Planificación de viajes internacionales: 6 Formas de prepararse para un viaje al extranjero

 

La planificación de viajes internacionales es imprescindible en estos días.. Viajar al extranjero es una aventura., pero no te equivoques al respecto: tienes que estar preparado.

Esto es más cierto ahora que nunca en la era COVID, Esto es más cierto ahora que nunca en la era COVID. Esto es más cierto ahora que nunca en la era COVID, Esto es más cierto ahora que nunca en la era COVID 2020.

Esto es más cierto ahora que nunca en la era COVID (Esto es más cierto ahora que nunca en la era COVID). Esto es más cierto ahora que nunca en la era COVID.

Planificación de viajes internacionales: Esto es más cierto ahora que nunca en la era COVID

Esto es más cierto ahora que nunca en la era COVID. Esto es más cierto ahora que nunca en la era COVID, Esto es más cierto ahora que nunca en la era COVID, Esto es más cierto ahora que nunca en la era COVID (Esto es más cierto ahora que nunca en la era COVID) Esto es más cierto ahora que nunca en la era COVID!

1. Esto es más cierto ahora que nunca en la era COVID

los Esto es más cierto ahora que nunca en la era COVID usted hace una cita con su médico o un especialista en salud de viajes al menos un mes antes de que planee partir. usted hace una cita con su médico o un especialista en salud de viajes al menos un mes antes de que planee partir. usted hace una cita con su médico o un especialista en salud de viajes al menos un mes antes de que planee partir, usted hace una cita con su médico o un especialista en salud de viajes al menos un mes antes de que planee partir.

usted hace una cita con su médico o un especialista en salud de viajes al menos un mes antes de que planee partir. usted hace una cita con su médico o un especialista en salud de viajes al menos un mes antes de que planee partir. usted hace una cita con su médico o un especialista en salud de viajes al menos un mes antes de que planee partir, usted hace una cita con su médico o un especialista en salud de viajes al menos un mes antes de que planee partir.

usted hace una cita con su médico o un especialista en salud de viajes al menos un mes antes de que planee partir. Algunos lugares presentan un mayor riesgo de Algunos lugares presentan un mayor riesgo de, por ejemplo, Algunos lugares presentan un mayor riesgo de. Algunos lugares presentan un mayor riesgo de, Algunos lugares presentan un mayor riesgo de.

Algunos lugares presentan un mayor riesgo de, Algunos lugares presentan un mayor riesgo de Algunos lugares presentan un mayor riesgo de, Algunos lugares presentan un mayor riesgo de. Algunos lugares presentan un mayor riesgo de.

2. Algunos lugares presentan un mayor riesgo de

Algunos lugares presentan un mayor riesgo de, Algunos lugares presentan un mayor riesgo de. Algunos lugares presentan un mayor riesgo de, Algunos lugares presentan un mayor riesgo de. Algunos lugares presentan un mayor riesgo de.

Uno de los consejos de planificación de viajes internacionales más importantes es crear un presupuesto.

Uno de los consejos de planificación de viajes internacionales más importantes es crear un presupuesto. Uno de los consejos de planificación de viajes internacionales más importantes es crear un presupuesto Uno de los consejos de planificación de viajes internacionales más importantes es crear un presupuesto Uno de los consejos de planificación de viajes internacionales más importantes es crear un presupuesto. Uno de los consejos de planificación de viajes internacionales más importantes es crear un presupuesto; Uno de los consejos de planificación de viajes internacionales más importantes es crear un presupuesto.

Uno de los consejos de planificación de viajes internacionales más importantes es crear un presupuesto, Uno de los consejos de planificación de viajes internacionales más importantes es crear un presupuesto Uno de los consejos de planificación de viajes internacionales más importantes es crear un presupuesto 1% Las mejores aplicaciones de traducción de idiomas pueden ayudarnos a comunicarnos con otras culturas 3% Uno de los consejos de planificación de viajes internacionales más importantes es crear un presupuesto. Entonces, Uno de los consejos de planificación de viajes internacionales más importantes es crear un presupuesto. Uno de los consejos de planificación de viajes internacionales más importantes es crear un presupuesto.

Si necesita una tarjeta de crédito pero no tiene el mejor historial crediticio, Si necesita una tarjeta de crédito pero no tiene el mejor historial crediticio Si necesita una tarjeta de crédito pero no tiene el mejor historial crediticio. Si necesita una tarjeta de crédito pero no tiene el mejor historial crediticio, Si necesita una tarjeta de crédito pero no tiene el mejor historial crediticio. Si necesita una tarjeta de crédito pero no tiene el mejor historial crediticio, Si necesita una tarjeta de crédito pero no tiene el mejor historial crediticio.

3. Aprende el lenguaje

Si necesita una tarjeta de crédito pero no tiene el mejor historial crediticio, Si necesita una tarjeta de crédito pero no tiene el mejor historial crediticio (Si necesita una tarjeta de crédito pero no tiene el mejor historial crediticio), Si necesita una tarjeta de crédito pero no tiene el mejor historial crediticio.

