Engelsk til bengalsk oversættelse

Kommunikation med andre kulturer kan være vanskelig. Engelsk til bengalsk oversættelse kan være særlig vanskelig. Det bengalske sprog bruger forskellige sætningsstrukturer og bogstaver end sprog, der stammer fra germanske sprog. Uanset om du lærer bengalsk at kommunikere med forretningsforbindelser, eller fordi du er studere i udlandet, find ud af, hvordan du let oversætter engelsk til bengali - uden at ansætte en oversætter.

Bengali sprog

Bengali (også kaldet Bangla) er et sprog, der tales i hele Sydasien i Bangladesh, Vestbengalen, og Nedre Asam. Det tales bredt i hele området og er det næstvigtigste sprog i Sydasien - kun næsthindi. 265 millioner mennesker overalt i verden taler bengalsk; 228 millioner af disse mennesker taler sproget som deres første sprog. Det er det syvende mest talte sprog i verden.

Engelsk til bengalsk oversættelse

Oversættelse af bengali til engelsk er vanskeligere end med nogle andre sprog.

 

Ligesom på engelsk, Bengali bruger ikke grammatisk køn; selvom, sætningsstrukturen adskiller sig fra engelsk, da den bruger et emne, objekt, verbstruktur i stedet for et emne, udsagnsord, objektstruktur.

 

Bengaliske ord stammer fra Tatsama, Tadbhaba, Avahaţţha, Bideshi, og Desi eller Khnati ord. Studerende i sproget genkender muligvis nogle engelske ord, der stammer fra ovenstående sprog.

 

Forsøger at lære bengalsk online? Vi anbefaler, at du bruger software til maskinoversættelse, der let kan oversætte via stemme eller tekst, såsom Vocre-appen, tilgængelig på Google Play til Android eller Apple butik til iOS.

 

Software som Google Translate eller Microsofts sprogindlæringsapp tilbyder ikke den samme engelske oversættelsesnøjagtighed som betalte apps.

 

Bengali ordbog

Det Bengali (eller Bangla) alfabetet er baseret på Bengali / assamesisk script og bruges på det bengalske sprog.

 

I modsætning til den engelske ordbog, den bengalske ordbog har mere end 150,000 ord. Alfabetet har 28 bogstaver, der er helt forskellige fra bogstaver, der stammer fra germanske sprog.

Bengalske oversættere

Engelske bengalske oversættere kan ofte opkræve op til $50 en time. Når det kommer til oversættelse af manuskripter, store tekster, og lægejournaler, det stejle gebyr er helt værd at betale. Men hvad nu hvis du har brug for en engelsk oversætter af personlige årsager eller blot hjælper dig med at lære bengalsk?

 

Se vores online oversættelsesværktøj, der kan hjælpe dig med at lære grundlæggende ord og sætninger, såsom hej på andre sprog.

Mere Online oversættelse

Vi tilbyder mere online oversættelse på de følgende sprog:

 

  • Samoan
  • Bangladesh
  • armensk
  • Gujarati
  • Kannada
  • punjabi
  • Telugu
  • Malayalam
  • Marathi
  • Bangladesh
  • Nepalesisk

 

Uddannelse Oversættelse

Uddannelsesoversættelse er presserende nødvendigt i skoler i hele Amerika. Antallet af studerende (og forældre) med begrænset engelsk færdigheder vokser, efterhånden som flere og flere indvandrere tilmelder sig børnehaven, folkeskole, mellemskole, og gymnasiet. Der er endda en stigning i studerende studere i udlandet på college i disse dage.

 

Hvorfor uddannelsesoversættelse er nødvendig for skoler

Uddannelsesoversættelsestjenester bliver mere og mere nødvendige for skoler på både det offentlige og private niveau - fra børnehave til videregående uddannelse. Med flere og flere indvandrerstuderende, der tilmelder sig skoler i hele USA, at skabe lige læringsmuligheder har aldrig været vigtigere.

 

I øjeblikket over hele landet:

 

 

Det er indlysende, at der er behov for engelske oversættelsesressourcer i skoler over hele linjen.

Problemet med uddannelsesoversættelsestjenester

Når det kommer til personlige oversættelsestjenester, mange skoler er hårdt spændt på penge til professionelle oversættere af høj kvalitet.

 

At tilføje fornærmelse mod skade, COVID-19-pandemien har ændret den måde, børn lærer helt på. Nu er e-læring normen, mange børn har slet ikke personlig support længere. Programmer, som ELL-børn engang trivdes med (inklusive skolefritidsordninger og tider, der er blokeret i løbet af dagen for særlig assistance) tilbydes slet ikke længere.

 

Behovet for teknologibaserede oversættelsestjenester er mere tydeligt end nogensinde. Sproglæringsapps og oversættelsesapps såsom Vocre på Apple iTunes og Google Play butikker giver børn mulighed for at bruge tale-til-tekst såvel som tekstoversættelse alene, hjemme. Mens apps som Google Translate tilbyder muligvis ikke høje niveauer af nøjagtighed, der er stadig nogle apps, der kan hjælpe

 

Disse typer apps fjerner også noget af stresset fra forældre, der ellers måske kæmper for at hjælpe deres børn med at lære på engelsk derhjemme.

