Cydweddiad Berf Sbaen

Nid yw'n hawdd dysgu cyfathrach berf Sbaeneg.

 

Rydyn ni'n digwydd meddwl ei bod hi'n haws cofio ychydig o eiriau ac ymadroddion (fel helo mewn ieithoedd eraill) and Spanish verbs than it is to learn the rules of conjugation. Dyna pam y gwnaethom y ddalen twyllo ddefnyddiol hon a'n apiau dysgu iaith am ddim ac â thâl.

 

Learning Spanish Verbs: Pam Dysgu Cydweddiad Berfau Sbaeneg?

Pan ddaw i Cyfieithiad iaith Sbaeneg, it’s easier to learn the rheolau cyfathiad berf Sbaeneg nag ydyw i gofio ffurfiau cydgysylltiedig pob berf (rydyn ni'n siarad miloedd o ferfau yma) when learning Spanish verbs. Understanding the rules of a language can help you decipher the translation easier.

 

Cyn i chi ddysgu cyfuno berfau, bydd angen i chi ddysgu rhagenwau a rhai o ffurfiau berfenw berfau rheolaidd ac afreolaidd. Ffurfiau anfeidrol o ferfau yn y bôn yw'r geiriau cyn i chi eu cyd-fynd.

 

Mae enghreifftiau o berfenwau yn cynnwys:

 

  • I fod
  • I ddweud
  • I siarad
  • Cymryd
  • I gario
  • I ddringo

 

Yn Saesneg, rydyn ni’n gosod y gair ‘to’ o flaen y ferf pan rydyn ni’n defnyddio ffurf berfenwol y gair.

Rhagenwau Sbaenaidd

Rhagenwau geiriau i bobl yn y bôn. Maen nhw'n cymryd lle enw person. Yn lle dweud, “Aeth Alice i’r siop,”Fe allech chi ddweud, “Fe aeth hi i’r siop.” Neu hyd yn oed, “Fe aeth i’r siop,”Pan rydyn ni'n siarad am ddyn.

 

Yo = I.

Tú, usted, ustedes = chi, ti (ffurfiol), ti-bawb

Él, ella, usted = ef, hi, ti

Nosotros, nosotras = Ni (gwryw a benyw)

 

Defnyddir y rhagenwau hyn yn yr un modd â rhagenwau yn Saesneg. Rwy'n mynd i'r siop. Rydych chi'n gwneud y llestri. She plays the piano.

Berfau Rheolaidd

Berfau rheolaidd yw'r hawsaf i'w gyfuno yn Sbaeneg. Learning Spanish verbs and these conjugations are very straightforward and formulaic.

 

Sut ydych chi'n gwybod pa ferfau sy'n rheolaidd? Yn y bôn, mae angen i chi eu cofio. Ac mae yna lawer ohonyn nhw. Yn y bôn mae cannoedd o ferfau Sbaeneg rheolaidd.

 

Mae'r berfau rheolaidd mwyaf cyffredin yn cynnwys:

 

  • I siarad: hablar
  • I alw: llamar
  • I yfed (neu gymryd): tomar
  • I fyw: vivir
  • Pasio (fel yn pasio'r amser): pasar
  • Aros: esperar
  • I dderbyn: recibir
  • I weithio: trabajar
  • I orffen: terminar
  • I angen: necesitar

 

Rydych chi mewn gwirionedd yn well eich byd yn cofio cyfamod berf Sbaen afreolaidd oherwydd bod ychydig yn llai o ferfau afreolaidd na rheolaidd.

Berfau afreolaidd

Irregular verbs are easier to remember because there are fewer irregular than learning Spanish verbs that are regular. Dim ond rhai berfau afreolaidd sy'n cynnwys:

 

  • I fod: ser
  • I deimlo: estar
  • I gael: tener
  • Er mwyn gallu: poder
  • I fynd: ir
  • I le: poner

 

Fel y gallwch weld, mae llawer o'r berfau afreolaidd hyn yn rhai o'r berfau a ddefnyddir amlaf. Beth sy’n fwy cyffredin na ‘i fod’ ac ‘i deimlo?’Rydyn ni i gyd yn siarad am bwy ydyn ni a sut rydyn ni’n teimlo drwy’r amser.

 

Amser Presennol Cydweddu

Mae'n haws cydweddu berfau Sbaeneg yn yr amser presennol. That’s because we use the present most.

 

“I go to the store.”

 

“Mae hi’n reidio ei beic.”

 

“Mae'n cymryd cwci.”

 

Wrth gwrs, rydym yn defnyddio amserau'r gorffennol a'r dyfodol yn aml hefyd. Ond gall dysgu amser presennol yn gyntaf eich helpu i gyfuno amseroedd y dyfodol a'r gorffennol yn haws.

