Maidin Mhaith i dTeangacha Éagsúla

If you want to learn a new language, start with the basics. Greetings and the most commonly used words are a good place to start. Learn how to say good morning in different languages, the basics of each language, and where you’ll find these languages across the globe.

Leideanna chun Béarla a Aistriú go Teangacha Éagsúla

Más mian leat a rá maidin mhaith i dteangacha éagsúla nó aon bheannacht choiteann eile a aistriú, tá cúpla comhairle againn chun tú a chur ar bun!

 

Ní bhíonn sé furasta i gcónaí teanga nua a fhoghlaim (muinín dúinn, bhíomar ann!). Ach le cúpla uirlis i do chrios, ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne.

 

Foghlaim Focail agus Frásaí Coitianta ar dtús

Go leor tá focail agus frásaí coitianta ag teangacha ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne.

 

I ngach teanga, gheobhaidh tú muintir na háite ag rá hello, maidin mhaith, slán, go raibh maith agat, Conas tá tú, ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne.

 

Má fhoghlaimíonn tú na foirmiúlachtaí seo agus na focail agus frásaí coitianta ar dtús, ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne.

 

Is féidir leat a fháil amach freisin cé na focail agus na frásaí is minice a úsáidtear i dteanga ar leith; cuideoidh díriú ar na focail agus na frásaí seo leat píosa ollmhór den stór focal a thuiscint. ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne.

 

Íoslódáil Aip Aistriúcháin Teanga

Níl sé éasca Google Aistriú gach focal agus frása mar fhoghlaim teanga nua - nó má tá tú ag iarraidh teanga amháin a aistriú go teanga eile.

 

Tá aipeanna aistriúcháin teanga tagtha ar bhealach fada thar na blianta. Is féidir leat focail aonair a chuardach le cúpla eochairbhuillí, nó is féidir leat gnéithe ionchuir ghutha agus aschuir nó gnéithe guth-go-téacs a úsáid chun focail a aistriú, abairtí, agus frásaí i bhfíor-am.

 

Aip aistriúcháin teanga Vocre in ann guth nó téacs a aistriú ar líne nó as. Ní gá duit fiú wifi nó nasc cille chun an aip a úsáid nuair a bheidh an foclóir íoslódáilte agat. Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

Tú féin a thumadh sa Chultúr

Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

Tóg rang teanga (bíodh sé ar líne nó go pearsanta). Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

Ní labhraítear Spáinnis ach sa Spáinn agus i Meiriceá Laidineach! Labhraítear í i gCathair Nua Eabhrac, Na hAingeal, agus go leor cathracha eile ar fud Mheiriceá Thuaidh agus na hEorpa. Mar an gcéanna, Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

Chomh luath agus a bheidh roinnt frásaí bunúsacha ar eolas agat, tabhair cuairt ar shiopa caife nó caife i gceantar ina labhraítear an teanga (nó féachaint ar scannáin nó seónna teilifíse i dteanga iasachta) chun iallach a chur ar d’inchinn tosú ag éisteacht sa teanga seo.

 

Má theastaíonn inspioráid uait, féach ar ár bpiocanna le haghaidh Scannáin Teanga na Spáinne ar Netflix!

 

Coinnigh Simplí é

Ceann de na codanna is deacra d’aistriú teanga ná ionchorprú a dhéanamh, idioms, greann, Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

Agus é ag aistriú, déan iarracht rudaí a choinneáil chomh simplí agus is féidir. Ní thuigeann tú an nuance i ngach focal nó frása láithreach. Má tá tú ag cleachtadh teanga le páirtí, iarr ar do pháirtí rudaí a choinneáil simplí chun cabhrú leat an teanga a fhoghlaim ar an mbealach is éasca agus is féidir.

