de inglés intentan pronunciar palabras e acaban fallando completamente a pronuncia.

 

Cando pronuncia mal unha palabra (especialmente se o fas intentando sonala como unha palabra inglesa), you’ll inadvertently end up broadcasting to every French speaker in earshot that you’re a French novice.

 

Se queres impresionar aos teus oíntes franceses (ou, sexamos honestos: simplemente evite ofenderlles), aprender a pronuncia correcta de cada palabra. A mellor forma de facelo é escoitar a pronuncia da palabra.

 

Podes usar unha aplicación de tradución de idiomas, como Vocre, that offers text-to-voice translation.

Falsos Amigos

Falsos amigos é un termo para palabras que se escriben igual en dúas linguas pero que teñen dous significados totalmente diferentes.

 

En francés, hai moitas palabras que teñen o mesmo aspecto que as palabras en inglés, aínda que os seus significados son completamente diferentes.

 

Entre os exemplos de falsos amigos franceses que se usan normalmente de forma indebida están as moedas (en inglés isto significa moeda de diñeiro; en francés, significa esquina), diñeiro en efectivo (á inversa, isto parece a palabra inglesa money pero significa cambio), e actualmente (que se parece á palabra inglesa actually pero ‘really’ significa agora mesmo en francés).

 

Mentres que cando estamos practicando podemos usar o noso mellor criterio ou adiviñar o que significa unha palabra, but it’s always best to know or ask what a word means if you’re trying to impress your French friends.

Saúdos franceses

Non quero dicir os bos días cando saúdas a alguén?

 

Hai moitos saúdos en francés que podes usar para dicir ola, ola, como estás, Encantado de coñecerte, e moito máis! Inclúen:

 

  • Llo: ola
  • Como estás?: como estás?
  • Ola: ola
  • Encantado: Encantado de coñecerte
  • Estás ben?: estivo ben?

Que teñas un bo día

Queres aprender a dicirlle a alguén que pase un bo día en francés? Bonne significa bo e journée significa día (aínda que cando as xuntas, significa ter un bo día).

 

Podes usar esta frase cando te despides de alguén (especialmente se esa persoa é unha persoa coa que es un pouco máis formal, como un cliente ou un estraño na rúa).

Saúde

Se queres ser un pouco menos formal con amigos ou familiares, you can always say salut instead of saying hello or goodbye.

 

Salut é unha especie de equivalente francés de, "Oe, qué hai?"É semellante a como din os británicos, “Saúdos,” instead of saying hi or bye.

 

A tradución directa de salut é salvación. Ao dicir esta palabra, non digas o son T ao final (regalarás de inmediato como novato de fala francesa!).

 

Fagas o que fagas, non digas saúdo cando esteas brindando en Noitevella (ou calquera outro momento para o caso!).

 

Salut é moitas veces mal usado polos anglofalantes porque saudo significa á súa saúde en italiano. En francés, non significa isto en absoluto. Se queres brindar en francés deberías dicir, "Saúdos,”Ou, "Saúdos,” ambos significan á súa saúde en francés.

benvido

Outro saúdo común en francés é bienvenue, que simplemente significa benvido.

 

You could say this greeting when welcoming someone into your home or to the country for the first time.

 

The masculine form of bienvenue is bienvenu.

 

O que non queres é usar a frase bienvenue cando queiras dicir, "Es Benvido,” en francés. These two phrases mean two entirely different sentiments.

 

Se queres dicir, "Es Benvido,” en francés, dirías, "Es Benvido,” que se traduce en, non significa nada.

Frases comúns en francés

Listo para aprender algúns máis frases comúns en francés?

 

A continuación móstrase unha lista de frases e palabras comúns para coñecer a alguén novo, preguntando (educadamente) se un falante francés tamén fala inglés, queres despedirte, ou se queres explicar que non falas francés (aínda!).

 

  • Falas inglés?: Falas inglés?
  • Con permiso: con permiso
  • Adeus: Adeus!
  • Eu non falo francés: Eu non falo francés
  • Sra./Sr./Sra: señora señor señorita
  • Sentímolo: Perdón
  • Ata despois!: Vémonos pronto!
  • Grazas/moitas grazas: Merci/merci beaucoup

Obtén Vocre Now!