مشکلات ترجمه

در زیر لیستی از رایج ترین مشکلات ترجمه زبان آورده شده است (و چند راه حل آسان برای کمک به شما در هنگام گیر کردن).

مشکلات ترجمه? ممکن است با مشکلات رایج ترجمه مواجه شده باشید - به خصوص اگر انگلیسی زبان اول شما باشد.

 

اما نگران نباشید, ما شما را تحت پوشش قرار دادیم! در زیر لیستی از رایج ترین مشکلات ترجمه زبان آورده شده است (و چند راه حل آسان برای کمک به شما در هنگام گیر کردن).

 

در حالی که یادگیری یک زبان جدید آسان نیست, نیازی به نبرد مداوم با کلمات نیست, یا.

مشکلات ترجمه: فرهنگی مشترک & مسائل ساختاری

یکی از مهمترین مشکلات رایج در ترجمه هنگامی که یادگیری یک زبان جدید، جملات و عبارات را کلمه به کلمه ترجمه می کنید. متاسفانه, ترجمه زبان اینگونه نیست!

 

هر زبانی ساختار جمله ای خاص خود را دارد, نوبت عبارات, اصطلاحات, و بیشتر. و هر گویش یک زبان از ساختارهای خاص خود استفاده می کند.

 

رایج ترین مسائل مربوط به ترجمه را در هنگام ترجمه کشف کنید ارتباط با فرهنگ های دیگر و یادگیری ساختار جمله و گرامر.

مسائل رایج ترجمه فرهنگی

دو مسئله رایجی که زبان آموزان در مورد تفاوت های فرهنگی با آن مواجه می شوند، درک لهجه های مختلف است.

 

آره, اگر اسپانیایی اروپایی یاد بگیرید, شما قادر خواهید بود درک کنید (در بیشتر موارد) اسپانیایی آمریکای لاتین. اما کلمات و عباراتی وجود دارند که در هر گویش معنایی کاملاً متفاوت دارند.

 

هنگامی که شما زبان را درک کنید, ممکن است بخواهید یاد بگیرید که چگونه بین برخی از رایج ترین کلمات در گویش های اصلی تفاوت قائل شوید. برخی از گویش ها نیز از زمان های مختلف فعل استفاده می کنند (مانند اسپانیایی مکزیکی و اسپانیایی آرژانتینی), و تلفظ اغلب از لهجه ای به گویش دیگر متفاوت است.

 

خبر خوب این است که ممکن است مخاطبان شما هنوز هم بتوانند شما را درک کنند, زیرا این تفاوت ها معمولاً بین گویشگران گویش ها به طور گسترده ای شناخته شده است.

مشکلات ساختاری

بسته به زبانی که می خواهید یاد بگیرید و زبان اول شما, انتخاب یک زبان جدید ممکن است آسان تر از آن چیزی باشد که فکر می کنید.

 

اگر شما یک انگلیسی زبان مادری, یادگیری زبان های آلمانی ممکن است آسان تر باشد زیرا انگلیسی یک زبان آلمانی است!

 

هنوز, اگر انگلیسی زبان اول شما باشد، یادگیری یک زبان عاشقانه ممکن است کمی دشوارتر باشد. و چند اشتباه رایج انگلیسی زبانان هنگام یادگیری زبان های جدید وجود دارد.

ساختار جمله

مشکلات ساختار جملات هر از گاهی در هنگام یادگیری زبان جدید شما را آزار می دهد - و این یکی از رایج ترین مشکلات ترجمه است..

 

برخی از ساختارهای جمله زبانی از فاعل پیروی می کنند, فعل, ساختار شی (سپس) و برخی موضوع را دنبال می کنند, هدف - شی, ساختار جمله فعل (خوابیدن). بسته به زبان اول شما, ممکن است تغییر بین گونه‌شناسی زبانی برای شما دشوار باشد.

 

اگر عادت به گفتن دارید, سام سگ را به پیاده روی برد,ممکن است هنگام ترجمه یک جمله به ژاپنی مجبور شوید از همان گونه‌شناسی استفاده کنید (که از نوع شناسی SOV استفاده می کند).

دوستان دروغین

دوستان کاذب کلماتی هستند که در یک زبان یک معنی و در زبان دیگر معنی کاملاً متفاوت دارند.