Oversættelsestjenester for studerende

Offentlige skoler har ofte mest behov for oversættelsestjenester for studerende. Mange skoler i byområder, der er hjemsted for indvandrerbefolkninger, har sprogbehov, der varierer i de lokale skoledistrikter. Bare nogle af grundene til, at lokale skoler har brug for en form for oversættelsestjeneste (hvad enten det er en personlig oversætter eller oversættelsesteknologi) omfatte:

 

  • Forklaring af avanceret ordforråd på klasseniveau
  • Læsning og skriveforståelse
  • Indviklede termer og nuancer, der er svære for engelsktalende lærere at oversætte
  • Tilbyder både elever og lærere støtte til ordforråd, der ellers måske stubber og sætter en hel lektion tilbage

 

Tips til arbejde med ELL-studerende

At arbejde med ELL-elever er meget anderledes end at arbejde med elever, der taler engelsk som førstesprog.

 

Her er et par tip til kommunikation med engelsksprogede studerende:

 

  • Opret et sikkert rum
  • Brug visuelle hjælpemidler
  • Indfør vokab i starten af ​​en lektion (ikke under lektionen)
  • Forbind ligheder mellem engelsk og modersmål
  • Stil masser af spørgsmål for at sikre, at børnene forstår både kognitivt og følelsesmæssigt
  • Stil ikke lukkede spørgsmål

 

Husk, det bedste måde at lære et nyt sprog på er at tage det langsomt. Overvæld ikke dine elever med masser af nye ordforrådsord på en dag; i stedet, introducere nye ord, når de er relevante.

Oversættelsestjenester til forældre

Mens fokus for uddannelsesoversættelse normalt er på den studerende, mange forældre har muligvis også brug for hjælp - i nogle tilfælde, forældre har muligvis brug for mere oversættelsesassistance. Bare nogle af grundene til, at forældre måske har brug for oversættelsestjenester, inkluderer almindelig dokumentoversættelse (karakterbøger, tilladelse glider, medicinske former) og kommunikation af en studerendes styrker eller udfordringer.

 

Det er også vigtigt at sikre, at forældre føler sig velkomne til en forældre-/lærerkonference - uanset deres modersmål.

 

Når det kommer til forældre-lærer kommunikation, lærere bør aldrig bruge de studerende som oversættere; faktisk, lærere bør tilskynde eleverne til helt at afholde sig fra at oversætte eller forklare.

 

Når en elev oversætter for en forælder eller lærer, det skaber en sammenbrud i kommunikationen mellem forælder og lærer. Mange studerende er ikke udstyret til at arbejde som oversættere (ligegyldigt hvor flydende de er på engelsk).

 

Brug af en oversættelsesapp kan sikre, at forældre ikke føler sig frustrerede eller forvirrede, hvis de sidder fast i et ord eller en sætning.

 

Som i alle tilfælde, når du er kommunikere med mennesker fra andre kulturer, det er vigtigt at sikre, at du ikke bruger daglig tale eller slang. Tal tydeligt, og sig ud for at få din pointe frem. Og hvad du end gør, tal ikke 'for' langsomt, og pas på ikke at ’tale ned’ til forælderen eller barnet.

Kurdisk oversættelse

Leder du efter kurdisk oversættelse? Uanset om du prøver at lære forretnings engelsk sætninger eller har brug for uddannelse oversættelse, vi har fået dig dækket.

 

Det kurdiske sprog tales i fem lande: Armenien, Aserbajdsjan, Iran, Irak, og Syrien. Der er tre kurdiske sprog, herunder nordlige, Central, og sydkurdisk.

 

Nordkurdisk (også kendt som Kurmanji) tales i det nordlige Tyrkiet, Iran, Irak, og Syrien. Det er den mest almindelige form for kurdisk, der tales over hele verden. Det tales også af ikke-kurdere i Armenien, Tjetjenien, Circassia, og Bulgarien.

 

Central kurdisk (også kendt som Sorani) tales i Irak og Iran. Det er et af de officielle sprog i Iran, og de fleste mennesker henviser til dette sprog simpelthen som 'kurdisk' - ikke 'central kurdisk'.

 

Sydkurdisk (også kendt som Palewani eller Xwarîn) tales i Irak og Iran. Laki er en sydlig kurdisk dialekt (skønt mange lingvister hævder, at det helt er adskilt fra kurdisk).

 

Eksperter vurderer det 20.2 millioner mennesker taler kurdisk over hele verden. 15 millioner af disse talere bor i Tyrkiet, det land, der er mest befolket af kurderne. Det er det tredje mest almindelige iranske sprog.

 

Ikke overraskende, det er Kurdistans hovedsprog, et område hvor kurdisk er det overvejende talte sprog. Kurdistan omfatter det nordlige Irak, sydøstlige Tyrkiet, det nordlige Syrien, og det nordvestlige Iran.