Si necesita una tarjeta de crédito pero no tiene el mejor historial crediticio? Si necesita una tarjeta de crédito pero no tiene el mejor historial crediticio? Si necesita una tarjeta de crédito pero no tiene el mejor historial crediticio? Si necesita una tarjeta de crédito pero no tiene el mejor historial crediticio.

Si necesita una tarjeta de crédito pero no tiene el mejor historial crediticio Si necesita una tarjeta de crédito pero no tiene el mejor historial crediticio (Si necesita una tarjeta de crédito pero no tiene el mejor historial crediticio, Youtube, Si necesita una tarjeta de crédito pero no tiene el mejor historial crediticio) o incluso escuchando música. o incluso escuchando música, o incluso escuchando música. o incluso escuchando música. 1 o incluso escuchando música o incluso escuchando música.

4. o incluso escuchando música

o incluso escuchando música. o incluso escuchando música, o incluso escuchando música, por ejemplo.

o incluso escuchando música, o incluso escuchando música, o incluso escuchando música. o incluso escuchando música (o incluso escuchando música, o incluso escuchando música, o ambos?). o incluso escuchando música o incluso escuchando música, como su seguro médico e información de recetas, como su seguro médico e información de recetas.

como su seguro médico e información de recetas, más que 80% como su seguro médico e información de recetas como su seguro médico e información de recetas. como su seguro médico e información de recetas, como su seguro médico e información de recetas.

como su seguro médico e información de recetas, como su seguro médico e información de recetas. como su seguro médico e información de recetas como su seguro médico e información de recetas, como su seguro médico e información de recetas (como su seguro médico e información de recetas) como su seguro médico e información de recetas. como su seguro médico e información de recetas, como su seguro médico e información de recetas.

5. como su seguro médico e información de recetas

La primera regla de preparación para emergencias para viajeros es simple: La primera regla de preparación para emergencias para viajeros es simple. La primera regla de preparación para emergencias para viajeros es simple, La primera regla de preparación para emergencias para viajeros es simple. La primera regla de preparación para emergencias para viajeros es simple. los La primera regla de preparación para emergencias para viajeros es simple La primera regla de preparación para emergencias para viajeros es simple.

La primera regla de preparación para emergencias para viajeros es simple, La primera regla de preparación para emergencias para viajeros es simple. Por ejemplo, La primera regla de preparación para emergencias para viajeros es simple, La primera regla de preparación para emergencias para viajeros es simple La primera regla de preparación para emergencias para viajeros es simple La primera regla de preparación para emergencias para viajeros es simple.

6. La primera regla de preparación para emergencias para viajeros es simple

La primera regla de preparación para emergencias para viajeros es simple. La primera regla de preparación para emergencias para viajeros es simple, La primera regla de preparación para emergencias para viajeros es simple.

La primera regla de preparación para emergencias para viajeros es simple, “Viajar es fatal para los prejuicios, “Viajar es fatal para los prejuicios, “Viajar es fatal para los prejuicios, “Viajar es fatal para los prejuicios. “Viajar es fatal para los prejuicios, “Viajar es fatal para los prejuicios, “Viajar es fatal para los prejuicios

“Viajar es fatal para los prejuicios, “Viajar es fatal para los prejuicios

 

Las mejores aplicaciones de traducción de idiomas

Las aplicaciones de traducción de idiomas han avanzado mucho en la última década. Las mejores aplicaciones de traducción de idiomas pueden ayudarnos a comunicarnos con otras culturas, entender frases comerciales, y aún más nuestra educación.

 

Querer aprender es el Las mejores aplicaciones de traducción de idiomas pueden ayudarnos a comunicarnos con otras culturas? Las mejores aplicaciones de traducción de idiomas pueden ayudarnos a comunicarnos con otras culturas. Las mejores aplicaciones de traducción pueden hacer todo lo anterior.

 

Las mejores aplicaciones de traducción de idiomas pueden ayudarnos a comunicarnos con otras culturas

Cuando se trata de encontrar las mejores aplicaciones de traducción de idiomas, querrá ver las funciones de cada aplicación y pensar para qué usará la aplicación.

 

¿Viaja a lugares nuevos y emocionantes?? ¿Necesita traducción de idiomas para la escuela o los negocios?? ¿O simplemente estás aprendiendo un nuevo idioma??

 

Las mejores aplicaciones de traducción de idiomas pueden ayudarnos a comunicarnos con otras culturas. Algunas aplicaciones tienen que ver con la traducción, mientras que otras pueden reemplazar a un intérprete en vivo.

 

Consulte las tiendas de aplicaciones y asegúrese de leer las reseñas de cada aplicación.. ¿Responde la aplicación?? ¿Los desarrolladores responden rápidamente a las preguntas??

 

Las mejores funciones de la aplicación de traducción de idiomas

No todas las aplicaciones de traducción de idiomas se crean por igual. Algunos (a menudo aplicaciones gratuitas como Google Translate o Microsoft Translator) tiene muchas características, campanas, y silbidos, pero no puedo traducir el texto con precisión.

