Kultuurišoki etapid

Discover the five stages of culture shock, how to prevent cultural frustrations, and how to reintegrate back into your home culture (should you decide to return at all!).

Kultuuršokk on uues riigis levinud desorientatsiooni tüüp, uus kodu, või uus kultuuriline keskkond. See on rahvusvaheliste üliõpilaste ja sisserändajate jaoks väga levinud, samal ajal kui nad tutvuvad vastuvõtva kultuuriga.

 

Kuigi mõni kultuurišokk on mõnevõrra vältimatu, on viise, kuidas minimeerida selle nähtuse mõju teie kogemustele uues kodus.

 

5 Kultuurišoki etapid

Viis erinevat kultuurišoki etappi on mesinädalad, frustratsioon, kohandamine, aktsepteerimine, and re-entry.

Mesinädalate lava

Kultuurišoki esimene etapp on esialgu mesinädalate etapp. See on (mingis mõttes) kultuurišoki parim faas, sest tõenäoliselt ei tunne te veel ühtegi negatiivset mõju.

 

Mesinädalatel, sa armastad oma uue ümbruse juures üldiselt kõike. Tunnustate oma uudishimu, oma uut riiki uurides, ja valmis rohkemaks.

 

Ometi, sageli võib see olla mesinädalate faasi „üle pingutamine”, mis võib viia kultuurišoki negatiivsete mõjudeni. Kui lähete kõik sisse ja sukeldute teise kultuuri, it’s common to start feeling fatigued.

 

What once were exciting new challenges can often become minor hindrances and grow into major annoyances.

Pettumuse etapp

Kultuurišoki esimene ‘negatiivne’ faas on pettumus. Me kõik pettume oma igapäevases elus, kuid see pettumus võib veelgi rohkem häirida, kui oleme sukeldunud uude kultuuri.

 

Meie kodukultuuris, me pettume sageli, kui meid ei kuule, ei saa suhelda, või tunnevad end nähtamatuna. Need pettumused võivad uues kultuuris olles tunduda liialdatud. Me ei tegele mitte ainult igapäevaste tüütustega, aga me tegeleme nende tüütustega tavalise taseme asemel ‘tasemel 10’.

 

Pettumus võib vastuvõtvas riigis avalduda keeleliste valesti suhtlemise ja kultuuriliste erinevuste kaudu.

 

Võite isegi tunda pettumust, sest te ei tea oma teed, pole transpordisüsteemiga tuttavad, ja leia end kogu aeg kaduma.

Kohandamise etapp

Kohanemisjärk on siis, kui asjad hakkavad natuke paremaks minema. You’re getting used to your new surroundings and getting a hang of local languages.

 

Kuigi te ei pruugi tunda end kohalikuna, you’re starting to get used to the differences between your way of life and your host country’s.

Vastuvõtmise etapp

Kultuurišoki viimane etapp on aktsepteerimine ja omastamine. See juhtub tavaliselt mõne päeva pärast, nädalat, või mitu kuud pärast saabumist (sageli sõltuvalt sellest, kui kaua kavatsete viibida).

 

Aktsepteerimine on siis, kui lõpuks hakkad tundma end nagu üks kohalikest. See juhtub sageli siis, kui te seda kõige vähem ootate!

 

Saate äkki aru, kuidas ühistranspordisüsteem töötab, hakkad nalja sees saama, ja keel on vähem võitlus. Uue kultuuri täielik integreerumine võib võtta aastaid, kuid tõenäoliselt tunnete end selles etapis ikkagi mugavamalt kui eelmistel etappidel.

Kultuurihoki uuesti sisenemine

Kui pöördute koju tagasi oma kultuuri juurde, juhtub veel üks kultuurišoki tüüp. This is a type of reverse culture shock.

 

Võib tunduda, et teie enda kodukultuur lihtsalt ei sobi enam teie elustiiliga või et sõbrad ja perekond ei saa teid „kätte“. This is extremely common when traveling between developing and developed nations.

 

See võib võtta päevi, nädalat, või kuid, et end jälle normaalsena tunda. This common type of culture shock simply shows you that you’re not the same person you were when you left your home country.

Näpunäiteid kultuurišoki ennetamiseks

Kui olete mures kultuurišoki pärast (või tunnete juba selle tagajärgi), there are some ways to make your transition a little easier.

 

Õpi keelt

Enne kui suundute oma uude koju, hakata keelt õppima. Isegi kui kohalikud räägivad teie emakeelt, soovite suhtlemiseks aidata mõne sõna ja fraasi õppimist.

 

Laadige alla tõlkimisrakendus, mis aitab teil õppida kõige põhilisemaid sõnu ja väljendeid. Rakendused nagu Vocre (saadaval aadressil Google Play Androidi või Apple pood iOS-i jaoks) pakkuda hääle- ja tekstitõlget ning neid saab kasutada ka võrguühenduseta. You can use these types of apps to learn the language before you leave home — as well as to help you to communicate with locals.

Vältige ootusi

Uue kultuuri suhtes on täiesti tavalised ootused. Ometi, most of our pain and suffering comes from unhealthy expectations and our realities failing to live up to such expectations.

 

Kui kolite Pariisi, võite eeldada, et sööte iga päev baguette, jalutades mööda Champs-Élysées 't, rääkimine Prantsuse keel kõigile, kellega kohtute. Kuigi tegelikkuses, saate lõpuks teada, et vihkate prantsuse toitu, ei saa kohalikega suhelda, and get lost on the Metro at every turn.

 

Enne uude riiki kolimist on oluline loobuda ootustest. Kultuuri idee ja tegelikkus on sageli kaks täiesti erinevat kogemust.

Liituge kohalike kodumaalt lahkunud rühmadega

Üks põhjus, miks paljud endised pai teevad isoleerituna, on see, et on raske mõista, mis tunne on võõral maal võõras olla - kui te pole seda ise teinud. Paljud kohalikud ei mõista kultuurišokki, sest nad pole kunagi kogenud sukeldumist erinevasse kultuuri.

 

Üks võimalus leida meeskonnast, kes mõistab teie pettumust, on liituda endise pat-grupiga. Need rühmad koosnevad endistest paikkondadest üle maailma ja teistest kultuuridest, nii et leiate tõenäoliselt mõne sõbra, kes meenutab teile kodu.

Võta omaks kodused meeldetuletused

Isegi kui kavatsete igaveseks teiseks riigiks kolida, tahaksite ikkagi minna mõnele erinevale kultuurile. Ärge unustage kaasa võtta mõned meeldetuletused kodust.

 

Kuigi uute toitude avastamine on alati lõbus, soovite ikkagi nautida toitu, mis meenutab teile kodu. Otsige koostisosi toidu valmistamiseks oma kultuurist. Tutvustage oma sõpradele oma kultuuri traditsioone. Ärge unustage sõpradele ja perele koju helistada.

 

Kultuurišokiga pole alati kerge toime tulla, ja see on tavaliselt mõnevõrra paratamatu. Õnneks, on viise, kuidas üleminekut pisut lihtsustada.

Hankige Vocre kohe!