 

Cuir ceist ar do pháirtí faoi fhrásaí nó téarmaí a úsáidtear go coitianta a úsáidtear go minic sa teanga atá i gceist. Mar an gcéanna, Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

Ach, ag míniú frásaí mar, “Bhí mé ann,”Nó, “Faighim thú,Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

Aistriúcháin Beannachta Coitianta

Ceann de na bealaí is éasca le teanga nua a fhoghlaim ná tosú ag an tús - mar a déarfadh Julie Andrews i Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

I mBéarla, deirimid, Dia dhuit, maidin mhaith, deas bualadh leat, agus slán a fhágáil. San Iodáilis, deir daoine, Ciao, Maidin mhaith, pléisiúr, agus… ciao arís! I go leor teangacha, tá na focail Dia duit agus slán mar an gcéanna - a deir go leor faoin gcultúr atá i gceist.

 

I go leor cultúir eile, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Focail is Coitianta i dTeanga

Tá liosta de na focail is coitianta a úsáidtear ag go leor teangacha. Is réamhfhocail iad na focail seo go minic, ailt, agus forainmneacha. Chomh luath agus a bheidh na focail seo ar eolas agat, beidh sé i bhfad níos éasca agat píosaí níos mó téacs a aistriú.

 

Cuid de na rudaí is mó focail choitianta i mBéarla cuir san áireamh:

 

  • An bhfuil
  • Been
  • An féidir
  • Níorbh fhéidir
  • Déan
  • Téigh
  • Dá mbeadh
  • An bhfuil
  • Agat
  • Is
  • Cosúil
  • Féach
  • Déan
  • Dúirt
  • Féach
  • Úsáid
  • An raibh
  • Bhí
  • An mbeidh
  • Bheadh

 

Cuid de na rudaí is mó ainmfhocail choitianta i mBéarla cuir san áireamh:

 

  • Páiste
  • Súil
  • Lámh
  • Saol
  • Fear
  • Cuid
  • Duine
  • Áit
  • Rud
  • Am
  • Bealach
  • Bean
  • Obair
  • Domhanda
  • Bliain

 

Is féidir leat a thuiscint i ndáiríre cad is luach le cainteoirí Béarla ach trí liosta de na focail is coitianta a úsáidtear i mBéarla a scanadh!

Maidin Mhaith i dTeangacha Éagsúla

Réidh le tosú ag rá maidin mhaith i dteangacha éagsúla? Tá treoir curtha le chéile againn ar conas maidin mhaith a rá i gcuid de na teangacha is coitianta a úsáidtear ar an aip Vocre!

 

Faigh amach conas maidin mhaith a rá sa Spáinnis, Sínis, Iodáilis, Araibis, Peirsis, agus teangacha eile a úsáidtear go coitianta. Cuirimid aistriúchán teanga ar fáil do theangacha nach n-úsáidtear ach beagán, freisin!

 

Maidin mhaith sa Spáinnis

Aistriúchán teanga Spáinnis níl sé éasca i gcónaí, ag rá go bhfuil maidin mhaith sa Spáinnis réasúnta éasca. Más féidir leat maidin mhaith a rá i mBéarla, is dócha gur féidir leat é a rá i Spáinnis, freisin!

 

Buenos an focal maith sa Spáinnis agus mañana an focal ar maidin - ach seo an tosaitheoir: ní deir tú, "Maidin mhaith,”Sa Spáinnis ach in áit, "Laethanta maithe." Is é an focal don lá sa Spáinnis dia, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Maidin mhaith a rá i Spáinnis, déarfá, "Dia dhuit,”A fhuaimnítear, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta

 

Mar an gcéanna, d’fhéadfá hello a rá freisin, a bhfuil, "Hola." I roinnt tíortha ina labhraítear Spáinnis, giorraítear an abairt maidin mhaith nó diaga buenos go buen dia ach fuaimnítear ar fad í mar, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta

 

Maidin Mhaith i Teileagúis

Teileagúis is minice a labhraítear i stáit Indiach Andhra Pradesh agus Telangana. Is í teanga oifigiúil na stát seo chomh maith le West Bengal agus codanna de Puducherry. tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

82 labhraíonn Teileagúis milliún duine, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Teanga Dravidian (ceann de theaghlaigh na príomhtheanga), tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Sna Stáit Aontaithe., labhraíonn Teileagúis leath mhilliún duine, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Más mian leat maidin mhaith a rá i dTeileagúis, tá na haistriúcháin liteartha, “Śubhōdayaṁ,”Nó, "Śuprabhataṁ." Ach, deir formhór na ndaoine go simplí, “Namaskaram.