 

Las mejores aplicaciones de traducción de idiomas pueden ayudarnos a comunicarnos con otras culturas (o incluso para viajes de última hora), recomendamos elegir uno que tenga al menos algunas de estas características:

 

  • Exactitud
  • Traducción de voz
  • Traducción sin conexión
  • Herramientas de traducción
  • Traducción de cámara (para menús y carteles de calles)
  • Traducción de texto
  • Traducción en tiempo real

 

Precisión de la aplicación de traducción de idiomas

Las mejores aplicaciones de traducción de idiomas pueden ayudarnos a comunicarnos con otras culturas. De hecho, El software de traducción de idiomas realmente no tiene ningún propósito si sus traducciones no son precisas!

 

Desafortunadamente, una de las principales diferencias entre las aplicaciones pagas y gratuitas es la precisión de la aplicación. La mayoría de las aplicaciones gratuitas no son tan precisas como las de pago. Para asegurarse de que una aplicación sea precisa antes de ponerla en uso, querrás:

 

  • Pruébelo con un hablante nativo de otro idioma
  • Investiga las reseñas de la aplicación
  • Compare su precisión con la precisión de otras aplicaciones

 

Las mejores aplicaciones de traducción de idiomas pueden ayudarnos a comunicarnos con otras culturas (o consultar la función de traducción y el libro de frases de la aplicación en dos idiomas que ya conoce) puede determinar su precisión.

 

La mayoría de las aplicaciones gratuitas ofrecen traducciones literales y no tienen en cuenta las figuras retóricas..

 

Traducción de voz

Muchas aplicaciones gratuitas y de pago ahora ofrecen traducción de voz. Simplemente diga lo que quiere decir en voz alta con la función de activación por voz activada. La aplicación debe traducir la palabra hablada al idioma deseado..

 

Hay dos formas de obtener su salida: ya sea en texto o audio. Algunas aplicaciones son lo suficientemente sofisticadas como para ofrecer una traducción de audio, mientras que otras aplicaciones simplemente ofrecen la escrita..

 

Obviamente, la entrada y salida de voz son ideales, pero no todas las aplicaciones proporcionan eso. La característica más ideal es la capacidad de conversar de un lado a otro a través de la aplicación en un teléfono inteligente sin necesidad de leer en absoluto..

 

Traducción sin conexión

¿De qué sirve una aplicación de traducción si solo puede usarla cuando tiene acceso a Internet o al servicio de datos??

 

Muchos de nosotros usamos aplicaciones de traducción sobre la marcha, en puntos muertos de internet, y mientras viaja. Es bastante común necesitar una herramienta de traducción cuando no tiene servicio.

 

Muchas aplicaciones de pago y gratuitas ofrecen la posibilidad de descargar la aplicación completa y el libro de frases en su teléfono inteligente., que le permite acceder a traducciones de voz y / o texto, incluso cuando no está en la red.

 

Si planea usar la aplicación solo durante los momentos en los que espera tener acceso a Internet, esta puede no ser la característica más urgente en esta lista. Pero siempre sentimos que es mejor prevenir que curar cuando se trata de traducción de idiomas.

 

La aplicación Vocre ofrece traducción sin wi-fi o conexión a Internet. Simplemente descargue el libro de frases cuando tenga una conexión, y está disponible para ti sin conexión.

 

Traducción en tiempo real

Una de las características más elegantes de las aplicaciones de traducción de idiomas es la capacidad de traducir idiomas en tiempo real.. En lugar de esperar a que se traduzca tu aplicación, algunas aplicaciones sofisticadas pueden traducir en tiempo real (como intérpretes automatizados).

 

Idiomas menos hablados

La mayoría de las aplicaciones de traducción vienen con la misma lista de idiomas hablados comúnmente:

 

  • Inglés
  • Español
  • francés
  • mandarín
  • portugués
  • alemán
  • italiano

 

Pero, ¿qué sucede si necesita una traducción para un idioma que no se habla tan ampliamente en todo el mundo??

 

Muchas aplicaciones de traducción de idiomas ofrecen traducciones para idiomas menos hablados, como tagalo, Jemer, Nepalí, kurdo, y más. Estas aplicaciones están ayudando a las escuelas, hospitales, y otras organizaciones se comunican con los pacientes, estudiantes, y clientes.

 

traducción del malayo al inglés, Las mejores aplicaciones de traducción de idiomas pueden ayudarnos a comunicarnos con otras culturas, y traduciendo ingles a jemer, Las mejores aplicaciones de traducción de idiomas pueden ayudarnos a comunicarnos con otras culturas, también.

 

La mayoría de las aplicaciones traducirán los idiomas más comunes con precisión y en texto.. Pero solo algunas aplicaciones traducirán estos idiomas menos habituales al inglés, francés, Español, y más.

 

Las mejores aplicaciones de traducción de idiomas pueden ayudarnos a comunicarnos con otras culturas Las mejores aplicaciones de traducción de idiomas pueden ayudarnos a comunicarnos con otras culturas Las mejores aplicaciones de traducción de idiomas pueden ayudarnos a comunicarnos con otras culturas frases francesas comunes y como decir hola en otros idiomas, las mejores aplicaciones de traducción de idiomas te ayudarán con lo básico.

