Difríocht idir Aistritheoir agus Ateangaire

Faigh amach na difríochtaí idir aistritheoirí agus ateangairí, ionas gur féidir leat na réitigh cheart a fháil do do riachtanais teanga ghnó nó oideachais.

Comhlíonann aistritheoirí agus ateangairí feidhmeanna poist den chineál céanna. Caithfidh an bheirt acu focail agus frásaí a aistriú ó theanga amháin go teanga eile - ach tá idirdhealú níos soiléire fós idir na haistritheoirí agus na hateangairí.

An bhfuil aistritheoir nó ateangaire ag teastáil uait? nó bain úsáid as aip aistriúcháin teanga chun d’fhuaimniú a ingne.

Cad is Aistritheoir ann?

Aistríonn aistritheoirí téacs ó theanga amháin go teanga eile. Is minic a chuimsíonn sé seo coirp móra téacs (mar leabhair nó lámhscríbhinní), ach d’fhéadfadh gur píosa níos giorra é an téacs scríofa freisin (cosúil le roghchlár bialainne nó bileog).

 

Féadfaidh aistritheoirí ábhair thagartha a úsáid chun an teanga foinse a aistriú go dtí an sprioctheanga. Is próiseas casta é seo ina gcaithfidh sé nó sí a bheith cinnte de bhrí cruinn an fhocail nó na habairte scríofa sula roghnaíonn sé aistriúchán.

 

Is iad cuid de na seirbhísí aistriúcháin gairmiúla is coitianta aistriúchán teicniúil agus aistriúchán míochaine.

Cad is Ateangaire ann?

Tá ateangairí cosúil le haistritheoirí toisc go n-aistríonn siad teanga amháin go teanga eile. Is é an difríocht is mó ná go n-aistríonn ateangairí focal labhartha agus teanga labhartha - go minic i bhfíor-am.

 

Cibé an bhfuil tú ag léirmhíniú teanga dhifriúil do thaidhleoir, polaiteoir, nó comhlach gnó, caithfidh ateangairí a bheith in ann smaoineamh go gasta agus go leor faisnéise a thochailt go han-tapa. Caithfidh tuiscint dhomhain a bheith acu ar chomhghuaillíochtaí agus ar fhigiúirí cainte agus a bheith in ann brí neamhliteartha frása a aistriú go teanga dhifriúil.

 

Is féidir le seirbhísí ateangaireachta a bheith costasach go leor dá bharr.

 

Difríocht idir Aistritheoir agus Ateangaire

Is í an phríomhdhifríocht idir aistritheoir agus ateangaire an bealach a aistrítear teanga - ó bhéal nó i scríbhinn.

 

Cé gur dhá shraith scileanna an-difriúla iad seo, is minic a bhíonn mearbhall ar na poist dá chéile nó meastar go bhfuil siad níos cosúla ná mar atá siad i ndáiríre.

 

Is iad na príomhdhifríochtaí ná go n-oibríonn aistritheoirí go neamhspleách (de ghnáth ina n-aonar) agus ní bhíonn imní orthu go minic faoi na dúshláin chéanna a bhíonn roimh ateangairí i suíomh beo.

 

I measc na bpríomhdhifríochtaí idir aistritheoirí agus ateangairí:

 

  • Is minic a oibríonn aistritheoirí go neamhspleách
  • Aistríonn aistritheoirí focail scríofa - ní focail labhartha
  • Ní gá d’aistritheoirí oibriú ar an láthair; féadfaidh siad a gcuid ama a thógáil ag tagairt do fhigiúirí cainte
  • Caithfidh ateangairí focail a aistriú, frásaí, agus colloquialisms ag fógra nóiméad
  • Oibríonn ateangairí le teanga labhartha (seachas teanga ina bhfoirm scríofa)
  • Oibríonn ateangairí go dlúth leis na daoine a bhfuil siad ag aistriú dóibh agus bíonn siad ag idirghníomhú le cliaint ar leibhéal pearsanta go minic

 

Is minic a dhéantar dearmad ar léirthuiscint ar na scileanna éagsúla seo! Ach, is léir go bhfuil sé thar a bheith tábhachtach an difríocht a thuiscint sula ndéantar aistritheoir nó ateangaire a fhostú!