 

نمونه های عالی از دوستان دروغین در فرانسه سوتین خواهد بود (که در فرانسوی به معنی بازو است). به انگلیسی, این کلمه برای لباس است. Brasserie در فرانسوی یک کارخانه آبجوسازی است. Monnaie در زبان فرانسوی کلمه ای است که شبیه کلمه انگلیسی پول است. در حالی که موننی در واقع پول است, یعنی تغییر (مانند سکه ها, نه مانند تغییرات دگرگون کننده).

همنام ها و هموفون ها

همنام دو کلمه ای هستند که به یک شکل املا یا تلفظ می شوند - اما دو معنی کاملاً متفاوت دارند..

 

نمونه ای از همنام در انگلیسی شیلی است, فلفل, و سرد. هر سه معانی کاملاً متفاوتی دارند (یکی یک کشور است, یکی فلفل, و سومین صفت برای هوای خنک).

 

هموفون دو کلمه ای هستند که یکسان تلفظ می شوند اما معانی متفاوتی دارند. نمونه ای از این کلمات ممکن است knows و nose باشد. اولی به معنای «دانستن» هم از نظر دانش و هم از نظر آشنایی است; دومی عضوی از بدن است که روی صورت یافت می شود.

 

هنگام یادگیری یک زبان جدید, این کلمات می تواند هر کسی را غافلگیر کند!

ترجمه های تحت اللفظی

یکی دیگر اشتباه رایج زبان استفاده از ترجمه تحت اللفظی است. کلمات و عبارات زیادی وجود دارد که نمی توان آنها را به معنای واقعی کلمه به زبان های دیگر ترجمه کرد.

 

تا زمانی که این عبارات را به زبان دیگری یاد نگیریم، به این فکر نمی کنیم که چند بار از عبارات و شکل های گفتاری استفاده می کنیم.!

تلفظ ضعیف

وقتی نوبت به یادگیری زبان جدید می رسد, تلفظ اهمیت دارد!

 

انگلیسی زبانان هنگام یادگیری نحوه تلفظ کلمات در زبان های عاشقانه مشکل خاصی دارند. زمانی که در حال یادگیری زبان انگلیسی بودیم به ما یاد داده بودند که کلمات را به زبان بیاوریم. این باید با زبان های دیگر به همین راحتی باشد, هم, درست?

 

اشتباه!

 

سعی کنید هنگام یادگیری لغات جدید به تلفظ صحیح یک کلمه گوش دهید. به این ترتیب, از همان ابتدا عادت به تلفظ اشتباه کلمات را نخواهید داشت.

توافقنامه جنسیتی

به انگلیسی, ما فقط جنسیت را به افراد اختصاص می دهیم. در زبان های دیگر, جنسیت به هر دو جسم جاندار و بی جان اختصاص داده می شود (اگرچه جنسیت بسیاری از اشیاء در زبان های دیگر اکنون مورد بحث است!).

 

هنگام یادگیری خود لغت، جنسیت کلمات را یاد بگیرید تا جنسیت نادرست را به آنها اختصاص ندهید..

استفاده از برنامه ترجمه نادرست زبان

همه برنامه های ترجمه زبان به طور یکسان ایجاد نشده اند! با استفاده از یک برنامه رایگان, مانند گوگل ترنسلیت, می تواند به شما کمک کند اما ممکن است بهترین گزینه برای ترجمه های دقیق نباشد.

 

مترجم گوگل چقدر دقیق است? به اندازه بسیاری از برنامه های پولی موجود نیست.

 

برنامه‌های ترجمه زبان مانند Vocre می‌توانند به شما کمک کنند چگونه کلمات و عبارات را به درستی تلفظ کنید.

حل مسائل ترجمه

تلاش برای یادگیری یک زبان جدید? ما چند نکته داریم تا مشکلات ترجمه را کمی کمتر استرس زا کنیم.

از یک برنامه ترجمه زبان استفاده کنید

اگر از برنامه ترجمه زبان مناسب استفاده می کنید, می توانید لغات جدیدی را یاد بگیرید و نحوه تلفظ صحیح کلمات را بیاموزید.

 

برنامه های ترجمه زبان, مانند Vocre, دارای ترجمه صدا به متن و خروجی صدا. یاد بگیرید چگونه به زبان فرانسوی صبح بخیر بگویید, سلام به چینی, و کلمات و عبارات رایج در زبان های دیگر - و همچنین نحوه تلفظ صحیح این کلمات و عبارات.

 

Vocre برای آیفون در دسترس است فروشگاه اپل و اندروید در فروشگاه Google Play. برنامه و دیکشنری های آن را دانلود کنید و حتی می توانید به صورت آفلاین از برنامه استفاده کنید.