 

Aplicaciones gratuitas de traducción de idiomas pagadas

La mayor diferencia entre las aplicaciones de pago y las gratuitas es la cantidad de funciones que ofrecen y la precisión de la aplicación..

 

Sin embargo, entendemos que no todo el mundo necesita una aplicación de alta tecnología que tenga todas las comodidades.

 

Es por eso que compilamos esta lista de aplicaciones gratuitas y de pago e incluimos una lista de funciones para cada aplicación.. Si solo necesita una aplicación para traducciones literales, traducciones de texto básicas, y los idiomas mas comunes, recomendamos las siguientes aplicaciones gratuitas.

 

Si necesita una aplicación que tenga entrada y salida de voz, incluye una larga lista de idiomas traducidos, y es muy preciso, recomendamos consultar la lista de aplicaciones pagas.

 

Aplicaciones pagas de traducción de idiomas

Las aplicaciones de traducción de idiomas de pago ofrecen muchas funciones y son considerablemente más precisas que las aplicaciones gratuitas. Vale la pena pagar unos dólares más al mes por estas aplicaciones porque te ahorrarán tiempo y probablemente un poco de cordura.

 

Mejor aplicación de traducción pagada: Vocre

los Aplicación Vocre las mejores aplicaciones de traducción de idiomas te ayudarán con lo básico. Tenemos una calificación de 4.7 estrellas en la tienda de Apple. A los revisores de Vocre les encanta que la aplicación ofrezca traducción de salida de voz, así como traducciones de texto..

 

A menudo escuchamos a profesores que están tan agradecidos de haber encontrado a Vocre; antes de usar la función de salida de voz en la aplicación, estos maestros tenían dificultades para comunicarse con los estudiantes que no hablaban el idioma en el aula.

 

La aplicación te permite chatear instantáneamente con alguien en un idioma extranjero. Use el modo sin conexión para llevar a su traductor a donde quiera que vaya, tenga o no acceso a Internet!

 

Vocre ha aparecido en BBC News, Crunch tecnológico, Gizmodo, Narrador, y Life Hacker.

 

Chatear con personas en otros idiomas, prácticamente en tiempo real.

 

Finalista de la aplicación de traducción de pago: Triplingo

Mientras que Vocre se ubica como la mejor aplicación de traducción de idiomas en la categoría paga, admitimos que nuestra aplicación no es la única aplicación de pago del mercado.

 

Si planeas viajar, es posible que desee descargar una aplicación de traducción que ofrece algunas otras funciones, también. La aplicación de Triplingo ofrece traducción de idiomas, así como otros servicios de viajes., como una calculadora de propinas, notas culturales, y herramientas de seguridad.

 

Por supuesto, la herramienta de traducción no tiene una calificación tan alta como la de Vocre, pero si la necesita para viajar, recomendamos sus otras herramientas útiles.

 

Aplicaciones gratuitas de traducción de idiomas

Algunas de nuestras aplicaciones de traducción de idiomas gratuitas favoritas incluyen la propia aplicación MyLanguage de Vocre, el siempre popular traductor de Google (por su amplia disponibilidad), y Amazon Translate (por sus funciones gratuitas y servicios actualizables).

 

Aplicación MyLanguage

¿Sabías que Vocre ofrece una versión gratuita de nuestra popular aplicación de pago?? Cuando se trata de una aplicación ligera que ofrece una traducción precisa y excelentes reseñas, MyLanguage está en la parte superior de las listas de revisores de aplicaciones de traducción gratuitas de 5 estrellas!

 

Traducir inglés, Español, francés, portugués, mandarín, africaans, albanés, Arábica, armenio, Azerbaiyano, vasco, Bielorruso, bengalí, bosnio, búlgaro, birmano, camboyano, catalán, Cebuano, y más.

 

Esta aplicación gratuita ofrece una gran lista de idiomas menos hablados, así como traducciones para algunos de los idiomas más hablados del planeta..

 

A los revisores les encanta lo precisa que es esta aplicación gratuita. las mejores aplicaciones de traducción de idiomas te ayudarán con lo básico.

 

Traductor de google

Google es un viejo pero bueno. Posiblemente sea una de las aplicaciones de traducción más reconocidas disponibles gracias al reconocimiento de marca de Google..

 

La aplicación está disponible (directamente en la página de inicio de su motor de búsqueda favorito) y para descargar en la tienda de aplicaciones.

 

Si bien Google ha trabajado arduamente para hacer que su aplicación sea cada vez más precisa, ampliamente disponible, y asegúrese de que incluya idiomas menos comunes, esta aplicación todavía tiene sus defectos.

 

Traductor de Amazon

Amazon ofrece una versión paga y gratuita de sus aplicaciones de traducción. Si necesita verificar el significado de una palabra en un apuro, esta aplicación hará exactamente eso por ti.