Cathain a mbeadh Aistritheoir de dhíth ort. Ateangaire?

Is iad na tionscail is mó a fhostaíonn aistritheoirí agus ateangairí:

 

  • Institiúidí oideachais
  • Eagraíochtaí idirnáisiúnta
  • Corparáidí móra (idirnáisiúnta de ghnáth)
  • Eagraíochtaí rialtais
  • Soláthraithe cúram sláinte

 

Is minic go gcaithfidh institiúidí oideachais aistritheoirí agus ateangairí a fhostú. Is minic go gcaithfidh siad an dá sheirbhís béil a sholáthar do mhic léinn (ceachtanna béil a aistriú) agus aistriúchán scríofa (téacsleabhair a aistriú go teanga difriúil).

 

Ceanglaítear ar go leor institiúidí oideachais aistritheoirí agus ateangairí a fhostú do mhic léinn nach labhraíonn an teanga áitiúil.

 

Is minic go gcaithfidh eagraíochtaí idirnáisiúnta aistritheoirí agus ateangairí a fhostú mar gheall ar nádúr a ngnó. Is minic go gcaithfidh siad cumarsáid a dhéanamh le daoine a bhfuil cónaí orthu i ngach réimse den domhan. De ghnáth bíonn aistritheoirí agus ateangairí de dhíth ar na heagraíochtaí seo.

 

Is minic go gcaithfidh corparáidí móra a dhéanann gnó ar fud an domhain gairmithe a fhostú chun aistriúchán a dhéanamh Béarla gnó go teangacha eile.

 

Teastaíonn an dá chineál aistriúcháin teanga ó eagraíochtaí rialtais agus ó sholáthraithe cúram sláinte - ó bhéal agus i scríbhinn. Is minic go gcaithfidh na heagraíochtaí seo cumarsáid a dhéanamh le daoine nach labhraíonn Béarla mar chéad teanga agus a dteastaíonn bróisiúir uathu, fógráin, téacsanna, agus fógraí aistrithe.

Bogearraí Aistriúcháin Meaisín

D’fhéadfadh sé a bheith deacair aistritheoir maith agus ateangairí gairmiúla a aimsiú le haghaidh aistriúcháin ar ardchaighdeán. Ag brath ar ábhar agus teanga dhúchais an léitheora nó an éisteora, is féidir go gcosnóidh seirbhísí aistriúcháin na céadta dollar.

 

Ár gcomhairle? Cláir aistriúcháin ríomhchuidithe a roghnú. Is féidir leis na cláir seo teangacha a aistriú agus a léirmhíniú go tapa agus go cruinn.

 

Molaimid bogearraí aistriúcháin meaisín a úsáid a fhéadann téacs a aistriú go hurlabhra, mar an aip Vocre, ar fáil ar Google Play le haghaidh Android nó an Siopa Apple le haghaidh iOS.

 

Ní thairgeann bogearraí mar Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an cruinneas céanna le feidhmchláir íoctha.

 

Ligeann mórchuid na gclár íoctha duit na focail a theastaíonn uait a aistriú a chlóscríobh (nó iad a chóipeáil agus a ghreamú) agus tugann cuid acu deis duit labhairt isteach san aip chun aistriúchán ó bhéal a fháil. Tá sé seo úsáideach go háirithe nuair a ag aistriú chun críocha oideachais (go háirithe mura bhfuil go leor airgid ag an institiúid oideachais aistritheoir nó ateangaire a fhostú) agus teangacha nach bhfuil chomh coitianta a aistriú, mar Khmer, Puinseáibis, nó Beangáilis.

Cé gur cosúil go bhfuil na difríochtaí idir aistritheoirí agus ateangairí caolchúiseach, tá siad an-tábhachtach agus iad ag iarraidh a fháil amach cé acu atá le fruiliú.

Faigh Vocre Anois!