Μετάφραση από Αγγλικά σε Μπενγκάλι

Επικοινωνία με άλλους πολιτισμούς μπορεί να είναι δύσκολο. Η μετάφραση από Αγγλικά σε Μπενγκάλι μπορεί να είναι ιδιαίτερα δύσκολη. Η γλώσσα της Μπενγκάλι χρησιμοποιεί διαφορετικές δομές και γράμματα προτάσεων από τις γλώσσες που προέρχονται από γερμανικές γλώσσες. Είτε μαθαίνετε Μπενγκάλι να επικοινωνείτε με συνεργάτες είτε επειδή είστε σπουδάζω στο εξωτερικό, Μάθετε πώς να μεταφράζετε εύκολα τα Αγγλικά στα Μπενγκάλι — χωρίς να προσλάβετε μεταφραστή.

Βεγγαλική γλώσσα

Μπενγκάλι (ονομάζεται επίσης Bangla) είναι μια γλώσσα που ομιλείται σε όλη τη Νότια Ασία στο Μπαγκλαντές, Δυτική Βεγγάλη, και Κάτω Άσαμ. Ομιλείται ευρέως σε όλη την περιοχή και είναι η δεύτερη πιο σημαντική γλώσσα στη Νότια Ασία - δεύτερη μετά τα Χίντι. 265 εκατομμύρια άνθρωποι σε όλο τον κόσμο μιλούν Bengali; 228 εκατομμύρια από αυτούς τους ανθρώπους μιλούν τη γλώσσα ως την πρώτη τους γλώσσα. Είναι η έβδομη πιο ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο.

Μετάφραση από Αγγλικά σε Μπενγκάλι

Η μετάφραση Μπενγκάλι στα Αγγλικά είναι πιο δύσκολη από ό,τι με κάποιες άλλες γλώσσες.

 

Όπως στην αγγλική γλώσσα, Τα Μπενγκάλι δεν χρησιμοποιούν γραμματικό φύλο; αν και, η δομή των προτάσεων διαφέρει από τα Αγγλικά καθώς χρησιμοποιεί ένα θέμα, αντικείμενο, δομή ρήματος αντί για θέμα, ρήμα, δομή αντικειμένου.

 

Οι λέξεις Μπενγκάλι προέρχονται από το Τατσάμα, Τάντμπαμπα, Avahaţţha, Μπίντιζι, και λέξεις Desi ή Khnati. Οι μαθητές της γλώσσας μπορεί να αναγνωρίσουν κάποιες αγγλικές λέξεις που προέρχονται από τις παραπάνω γλώσσες.

 

Προσπαθώντας να μάθετε Bengali online? Συνιστούμε τη χρήση λογισμικού αυτόματης μετάφρασης που μπορεί εύκολα να μεταφραστεί μέσω φωνής ή κειμένου, όπως η εφαρμογή Vocre, διαθέσιμο σε Google Play για Android ή το κατάστημα της Apple για iOS.

 

Λογισμικό όπως η Μετάφραση Google ή η εφαρμογή εκμάθησης γλωσσών της Microsoft δεν προσφέρει την ίδια ακρίβεια μετάφρασης στα Αγγλικά με τις εφαρμογές επί πληρωμή.

 

Λεξικό Μπενγκάλι

ο Μπενγκάλι (ή Μπάνγλα) το αλφάβητο βασίζεται στο Μπενγκάλι / Ασαμέζικο σενάριο και χρησιμοποιείται στη γλώσσα Μπενγκάλι.

 

Σε αντίθεση με το αγγλικό λεξικό, το λεξικό Μπενγκάλι έχει περισσότερα από 150,000 λόγια. Το αλφάβητο έχει 28 γράμματα που είναι εντελώς διαφορετικά από γράμματα που προέρχονται από γερμανικές γλώσσες.

Μεταφραστές Μπενγκάλι

Οι αγγλικοί Μπενγκάλι μεταφραστές συχνά χρεώνουν πάνω από $50 μία ώρα. Όσον αφορά τη μετάφραση χειρογράφων, μεγάλα κείμενα, και ιατρικά αρχεία, η απότομη χρέωση αξίζει να πληρώσει. Αλλά τι γίνεται αν χρειάζεστε έναν αγγλό μεταφραστή για προσωπικούς λόγους ή απλά για να σας βοηθήσουμε να μάθετε τα Μπενγκάλι?