 

زمانی از آن استفاده کنید که باید بدانید چگونه یک کلمه را املا کنید یا چگونه آن را تلفظ کنید. یا, از آن برای ترجمه دقیق حضوری استفاده کنید.

رایج ترین کلمات را یاد بگیرید & عبارات

اگر به تازگی زبان یاد می گیرید, ابتدا می خواهید رایج ترین کلمات و عبارات را یاد بگیرید. انجام این کار می تواند به شما کمک کند تا در اسرع وقت ارتباط موثر برقرار کنید.

 

برخی از رایج ترین کلمات و عبارات مورد استفاده در بسیاری از زبان ها عبارتند از:

 

  • سلام
  • صبح بخیر
  • چطور هستید?
  • اسمت چیه?
  • آیا شما انگلیسی صحبت می کنید?

 

در بسیاری از فرهنگ ها, یادگیری لغات ساده در یک زبان دیگر بسیار مفید است. تنها چیزی که باید بگویید این است, "سلام, چطور هستید?” از زبان شخصی که شما مخاطب آن هستید, و احترام بسیار بیشتری نسبت به زمانی که آنها را به زبان انگلیسی خطاب کنید به دست خواهید آورد.

یک دوست تبادل زبان پیدا کنید

تمام وقت خود را صرف چت کردن با کامپیوتر نکنید! بهترین راه برای یادگیری زبان های مکالمه تمرین با یک فرد زنده است.

 

مهم نیست که زبان اول شما چیست, شما کسی را پیدا خواهید کرد که امیدوار است آن را یاد بگیرد. دوستان زبان در تابلوهای پیام در دسترس هستند (مانند کریگ لیست), گروه های اجتماعی (مانند Meetup), و گروه های سابق.

 

حتی اگر نمی توانید شخصاً ملاقات کنید, شما همیشه می توانید در یک اتاق چت اینترنتی یا از طریق برنامه های ویدئو کنفرانس ملاقات کنید. اصطلاحات رایج را یاد خواهید گرفت, پرکاربردترین کلمات, و دستور زبانی که مردم محلی استفاده می کنند.

خود را در فرهنگ غوطه ور کنید

حتی اگر نمی توانید از کشور دیگری دیدن کنید, راه هایی برای غوطه ور شدن در فرهنگ های دیگر وجود دارد.

 

از یک دیاسپورای فرهنگی محلی دیدن کنید و با مردم محلی به زبان آنها صحبت کنید. تماشای فیلم ها و برنامه های تلویزیونی به زبان های دیگر (می توانید زبان گفتاری را در اکثر برنامه های نتفلیکس تغییر دهید). برخی از بهترین ها فیلم های اسپانیایی زبان در نت فلیکس مکانی عالی برای شروع هستند!

 

یا, یک فیلم یا برنامه تلویزیونی را تماشا کنید که قبلاً با آن آشنا هستید. شما خلاصه ای از آنچه شخصیت ها می گویند خواهید داشت, بنابراین یادگیری نحوه بیان این کلمات و عبارات به زبان دیگر بسیار آسان تر خواهد بود.

تسلیم نشو

یادگیری یک زبان جدید آسان نیست. مواقعی پیش می‌آید که احساس می‌کنید کاملاً خسته یا ناامید هستید.

 

همگام شدن با افرادی که در تمام زندگی خود به یک زبان صحبت می کنند سخت است! به همین دلیل است که توصیه می کنیم یک شریک تبادل زبان پیدا کنید; از اینکه از آنها بخواهید کلمه ای را که متوجه نشده اید کم کنند یا توضیح دهند، احساس بدی نخواهید داشت.

 

همچنین با یک دوست زبان، کمی حمایت عاطفی به دست خواهید آورد. سعی کنید یکی را پیدا کنید که در همان سطح مهارت شما باشد. به این ترتیب, اگر به نظر برسد که دوستتان مفاهیم را در زبان اول شما سریعتر از شما در زبان جدیدتان درک می کند، چندان دلسرد نخواهید شد..

 

و اگر در یک کلمه یا تلفظ لغت گیر کردید? دانلود اپلیکیشن ترجمه زبان! در حالی که برنامه هایی مانند Vocre جایگزین تعامل انسانی نمی شوند, آنها می توانند به شما در یادگیری سریع لغات لغات کمک کنند.

اکنون Vocre را دریافت کنید!