Maidin Mhaith san Iodáilis

Is í an Iodáilis teanga eile a tháinig ón Laidin bhréagach. Is í teanga oifigiúil na hIodáile í, An Eilvéis, San Mairíne, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Ós rud é go bhfuil diasporas mór na hIodáile ar fud an domhain, labhraítear go forleathan é freisin i dtíortha inimirceacha, mar shampla na Stáit Aontaithe., An Astráil, agus an Airgintín. Níos mó ná 1.5 Labhraíonn milliún duine Iodáilis san Airgintín, labhraíonn beagnach aon mhilliún duine an teanga seo sna Stáit Aontaithe. agus os a chionn 300,000 é a labhairt san Astráil.

 

Is í an dara teanga is mó a labhraítear san E.U..

 

Má theastaigh uait maidin mhaith a rá san Iodáilis, d’fhéadfá a rá, "Maidin mhaith." Is é an dea-scéal breise ná gur lá maith é an t-aistriúchán liteartha ar buon giorno, is féidir leat buon giorno a rá ar maidin nó go luath tráthnóna!

 

Maidin Mhaith i Sínis

Ní teanga í an tSínis féin!

 

Ach tá Mandairínis agus Cantainis. Seo iad an dá theanga a ndéanann daoine tagairt dóibh agus iad ag caint faoi theanga na Síne - cé go bhfuil go leor teangacha eile rangaithe mar Sínis, freisin.

 

Sínis Labhraítear go forleathan sa tSín chomh maith leis na tíortha a raibh daoine ina gcónaí iontu nó mar chuid den tSín. Labhraítear Mandairínis go forleathan i dtuaisceart agus in iardheisceart na Síne. Is í teanga oifigiúil Phoblacht Phoblacht na Síne í freisin, Singeapór, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Más mian leat maidin mhaith a rá i Sínis (Mandairínis), déarfá, “Zǎoshang hǎo,tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Maidin Mhaith sa Pheirsis

Labhraítear Peirsis den chuid is mó sa Mheánoirthear agus i Lár na hÁise. Tugtar Farsi air freisin i roinnt codanna den fhocal; i ndáiríre, Is é an Peirsis an téarma a úsáideann daoine a labhraíonn Béarla don teanga, agus is é Farsi an téarma a úsáideann cainteoirí dúchais.

 

62 is cainteoirí dúchais iad milliún duine ar fud na cruinne. Is í an 20ú teanga is mó a labhraítear, agus 50 tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Thar 300,000 daoine sna Stáit Aontaithe. tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Más mian leat maidin mhaith a rá i Farsi, déarfá, “Sobh bekheyr,”Nó, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta

 

Ag iarraidh roinnt Leideanna agus cleasanna Béarla-go-Peirsis? tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Maidin Mhaith in Araibis

Is teanga eile í an Araibis a labhraítear go coitianta sa Mheánoirthear. Is í an teanga oifigiúil nó comhoifigiúil í i níos mó ná 25 tíortha, san áireamh:

 

An Araib Shádach, Sead, An Ailgéir, Comoros, Eiritré, Djibouti, An Éigipt, An Phalaistín, Liobáin, An Iaráic, An Iordáin, Liobáin, Cuáit, An Mháratáin, Maracó, Oman, Catar, An tSomáil, An tSúdáin, An tSiria, An Tansáin, Bairéin, An Túinéis ... téann an liosta ar aghaidh agus ar aghaidh!