 

Ρίξτε μια ματιά στο διαδικτυακό εργαλείο μετάφρασης που μπορεί να σας βοηθήσει να μάθετε βασικές λέξεις και φράσεις, όπως γεια σε άλλες γλώσσες.

Περισσότερο Online Μετάφραση

Προσφέρουμε περισσότερη διαδικτυακή μετάφραση στις ακόλουθες γλώσσες:

 

  • Σάμου
  • Μπαγκλαντές
  • αρμενικός
  • Γκουτζαράτι
  • Κανάντα
  • Παντζάμπια
  • Τελούγκου
  • Μαλαγιαλάμ
  • Μαράθι
  • Μπαγκλαντές
  • Νεπάλ

 

Εκπαίδευση Μετάφραση

Η μετάφραση της εκπαίδευσης απαιτείται επειγόντως σε σχολεία σε ολόκληρη την Αμερική. Ο αριθμός των μαθητών (και γονείς) με περιορισμένη αγγλική επάρκεια αυξάνεται καθώς όλο και περισσότεροι μετανάστες εγγράφονται στο προσχολικό, δημοτικό, Γυμνάσιο, και γυμνάσιο. Υπάρχει ακόμη και μια ακίδα μαθητών σπουδάζω στο εξωτερικό στο κολέγιο αυτές τις μέρες.

 

Γιατί είναι απαραίτητη η μετάφραση της εκπαίδευσης για τα σχολεία

Οι υπηρεσίες μετάφρασης της εκπαίδευσης καθίστανται όλο και πιο απαραίτητες για τα σχολεία τόσο στο δημόσιο όσο και στο ιδιωτικό επίπεδο - από το νηπιαγωγείο έως την τριτοβάθμια εκπαίδευση. Με όλο και περισσότερους μετανάστες μαθητές να εγγράφονται σε σχολεία στις Ηνωμένες Πολιτείες, Η δημιουργία ίσων ευκαιριών μάθησης δεν ήταν ποτέ πιο σημαντική.

 

Επί του παρόντος σε όλη τη χώρα:

 

 

Είναι προφανές ότι η ανάγκη για αγγλικούς πόρους μετάφρασης απαιτείται σε σχολεία γενικά.

Το πρόβλημα με τις υπηρεσίες μετάφρασης εκπαίδευσης

Όσον αφορά τις προσωπικές υπηρεσίες μετάφρασης στα Αγγλικά, Πολλά σχολεία δεν έχουν χρήματα για επαγγελματίες μεταφραστές υψηλής ποιότητας.

 

Για να προσθέσετε προσβολή στον τραυματισμό, η πανδημία COVID-19 έχει αλλάξει εντελώς τον τρόπο που τα παιδιά μαθαίνουν εντελώς. Τώρα που η ηλεκτρονική μάθηση είναι ο κανόνας, πολλά παιδιά δεν έχουν πια προσωπική υποστήριξη. Προγράμματα στα οποία αναπτύχθηκαν τα παιδιά ELL (συμπεριλαμβανομένων των προγραμμάτων μετά το σχολείο και των ωρών που έχουν αποκλειστεί κατά τη διάρκεια της ημέρας για ειδική βοήθεια) δεν προσφέρονται πλέον καθόλου.

 

Η ανάγκη για υπηρεσίες μετάφρασης με βάση την τεχνολογία είναι πιο εμφανής από ποτέ. Εφαρμογές εκμάθησης γλωσσών και εφαρμογές μετάφρασης όπως το Vocre on the Apple iTunes και Google Play Τα καταστήματα επιτρέπουν στα παιδιά να χρησιμοποιούν τη φωνή σε κείμενο καθώς και τη μετάφραση κειμένου από μόνα τους, στο σπίτι. Ενώ οι εφαρμογές αρέσουν Η Μετάφραση Google ενδέχεται να μην προσφέρει υψηλά επίπεδα ακρίβειας, Υπάρχουν ακόμα μερικές εφαρμογές που μπορούν να βοηθήσουν

 

Αυτοί οι τύποι εφαρμογών αφαιρούν επίσης το άγχος από τους γονείς που διαφορετικά θα δυσκολευόταν να βοηθήσουν τα παιδιά τους να μάθουν Αγγλικά στο σπίτι.