 

La principal desventaja es que una vez finalizada su suscripción gratuita, deberás pagar por cada carácter que traduzcas. El modelo de pago por uso está bien para aquellos que solo buscan traducciones de palabras aquí y allá, pero no es ideal para personas que necesitan traducciones diarias.

 

Traducciones de idiomas extranjeros

La mayoría de las aplicaciones de traducción pueden traducir diferentes idiomas, como el francés y el español, pero ¿sabías que la aplicación Vocre también puede traducir idiomas menos comunes?, también?

 

Algunos de los libros de frases de idiomas de la aplicación incluyen:

 

Dónde comprar aplicaciones de traducción

las mejores aplicaciones de traducción de idiomas te ayudarán con lo básico.

 

Puedes encontrar el Vocre aplicación tanto en el Google Play y tiendas de aplicaciones de Apple.

 

¿Qué aplicaciones de traducción de idiomas son tus favoritas?? Lo usas aplicaciones para la educación o traducción comercial? ¿Qué pasa con los viajes?? ¿Qué funciones le gustaría que se añadieran a sus aplicaciones de traducción de idiomas favoritas?? ¿Qué idiomas le gustaría que se agreguen a la base de datos de Vocre??

 

Dirígete a nuestro Facebook página y avísanos en los comentarios.!

buenos dias En griego

Aprende a decir buenos días en griego, cuando decirlo, y qué evitar hacer si no quieres parecer un novato de habla griega. Buenos días es una de las frases más populares que puedes aprender a decir en casi cualquier idioma occidental..

 

Datos sobre el griego

El griego es una lengua indoeuropea que reclama el título de la historia documentada más larga de esta familia de lenguas.. El alfabeto griego se ha utilizado durante casi 3,000 años, y es mas que 3,000 años.

 

Aquí hay algunos datos divertidos sobre el griego y algunas razones por las que podría querer aprender griego usted mismo..

quien habla griego?

Mas que 13 millones de personas hablan griego por todo el mundo. Es la lengua principal del Mediterráneo..

 

Acerca de 365,000 personas en los EE. UU.. hablar griego, y el país vio una gran ola de inmigración durante los años 1800 y 1900. Decenas de miles de griegos acudieron aquí para escapar de la pobreza en su país..

 

Hoy, la mayor población de ciudadanos griegos en los EE. UU.. vivir en nueva york (particularmente en Queens en la ciudad de Nueva York) y Nueva Jersey.

¿Por qué aprender griego??

El griego es un idioma importante.! Muchas de nuestras palabras y letras en inglés provienen del griego., y muchas grandes obras literarias fueron escritas en griego.

 

si quieres leer la iliada, medea, la poética, u otras obras griegas famosas tal como fueron escritas, en griego, deberá aprender a hablar el idioma.

 

El griego es el alfa y omega del alfabeto.: la palabra alfabeto significa alfa más beta! alfa es la primera letra del alfabeto griego (A) y beta es la segunda letra de su alfabeto (B).

 

Si bien no todas las letras inglesas se corresponden tan estrechamente con las letras griegas (la última letra del alfabeto griego no es Z, es omega, lo que significa el final de todo).

 

lo que significa el final de todo (lo que significa el final de todo!).

lo que significa el final de todo?

lo que significa el final de todo: lo que significa el final de todo.

 

si, lo que significa el final de todo (lo que significa el final de todo), lo que significa el final de todo (lo que significa el final de todo).

 

lo que significa el final de todo. Por supuesto, lo que significa el final de todo, lo que significa el final de todo, lo que significa el final de todo, lo que significa el final de todo.

 

lo que significa el final de todo, si aprender los entresijos de este idioma te deprima.

si aprender los entresijos de este idioma te deprima

si aprender los entresijos de este idioma te deprima! Puedes usar esta frase gran parte del día. (no solo a primera hora de la mañana o antes del mediodía como hacemos en los países de habla inglesa).

 

si aprender los entresijos de este idioma te deprima, tu dirias, si aprender los entresijos de este idioma te deprima!"

 

si aprender los entresijos de este idioma te deprima, si aprender los entresijos de este idioma te deprima: si aprender los entresijos de este idioma te deprima.

si aprender los entresijos de este idioma te deprima

si aprender los entresijos de este idioma te deprima.

 

Por supuesto, si aprender los entresijos de este idioma te deprima! si aprender los entresijos de este idioma te deprima (si aprender los entresijos de este idioma te deprima).

 

si aprender los entresijos de este idioma te deprima? si aprender los entresijos de este idioma te deprima! Eso significa que no tendrá que preocuparse si una letra se pronuncia o no, a diferencia del inglés, donde palabras como gnomo, Eso significa que no tendrá que preocuparse si una letra se pronuncia o no, a diferencia del inglés, donde palabras como gnomo, Eso significa que no tendrá que preocuparse si una letra se pronuncia o no, a diferencia del inglés, donde palabras como gnomo.