 

Cé go labhraítear an dá theanga sa Mheánoirthear, Tá difríocht mhór idir an Araibis agus Farsi. Go deimhin, Tagann Araibis agus Farsi ó dhá theaghlach teanga go hiomlán difriúil!

 

Más mian leat maidin mhaith a rá in Araibis, déarfá, "Sabah el kheir." Úsáidtear go foirmiúil agus go neamhfhoirmiúil é (mar atá i mBéarla!).

 

Maidin Mhaith sa Choirdis

Labhraítear an teanga Coirdis san Airméin, An Asarbaiseáin, An Iaráin, An Iaráic, agus an tSiria.

 

Níl aon teanga Coirdis amháin ann ach an oiread! Tá trí theanga Coirdis ann, Tuaisceart san áireamh, Lár, agus Coirdis an Deiscirt.

 

Meastar go 20.2 Labhraíonn milliún duine ar domhan Coirdis ar fud an domhain. Is í an Tuirc an tír is mó daonra ag cainteoirí dúchais Coirdis agus tá baile ann 15 milliún cainteoir. Kurdistan, san áit a labhraítear Coirdis den chuid is mó tá ceantair thuaisceart na hIaráice, oirdheisceart na Tuirce, tuaisceart na Siria, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Ag lorg a Aistriúchán Coirdis don abairt maidin mhaith? "Maidin mhaith,"Seo mar a deir tú maidin mhaith i gCoirdis Sorani, an teanga Choirdis is mó a labhraítear i gCoirdín na hIaráice agus i gCúige Kurdistan na hIaráine.

Maidin Mhaith i Malaeis

290,000,000 labhraíonn daoine ar fud an domhain Malaeis! Labhraítear go forleathan í sa Mhalaeisia, An Indinéis, Brúiné, Singeapór, Na hOileáin Fhilipíneacha, Maenmar, An Téalainn, Oileán Coco, Oileán na Nollag, Srí Lanca, Suranam, agus Tíomór.

 

25,000 daoine sna Stáit Aontaithe. labhair Malaeis freisin, freisin. Tá na mílte duine a labhraíonn Malaeis mar chéad teanga ina gcónaí ar fud na hEorpa agus i ndiaspóra eile na Malaeisia.

 

Más mian leat maidin mhaith a rá i Malaeis, déarfá, "Pagi selamat." Ag iarraidh a fháil amach cad is cosúil le rá maidin mhaith i Malaeis? Úsáid ár Aistriúchán Malaeis go Béarla inár n-aip Vocre!

 

Maidin Mhaith i Neipealais

Is í Neipealais teanga oifigiúil Neipeal agus ceann de theangacha na hIndia. Is teanga Ind-Aryan í i bhfo-bhrainse Eastern Pahari. 25% Tá na mílte duine a labhraíonn Malaeis mar chéad teanga ina gcónaí ar fud na hEorpa agus i ndiaspóra eile na Malaeisia.

 

Is minic a bhíonn Neipealais trína chéile le Hiondúis, mar tá an dá theanga an-chosúil, agus labhraítear an dá cheann i Neipeal agus san India. Tá na mílte duine a labhraíonn Malaeis mar chéad teanga ina gcónaí ar fud na hEorpa agus i ndiaspóra eile na Malaeisia.

 

Is é an t-aistriúchán liteartha ar maidin mhaith i Neipealais, "Śubha – Prabhāta. Ciallaíonn Subha go maith agus ciallaíonn prabhat maidin. Focal eile ar maidin ná bihani nó bihana.

 

Tá díreach faoi 200,000 Nepal sna Stáit Aontaithe. a labhraíonn Neipealais, freisin. I measc diasporas eile de mhuintir Nepal tá an India (600,000), Maenmar (400,000), An Araib Shádach (215,000), An Mhalaeisia (125,000), agus an Chóiré Theas (80,000).

Faigh Vocre Anois!