Υπηρεσίες μετάφρασης για μαθητές

Τα δημόσια σχολεία έχουν συχνά τη μεγαλύτερη ανάγκη για υπηρεσίες μετάφρασης για μαθητές. Πολλά σχολεία σε αστικές περιοχές που φιλοξενούν πληθυσμούς μεταναστών έχουν γλωσσικές ανάγκες που ποικίλλουν σε όλες τις τοπικές σχολικές περιοχές. Ακριβώς μερικοί από τους λόγους που τα τοπικά σχολεία χρειάζονται κάποιο είδος υπηρεσίας μετάφρασης (είτε πρόκειται για μεταφραστή προσωπικού είτε για τεχνολογία μετάφρασης) περιλαμβάνω:

 

  • Εξήγηση προχωρημένου λεξιλογίου επιπέδου
  • Ανάγνωση και γραφή κατανόηση
  • Περίπλοκοι όροι και αποχρώσεις που είναι δύσκολο να μεταφραστούν οι αγγλόφωνοι εκπαιδευτικοί
  • Προσφέροντας στους μαθητές και στους εκπαιδευτικούς υποστήριξη για φωνητικές λέξεις που διαφορετικά θα μπορούσαν να κολλήσουν και να επαναφέρουν ένα ολόκληρο μάθημα

 

Συμβουλές για εργασία με μαθητές ELL

Η εργασία με μαθητές ELL είναι πολύ διαφορετική από τη συνεργασία με μαθητές που μιλούν αγγλικά ως πρώτη γλώσσα.

 

Εδώ είναι μερικά συμβουλές για επικοινωνία με μαθητές εκμάθησης αγγλικών:

 

  • Δημιουργήστε έναν ασφαλή χώρο
  • Χρησιμοποιήστε οπτικά βοηθήματα
  • Εισαγάγετε το vocab στην αρχή ενός μαθήματος (όχι κατά τη διάρκεια του μαθήματος)
  • Συνδέστε ομοιότητες μεταξύ αγγλικής και μητρικής γλώσσας
  • Κάντε πολλές ερωτήσεις για να διασφαλίσετε ότι τα παιδιά κατανοούν τόσο γνωστικά όσο και συναισθηματικά
  • Μην κάνετε ερωτήσεις κλειστού τύπου

 

Θυμάμαι, ο ο καλύτερος τρόπος για να μάθετε μια νέα γλώσσα είναι να το πάρεις αργό. Μην κατακλύζετε τους μαθητές σας με πολλά νέα φωνητικά λόγια σε μια μέρα; αντι αυτου, εισαγάγετε νέες λέξεις καθώς είναι σχετικές.

Υπηρεσίες μετάφρασης για γονείς

Ενώ το επίκεντρο της μετάφρασης της εκπαίδευσης είναι συνήθως στον μαθητή, Πολλοί γονείς μπορεί επίσης να χρειάζονται βοήθεια - σε ορισμένες περιπτώσεις, οι γονείς μπορεί να χρειάζονται περισσότερη βοήθεια μετάφρασης. Ακριβώς μερικοί από τους λόγους που οι γονείς μπορεί να χρειάζονται υπηρεσίες μετάφρασης περιλαμβάνουν κοινή μετάφραση εγγράφων (κάρτες αναφοράς, δελτία άδειας, ιατρικές μορφές) και επικοινωνία των δυνατοτήτων ή των προκλήσεων ενός μαθητή.

 

Είναι επίσης σημαντικό να διασφαλιστεί ότι οι γονείς αισθάνονται ευπρόσδεκτοι σε μια διάσκεψη γονέα / δασκάλου - ανεξάρτητα από τις πρώτες γλώσσες τους.