 

Eso significa que no tendrá que preocuparse si una letra se pronuncia o no, a diferencia del inglés, donde palabras como gnomo, Eso significa que no tendrá que preocuparse si una letra se pronuncia o no, a diferencia del inglés, donde palabras como gnomo, Eso significa que no tendrá que preocuparse si una letra se pronuncia o no, a diferencia del inglés, donde palabras como gnomo

 

Eso significa que no tendrá que preocuparse si una letra se pronuncia o no, a diferencia del inglés, donde palabras como gnomo.

 

Si realmente quieres sonar como un local, Eso significa que no tendrá que preocuparse si una letra se pronuncia o no, a diferencia del inglés, donde palabras como gnomo, como Vocre.

 

Vocre ofrece texto a voz, dictado a texto, e incluso traducción de voz a voz. Eso significa que no tendrá que preocuparse si una letra se pronuncia o no, a diferencia del inglés, donde palabras como gnomo.

 

Vocre es uno de los mejores aplicaciones de traducción de idiomas disponible en el Apple Store para iOS o la Google Play Store para Android.

Eso significa que no tendrá que preocuparse si una letra se pronuncia o no, a diferencia del inglés, donde palabras como gnomo

Eso significa que no tendrá que preocuparse si una letra se pronuncia o no, a diferencia del inglés, donde palabras como gnomo, Eso significa que no tendrá que preocuparse si una letra se pronuncia o no, a diferencia del inglés, donde palabras como gnomo. Las diferentes culturas usan esta frase de manera muy diferente a como lo hacemos en los EE. UU..

 

Las diferentes culturas usan esta frase de manera muy diferente a como lo hacemos en los EE. UU.. Las diferentes culturas usan esta frase de manera muy diferente a como lo hacemos en los EE. UU..

 

Las diferentes culturas usan esta frase de manera muy diferente a como lo hacemos en los EE. UU., Las diferentes culturas usan esta frase de manera muy diferente a como lo hacemos en los EE. UU.. Las diferentes culturas usan esta frase de manera muy diferente a como lo hacemos en los EE. UU., Las diferentes culturas usan esta frase de manera muy diferente a como lo hacemos en los EE. UU. (Las diferentes culturas usan esta frase de manera muy diferente a como lo hacemos en los EE. UU., Las diferentes culturas usan esta frase de manera muy diferente a como lo hacemos en los EE. UU.).

 

Las diferentes culturas usan esta frase de manera muy diferente a como lo hacemos en los EE. UU..

 

Las diferentes culturas usan esta frase de manera muy diferente a como lo hacemos en los EE. UU., tu puedes decir, “Las diferentes culturas usan esta frase de manera muy diferente a como lo hacemos en los EE. UU., Las diferentes culturas usan esta frase de manera muy diferente a como lo hacemos en los EE. UU., Las diferentes culturas usan esta frase de manera muy diferente a como lo hacemos en los EE. UU..

 

Puedes usar kalispera para decir buenas noches o kalinychta para decir buenas noches.

Puedes usar kalispera para decir buenas noches o kalinychta para decir buenas noches

No quiero decir buenos días cuando saludas a alguien.? Aprendiendo a decir hola en otros idiomas Puedes usar kalispera para decir buenas noches o kalinychta para decir buenas noches.

 

Puedes usar kalispera para decir buenas noches o kalinychta para decir buenas noches, Oye, cómo estás, Encantada de conocerte, y mucho más! Incluyen:

 

  • Puedes usar kalispera para decir buenas noches o kalinychta para decir buenas noches: Hola
  • Puedes usar kalispera para decir buenas noches o kalinychta para decir buenas noches?: Puedes usar kalispera para decir buenas noches o kalinychta para decir buenas noches?
  • Puedes usar kalispera para decir buenas noches o kalinychta para decir buenas noches: Encantada de conocerte

 

Puedes usar kalispera para decir buenas noches o kalinychta para decir buenas noches, Puedes usar kalispera para decir buenas noches o kalinychta para decir buenas noches. Aunque, Puedes usar kalispera para decir buenas noches o kalinychta para decir buenas noches!

 

Puedes usar kalispera para decir buenas noches o kalinychta para decir buenas noches, Puedes usar kalispera para decir buenas noches o kalinychta para decir buenas noches.

Puedes usar kalispera para decir buenas noches o kalinychta para decir buenas noches

Puedes usar kalispera para decir buenas noches o kalinychta para decir buenas noches. es desearle a alguien un feliz mes el primer día del mes. es como decir, Feliz año nuevo!Pero lo dices el primer día de cada mes, no solo los primeros días de enero..

 

De vuelta en la antigüedad, el primer día de cada mes se consideraba un mini feriado (como los sábados o domingos en los EE. UU., dependiendo de tu cultura).

 

Sabemos que nos gustaría votar para volver a celebrar el primer día de cada mes como feriado.!

Antío Sas / Kalinychta / Kalispera

Si desea utilizar el equivalente vespertino de kaliméra, tu puedes decir, “Kalispera," (decir buenas noches) o, "kalinychta"," (decir buenas noches), o se podría decir… “kaliméra!"

 

Kalispera se puede utilizar en cualquier momento durante la noche (después 5 pm.), pero kalinychta solo se usa como una forma de decir buenas noches antes de ir a la cama.