 

Nordkurdisk (Kurmanji) er det sprog, der er mest beslægtet med den oprindelige kurdiske. De andre dialekter har taget ord og udtaler fra andre nabosprog, mens Kurmanji har været tro mod sin oprindelse.

Kurdisk alfabet

Det kurdiske sprog bruger to alfabeter: Latin og arabisk; den bruger fire forskellige skrivesystemer. Det kurdiske samlede alfabet har 34 tegn.

 

Det arabiske skrift blev komponeret af aktivist og religiøs forsker Sa’id Kaban.

 

Før 1932, Kurdiske i Tyrkiet og Syrien brugte arabisk skrift; fra 1930'erne og fremefter, Kurderne i dette område begyndte at bruge latinsk skrift. I Irak og Iran, Kurderne bruger stadig det arabiske skrift.

 

Sorani (Central kurdisk) bruger det arabiske alfabet. Kaban oprettede dette script i 1920'erne, men det blev ikke meget brugt i medierne før efter Sadam Husseins fald (der forfulgte kurdiske talere).

Kurdisk kultur

Sorani-kurderne praktiserer overvejende sunni-islam og kristendom. Mundtlige traditioner er meget vigtige i denne del af verden, og kurdiske episke digte kaldet Lawj fortæller historier om kærlighed, eventyr, og kampe. Det første bevis på kurdisk litteratur er fra det syvende århundrede.

Kurdisk til engelsk oversættelse

Det er ikke ekstremt svært at oversætte engelsk til kurdisk. Engelsk og kurdisk deler mange grammatikregler, som mange indfødte engelsktalende henter ret let.

 

Dette sprogs grammatik følger emnet, objekt, verbord.

 

Den ene vanskelighed, som mange engelsktalende har indfødte, når man lærer kurdisk, er udtalen af ​​ord. At høre kurdisk talt højt er en af ​​de bedste måder til korrekt at lære at udtale forskellige ord.

 

Mange indfødte engelsktalende kan også løbe ud i udfordringer, når de oversætter kurdisk til engelsk (og omvendt) fordi sproget er skrevet med latinsk eller arabisk bogstaver.

 

Det kan være svært for mange indfødte engelsktalende at tyde et helt nyt sprog. Endnu, hvis du allerede har nogle erfaringer med at læse arabiske eller latinske tekster, du kan finde oversættelser lidt lettere.

 

Kurdisk har heller ikke gensidigt forståelige dialekter. Det betyder, at sprogets forskellige dialekter ikke adskiller sig meget fra hinanden. Du kan rejse til forskellige kurdisktalende nationer over hele verden og generelt forstå sprogets variationer let - når du har mestret grundlæggende kurdisk oversættelse.

 

Forsøger at lære kurdisk online? Brug for hurtige oversættelser til rejser, skole, eller forretning? Vi anbefaler at bruge software til maskinoversættelse, der har et kurdisk oversættelsesværktøj og let kan oversætte tekst til tale, såsom Vocre-appen, tilgængelig på Google Play til Android eller Apple butik til iOS.

 

Software som Google Translate eller Microsofts sprogindlæringsapp tilbyder ikke den samme engelske oversættelsesnøjagtighed som betalte apps.

Kurdiske oversættelsestjenester

Engelsk-kurdiske oversættere og oversættelsestjenester opkræver ofte næsten $100 en time, da dette betragtes som et specialiseret sprog. Hvis du prøver at oversætte længere tekster, dette kan blive ret dyrt, så vi anbefaler at indtaste teksten i et sprogoversættelsesprogram eller -app.

 

Se vores online oversættelsesværktøj, der kan hjælpe dig med at lære grundlæggende ord og sætninger, såsom hej på andre sprog.

Mere online oversættelse

På Vocre, Vi mener, at du ikke behøver at ansætte en pebret oversætter til blot at kommunikere med nogen. Vores automatiserede oversættelsesapp kan oversætte både skriftlig og mundtlig kommunikation.

 

Vi tilbyder mere online oversættelse på de følgende sprog:

 

  • Albansk
  • arabisk
  • armensk
  • Aserbajdsjansk
  • Hviderussisk
  • Bengali
  • Bosnisk
  • Bulgarsk
  • Burmesisk
  • Cambodjansk
  • Cebuano
  • kinesisk
  • Kyrillisk
  • tjekkisk
  • dansk
  • Esperanto
  • fransk
  • Gujarati
  • Hindi
  • islandsk
  • Iransk
  • Khmer
  • Korean
  • Kurdisk
  • Kirgisisk
  • Tuberkulose
  • Luxembourgsk
  • Makedonsk
  • Malayalam
  • Marathi
  • Nepalesisk
  • Pashto
  • Persisk
  • portugisisk
  • punjabi
  • Samoan
  • Somalisk
  • spansk
  • Svensk
  • Telugu
  • Thai
  • tyrkisk
  • Ukrainsk
  • Usbekisk
  • Vietnamesisk
  • Jiddisk

 

Har du erfaring med kurdisk oversættelse? Hvilke udfordringer støder du på, når du oversætter kurdisk til engelsk eller engelsk til kurdisk?




    Få Vocre nu!