 

Όσον αφορά την επικοινωνία γονέα-δασκάλου, οι εκπαιδευτικοί δεν πρέπει ποτέ να χρησιμοποιούν τους μαθητές ως μεταφραστές; στην πραγματικότητα, οι εκπαιδευτικοί πρέπει να ενθαρρύνουν τους μαθητές να απέχουν από τη μετάφραση ή την εξήγηση εντελώς.

 

Όταν ένας μαθητής μεταφράζει για γονέα ή δάσκαλο, δημιουργεί βλάβη στην επικοινωνία μεταξύ γονέα και δασκάλου. Πολλοί μαθητές δεν είναι εξοπλισμένοι για να εργαστούν ως μεταφραστές (δεν έχει σημασία πόσο άπταιστα είναι στα Αγγλικά).

 

Η χρήση μιας εφαρμογής μετάφρασης μπορεί να διασφαλίσει ότι οι γονείς δεν θα αισθάνονται απογοητευμένοι ή μπερδεμένοι εάν κολλήσουν σε μια λέξη ή φράση.

 

Όπως σε όλες τις περιπτώσεις όταν είστε επικοινωνία με ανθρώπους από άλλους πολιτισμούς, είναι σημαντικό να διασφαλίσετε ότι δεν χρησιμοποιείτε συνομιλίες ή αργκό. Μίλα καθαρά, και εκφωνήστε για να διαβάσετε το θέμα σας. Και ό, τι κάνεις, μην μιλάτε «πάρα πολύ» αργά, και προσέξτε να μην "μιλήσετε" με τον γονέα ή το παιδί.

Κουρδική Μετάφραση

Ψάχνετε για κουρδικά μετάφραση? Είτε προσπαθείτε να μάθετε επιχειρηματικές φράσεις Αγγλικά ή ανάγκη μετάφραση εκπαίδευσης, σας έχουμε καλύψει.

 

Η κουρδική γλώσσα ομιλείται σε πέντε χώρες: Αρμενία, Αζερμπαϊτζάν, Ιράν, Ιράκ, και τη Συρία. Υπάρχουν τρεις κουρδικές γλώσσες, συμπεριλαμβανομένης της Βόρειας, Κεντρικός, και Νότια Κουρδικά.

 

Βόρεια Κουρδικά (επίσης γνωστό ως Kurmanji) ομιλείται στη βόρεια Τουρκία, Ιράν, Ιράκ, και τη Συρία. Είναι η πιο κοινή μορφή κουρδικών που ομιλείται σε όλο τον κόσμο. Ομιλείται επίσης από μη Κούρδους στην Αρμενία, Τσετνιά, Circassia, και τη Βουλγαρία.

 

Κεντρικά Κουρδικά (επίσης γνωστό ως Sorani) ομιλείται στο Ιράκ και το Ιράν. Είναι μια από τις επίσημες γλώσσες του Ιράν, και οι περισσότεροι άνθρωποι αναφέρονται σε αυτήν τη γλώσσα απλά ως «κουρδικά» - όχι «κεντρικά κουρδικά».

 

Νότια Κουρδικά (επίσης γνωστό ως Palewani ή Xwarîn) ομιλείται στο Ιράκ και το Ιράν. Η Λάκη είναι μια νότια κουρδική διάλεκτος (αν και πολλοί γλωσσολόγοι υποστηρίζουν ότι είναι εντελώς ξεχωριστό από τους Κούρδους).

 

Οι ειδικοί εκτιμούν ότι 20.2 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν κουρδικά σε όλο τον κόσμο. 15 εκατομμύρια από αυτούς τους ομιλητές ζουν στην Τουρκία, τη χώρα που κατοικείται περισσότερο από τους Κούρδους. Είναι η τρίτη πιο συχνά ομιλούμενη ιρανική γλώσσα.

 

Δεν εκπλήσσει, είναι η κύρια γλώσσα του Κουρδιστάν, μια περιοχή όπου η κουρδική γλώσσα είναι η κύρια ομιλούμενη γλώσσα. Το Κουρδιστάν περιλαμβάνει το βόρειο Ιράκ, νοτιοανατολική Τουρκία, βόρεια Συρία, και βορειοδυτικό Ιράν.