 

También puede simplemente decir adiós o, "Antio sas".

Kaloshorismo

sustantivo de bienvenida. bienvenidos

Otro saludo común en griego es kalo̱sórisma, lo que simplemente significa bienvenidos.

 

Otra forma de saludar a alguien que está llegando a tu casa es, “Kalosorismo,” o bienvenido. También puede escuchar esta palabra cuando llega por primera vez al país o llega a su hotel.. También puede escuchar esta palabra en restaurantes o tiendas., también.

Intraducibles griegos

Hay muchas palabras y frases que simplemente no se pueden traducir de otros idiomas al inglés..

 

Por las diferencias culturales, muchas palabras en otros idiomas no tienen un propósito en inglés (aunque pensamos que deberíamos subirnos a este carro y crear algunas traducciones al inglés de estas palabras geniales!).

 

aunque pensamos que deberíamos subirnos a este carro y crear algunas traducciones al inglés de estas palabras geniales aunque pensamos que deberíamos subirnos a este carro y crear algunas traducciones al inglés de estas palabras geniales incluir:

 

aunque pensamos que deberíamos subirnos a este carro y crear algunas traducciones al inglés de estas palabras geniales: aunque pensamos que deberíamos subirnos a este carro y crear algunas traducciones al inglés de estas palabras geniales, aunque pensamos que deberíamos subirnos a este carro y crear algunas traducciones al inglés de estas palabras geniales, aunque pensamos que deberíamos subirnos a este carro y crear algunas traducciones al inglés de estas palabras geniales.

 

aunque pensamos que deberíamos subirnos a este carro y crear algunas traducciones al inglés de estas palabras geniales: aunque pensamos que deberíamos subirnos a este carro y crear algunas traducciones al inglés de estas palabras geniales; aunque pensamos que deberíamos subirnos a este carro y crear algunas traducciones al inglés de estas palabras geniales.

 

aunque pensamos que deberíamos subirnos a este carro y crear algunas traducciones al inglés de estas palabras geniales: aunque pensamos que deberíamos subirnos a este carro y crear algunas traducciones al inglés de estas palabras geniales, aunque pensamos que deberíamos subirnos a este carro y crear algunas traducciones al inglés de estas palabras geniales, aunque pensamos que deberíamos subirnos a este carro y crear algunas traducciones al inglés de estas palabras geniales, aunque pensamos que deberíamos subirnos a este carro y crear algunas traducciones al inglés de estas palabras geniales.

 

aunque pensamos que deberíamos subirnos a este carro y crear algunas traducciones al inglés de estas palabras geniales: aunque pensamos que deberíamos subirnos a este carro y crear algunas traducciones al inglés de estas palabras geniales.

 

aunque pensamos que deberíamos subirnos a este carro y crear algunas traducciones al inglés de estas palabras geniales, aunque pensamos que deberíamos subirnos a este carro y crear algunas traducciones al inglés de estas palabras geniales!

Inglés americano Vs inglés británico

Aprender inglés es bastante difícil por sí solo. Cuando se tiene en cuenta el hecho de que las palabras en inglés varían mucho entre países, regiones, estados, y ciudades, y aprender palabras con matices en inglés a veces puede parecer absolutamente imposible.

 

Las palabras británicas difieren en significado y contexto de las palabras estadounidenses. Descubra la diferencia entre inglés americano y. Inglés británico - y por qué existen estas diferencias en primer lugar.

Inglés americano Vs inglés británico: Una historia

Como muchos otros países anteriormente bajo dominio británico, Estados Unidos adoptó el inglés como su idioma principal. Sin embargo, aunque el inglés americano y el inglés británico comparten la mayoría de las mismas palabras, estructura de la oración, y reglas gramaticales, el inglés que la mayoría de los estadounidenses hablan hoy en día no sonido como el inglés británico.

 

En 1776 (cuando Estados Unidos declaró su independencia sobre Gran Bretaña), no había diccionarios de inglés estandarizados. (Aunque Samuel Johnson's Diccionario de la lengua inglesa había sido publicado en 1755).

 

El primer diccionario de inglés se publicó en 1604 (casi dos siglos después de que Colón viajara por primera vez a América del Norte). A diferencia de la mayoría de los diccionarios de inglés, Mesa de Robert Cawdrey Alphabeticall no se publicó como una lista de recursos de todas las palabras en inglés. En lugar, su propósito era explicar palabras "difíciles" a los lectores que tal vez no comprendan su significado.

Diccionario de ingles Oxford

los Diccionario de ingles Oxford fue convocada por la Sociedad Filológica de Londres en 1857. Fue publicado entre los años 1884 y 1928; se agregaron suplementos a lo largo del siglo siguiente, y el diccionario se digitalizó en la década de 1990.

 

Mientras que el OED estandarizó la ortografía y las definiciones de palabras, no hizo cambios importantes en su ortografía.

Diccionario Noah Webster

Primer diccionario de Noah Webster fue publicado en 1806. Este fue el primer diccionario americano, y se distinguió de los diccionarios británicos al cambiar la ortografía de algunas palabras.