 

Βόρεια Κουρδικά (Κουρμάντζι) είναι η γλώσσα που σχετίζεται περισσότερο με το αρχικό κουρδικό. Οι άλλες διάλεκτοι έχουν πάρει λέξεις και προφορές από άλλες γειτονικές γλώσσες, ενώ ο Kurmanji παρέμεινε πιστός στις ρίζες του.

Κουρδικό αλφάβητο

Η κουρδική γλώσσα χρησιμοποιεί δύο αλφάβητα: Λατινικά και Αραβικά; χρησιμοποιεί τέσσερα διαφορετικά συστήματα γραφής. Το κουρδικό ενοποιημένο αλφάβητο έχει 34 χαρακτήρες.

 

Το αραβικό σενάριο συντάχθηκε από τον ακτιβιστή και θρησκευτικό μελετητή Sa'id Kaban.

 

Πριν από 1932, Κούρδοι στην Τουρκία και τη Συρία χρησιμοποίησαν αραβικό σενάριο; από τη δεκαετία του 1930 και μετά, Οι Κούρδοι σε αυτήν την περιοχή άρχισαν να χρησιμοποιούν λατινικά. Στο Ιράκ και το Ιράν, Οι Κούρδοι εξακολουθούν να χρησιμοποιούν το αραβικό σενάριο.

 

Σοράνι (Κεντρικά Κουρδικά) χρησιμοποιεί το αραβικό αλφάβητο. Ο Kaban δημιούργησε αυτό το σενάριο τη δεκαετία του 1920, αλλά δεν χρησιμοποιήθηκε ευρέως στα μέσα ενημέρωσης μέχρι την πτώση του Sadam Hussein (που διώκουν κουρδικούς ομιλητές).

Κουρδικός πολιτισμός

Οι Σούρνοι Κούρδοι ασκούν κυρίως Σουνίτες Ισλάμ και Χριστιανισμό. Οι προφορικές παραδόσεις είναι πολύ σημαντικές σε αυτό το μέρος του κόσμου, και τα κουρδικά επικά ποιήματα που ονομάζονται Lawj αφηγούνται ιστορίες αγάπης, περιπέτεια, και μάχες. Η πρώτη απόδειξη της κουρδικής λογοτεχνίας είναι από τον έβδομο αιώνα.

Μετάφραση από κουρδικά σε αγγλικά

Η μετάφραση των Αγγλικών στα Κουρδικά δεν είναι εξαιρετικά δύσκολη. Τα αγγλικά και τα κουρδικά μοιράζονται πολλούς κανόνες γραμματικής, που πολλοί εγγενείς αγγλόφωνοι παίρνουν αρκετά εύκολα.

 

Η γραμματική αυτής της γλώσσας ακολουθεί το θέμα, αντικείμενο, ρήμα σειρά.

 

Η μόνη δυσκολία που αντιμετωπίζουν πολλοί μητρική Αγγλικά όταν μαθαίνουν κουρδικά είναι η προφορά των λέξεων. Το να ακούτε δυνατά τα κουρδικά είναι ένας από τους καλύτερους τρόπους για να μάθετε σωστά πώς να προφέρετε διαφορετικές λέξεις.

 

Πολλοί εγγενείς αγγλόφωνοι μπορεί επίσης να αντιμετωπίσουν προκλήσεις κατά τη μετάφραση των Κουρδικών στα Αγγλικά (και αντίστροφα) γιατί η γλώσσα γράφεται χρησιμοποιώντας λατινικά ή αραβικά γράμματα.

 

Η αποκρυπτογράφηση μιας εντελώς νέας γλώσσας μπορεί να είναι δύσκολη για πολλούς εγγενείς αγγλόφωνους. Ακόμη, εάν έχετε ήδη κάποια εμπειρία στην ανάγνωση αραβικών ή λατινικών κειμένων, μπορεί να βρείτε λίγο πιο εύκολη τη μετάφραση.

 

Οι Κούρδοι δεν έχουν αμοιβαία κατανοητές διαλέκτους. Αυτό σημαίνει ότι οι διαφορετικές διάλεκτοι της γλώσσας δεν διαφέρουν πολύ μεταξύ τους. Μπορείτε να ταξιδέψετε σε διαφορετικά κουρδικά έθνη σε όλο τον κόσμο και να κατανοήσετε γενικά εύκολα τις παραλλαγές της γλώσσας - αφού αποκτήσετε βασική κουρδική μετάφραση.

 

Προσπαθώντας να μάθετε Κουρδικά διαδικτυακά? Χρειάζεστε γρήγορες μεταφράσεις για ταξίδια, σχολείο, ή επιχείρηση? Συνιστούμε τη χρήση λογισμικού αυτόματης μετάφρασης που διαθέτει κουρδικό εργαλείο μετάφρασης και μπορεί εύκολα να μεταφράσει κείμενο σε ομιλία, όπως η εφαρμογή Vocre, διαθέσιμο σε Google Play για Android ή το κατάστημα της Apple για iOS.

 

Λογισμικό όπως η Μετάφραση Google ή η εφαρμογή εκμάθησης γλωσσών της Microsoft δεν προσφέρει την ίδια ακρίβεια μετάφρασης στα Αγγλικά με τις εφαρμογές επί πληρωμή.

Υπηρεσίες μετάφρασης κουρδικών

Οι μεταφραστές στα αγγλικά-κουρδικά και οι υπηρεσίες μετάφρασης χρεώνουν συχνά σχεδόν $100 μία ώρα, καθώς θεωρείται εξειδικευμένη γλώσσα. Εάν προσπαθείτε να μεταφράσετε μεγαλύτερα κείμενα, αυτό μπορεί να γίνει αρκετά ακριβό, γι 'αυτό σας προτείνουμε να εισαγάγετε το κείμενο σε πρόγραμμα ή εφαρμογή λογισμικού μετάφρασης γλώσσας.

 

Ρίξτε μια ματιά στο διαδικτυακό εργαλείο μετάφρασης που μπορεί να σας βοηθήσει να μάθετε βασικές λέξεις και φράσεις, όπως γεια σε άλλες γλώσσες.

Περισσότερα διαδικτυακή μετάφραση

Στο Vocre, πιστεύουμε ότι δεν χρειάζεται να προσλάβετε έναν ακριβό μεταφραστή για απλή επικοινωνία με κάποιον. Η αυτοματοποιημένη εφαρμογή μετάφρασης μπορεί να μεταφράσει γραπτή και προφορική επικοινωνία.

 

Προσφέρουμε περισσότερη διαδικτυακή μετάφραση στις ακόλουθες γλώσσες:

 

  • Αλβανός
  • αραβικός
  • αρμενικός
  • Αζερμπαϊτζάν
  • Λευκορωσικά
  • Μπενγκάλι
  • Βοσνιακά
  • Βούλγαρος
  • Βιρμανίας
  • Καμπότζης
  • Cebuano
  • κινέζικα
  • Κυριλικός
  • Τσέχος
  • δανικός
  • εσπεράντο
  • γαλλική γλώσσα
  • Γκουτζαράτι
  • Χίντι
  • ισλανδικός
  • Ιρανός
  • Χμερ
  • κορεάτης
  • Κουρδικά
  • Κιργιζία
  • Φυματίωση
  • Λουξεμβούργο
  • Μακεδόνας
  • Μαλαγιαλάμ
  • Μαράθι
  • Νεπάλ
  • Pashto
  • περσικός
  • Πορτογαλικά
  • Παντζάμπια
  • Σάμου
  • Σομαλικά
  • Ισπανικά
  • Σουηδικά
  • Τελούγκου
  • Ταϊλανδέζικα
  • τούρκικος
  • Ουκρανός
  • Ουζμπεκιστάν
  • Βιετναμέζικα
  • γερμανοεβραϊκή διάλεκτος

 

Έχετε εμπειρία με την κουρδική μετάφραση? Ποιες προκλήσεις αντιμετωπίζετε όταν μεταφράζετε κουρδικά στα αγγλικά ή αγγλικά στα κουρδικά?




    Αποκτήστε το Vocre τώρα!