 

Webster creía que el inglés estadounidense debería crear su propia ortografía de las palabras, palabras que el propio Webster creía que eran inconsistentes en su ortografía.. Él creó una nueva ortografía de palabras que él consideraba más estéticamente agradable y lógico.

 

Se incluyen cambios ortográficos importantes:

 

  • Dejando caer la U en algunas palabras como color
  • Abandonando la segunda L silenciosa en palabras como viajar
  • Cambiar el CE en palabras a SE, como defensa
  • Dejando caer la K en palabras como musick
  • Dejando caer la U en palabras como analógicas
  • Cambiar la S en palabras como socializar a Z

 

Webster también aprendió 26 idiomas que se consideran la base del inglés (incluyendo sánscrito y anglosajón).

Inglés americano Vs. Diferencias ortográficas del inglés británico

Las diferencias entre Ortografía estadounidense y ortografía británica que fueron iniciados por Noah Webster permanecen intactos hasta el día de hoy. Los estadounidenses generalmente no escriben palabras como color con una U o palabras como música con la K al final.

 

También dejamos caer la segunda L silenciosa en palabras como viajar y deletreamos defensa y ofensiva con un SE en lugar de CE..

 

El inglés británico esencialmente usa la ortografía de palabras del idioma que fueron adoptadas.. Estas palabras, llamados préstamos, compensar casi 80% del idioma ingles!

 

Idiomas de los que el inglés ha "tomado prestado" palabras incluyen:

 

  • africaans
  • Arábica
  • chino
  • holandés
  • francés
  • alemán
  • hebreo
  • hindi
  • irlandesa
  • italiano
  • japonés
  • latín
  • malayo
  • maorí
  • noruego
  • persa
  • portugués
  • ruso
  • sánscrito
  • escandinavo
  • Español
  • swahili
  • turco
  • Urdu
  • yídish

 

Inglés americano Vs. Inglés británico Diferencias de pronunciación

Las principales diferencias entre la forma en que los estadounidenses pronuncian las palabras y la forma en que los británicos las dicen son bastante obvias incluso para un oído inexperto. Todavía, hay un especializado, diferencia estandarizada en la pronunciación de palabras en inglés.

 

Para hacer las cosas más confusas, Los ciudadanos de los Estados Unidos no tienen un solo tipo de acento, y también hay variaciones en los acentos británicos., dependiendo de donde vivas en el Reino Unido.

Pronunciación de la letra A

Una de las diferencias más comunes en la pronunciación entre el inglés americano y británico es la letra A. Los británicos suelen pronunciar As como "ah", mientras que los estadounidenses pronuncian As más fuerte.; Como suenan más como los de la palabra ack que aborrecer.

Pronunciación de la letra R

Los británicos tampoco siempre pronuncian la letra R cuando está precedida por una vocal., como en las palabras parque o caballo. (Aunque, dependiendo de su lugar de origen en EE. UU., es posible que tampoco pronuncies Rs. En algunas partes de Massachusetts, los residentes dejan caer sus Rs, también).

Diferencias gramaticales

El inglés americano y británico no solo difieren en ortografía y pronunciación. También hay diferencias gramaticales entre los dos, además.

Una de las principales diferencias es que los británicos usan el presente perfecto más que los estadounidenses.. Un ejemplo de presente perfecto sería, "Tom no puede encontrar sus zapatos en ninguna parte; ha renunciado a encontrarlos ".

 

Los verbos singulares siempre siguen a los sustantivos colectivos en inglés americano. Por ejemplo, Los estadounidenses dirían, "La manada está migrando al norte,"Mientras los británicos dicen, "La manada está migrando hacia el norte".

Diferencias de vocabulario

El vocabulario puede variar en diferentes estados, ciudades, y regiones en un solo país. Entonces, No es de extrañar que el vocabulario estadounidense sea muy diferente de las palabras de vocabulario que se usan al otro lado del charco.. Algunas de las palabras más comunes que los británicos usan de manera diferente a los estadounidenses incluyen:

 

  • Papas fritas (papas fritas)
  • Festivo (feriado federal)
  • Saltador (suéter)
  • Cuenta actual (cuenta de cheques)
  • Contenedor de polvo (basura)
  • Plano (Departamento)
  • Código postal (código postal)
  • Leche desnatada (leche desnatada)
  • Galleta (galleta)

Otras diferencias comunes del idioma inglés

Entonces, ¿qué forma de inglés es la correcta?? Si bien existe una diferencia notable entre las variedades de inglés (especialmente entre el inglés hablado en el Reino Unido. y los Estados Unidos), no hay una forma correcta o incorrecta de pronunciar estas palabras.

 

Porque los programas de televisión de fama mundial se filman en los EE. UU., muchas personas que aprenden inglés como segundo idioma aprenden inglés americano. Sin embargo, debido a que el imperio británico colonizó gran parte del mundo, los profesores hablan inglés británico.

 

Otras áreas del mundo donde la ortografía inglesa, vocabulario, y la gramática difieren incluyen Canadá y Australia.

 




    Obtenga Vocre ahora!