 

Gadewch i ni ddechrau gyda berf reolaidd hawdd:

 

I siarad: siarad.

 

Yo habl-o

Tú habla-s

Él, ella, usted habla

Nosotros habla-mos

 

Rydych chi'n disodli'r r (neu ar mewn rhai achosion) ag o, s a mos.

 

Gadewch i ni roi cynnig ar ferf sy'n gorffen yn ir: i fyw (neu, i fyw).

 

Yo viv-o

Tú viv-es

Él, ella, usted viv-e

Nosotros vivimos

 

Gallwch chi weld yn yr achos hwn eich bod chi'n disodli'r ir (neu mewn un achos, yr r) ag o, e, es or mos.

 

Cydweddu Amser Gorffennol

Now that you’re a pro at conjugating the present tense, let’s move on to the past and learn Spanish verbs in the past tense. (neu, ewch yn ôl i'r gorffennol fel petai).

 

Gadewch i ni ddechrau gyda'n berf reolaidd hawdd:

 

I siarad: hablar.

 

Yo habl-é

Tú habla-ste

Él, ella, usted habló

Nosotros habla-mos

 

Rydych chi'n disodli'r ar (neu dim ond y r mewn un achos) gyda é, yr ydych, ó a mos.

 

Gadewch i ni roi cynnig ar ein berf sy'n gorffen yn ir: vivir (neu, i fyw).

 

Yo viv-í

Tú viv-iste

Él, ella, usted viv-ió

Nosotros vivimos

 

Gallwch chi weld yn yr achos hwn eich bod chi'n disodli'r r â ste, ó neu mos (ac yn achos yo viv-í, rydych chi'n tynnu'r r yn gyfan gwbl).

 

Mae'n bwysig gwybod mai hwn yw'r cyfuniad berf Sbaeneg amser gorffennol mwyaf sylfaenol. Yn Sbaeneg, mae gennych hefyd yr amseroedd gorffennol blaenorol ac amherffaith hefyd.

 

Cydweddu Amser y Dyfodol

Nawr ein bod ni'n gwybod sut i gyfuno amser presennol a gorffennol, let’s travel to the future.

 

Gadewch i ni ddechrau gyda'n berf reolaidd hawdd:

 

I siarad: hablar.

 

Yo hablar-é

Tú hablar-ás

Él, ella, usted hablar-a

Nosotros hablar-emos

 

Yn lle disodli'r r, rydych chi'n cadw ffurf berfenwol y ferf ac yn ychwanegu é, adenydd, a ac emos.

 

Awgrymiadau ar gyfer Cydweddiad Berfau Sbaen

Learning Spanish verbs and their conjugation isn’t always easy. Dyna pam rydyn ni'n argymell cymryd pethau'n araf a mynd ar eich cyflymder eich hun. Rydym hefyd yn argymell lawrlwytho ap cyfieithu iaith i'ch helpu i glywed yr ynganiad a phenderfynu a yw berfau'n rheolaidd neu'n afreolaidd ar y dechrau.

Un o'r apiau cyfieithu iaith gorau is Vocre.

Voce offers language translation assistance with common words and phrases such as English-to-Farsi translation, Malay-to-English translation, Telugu translation, translating English to Khmer, English-to-Punjabi translation, a mwy.

 

Cyfieithiad Iaith Sbaeneg

Looking for Spanish-language translation or a Spanish-speaking translator? P'un a ydych chi'n ceisio dysgu Ymadroddion busnes neu angen cyfieithu addysg, rydyn ni wedi'ch gorchuddio.

 

Iaith ramant yw Sbaeneg (y teulu iaith sy'n deillio o Ladin Vulgar). Hi yw'r bedwaredd iaith fwyaf cyffredin yn y byd ac fe'i siaredir ar bedwar cyfandir. Sbaeneg yw iaith swyddogol neu iaith genedlaethol whopping 21 gwledydd, gan gynnwys:

 

  • Yr Ariannin
  • Bolifia
  • Chile
  • Colombia
  • Costa Rica
  • Cuba
  • Gweriniaeth Ddominicaidd
  • Ecwador
  • Gini Cyhydeddol
  • Y Gwaredwr
  • Guatemala
  • Honduras
  • Mecsico
  • Nicaragua
  • Panama
  • Paraguay
  • Periw
  • Puerto Rico
  • Sbaen
  • Uruguay
  • Venezuela

 

437 mae miliwn o bobl yn siarad Sbaeneg fel iaith frodorol, ac mae mwy na 522 cyfanswm o siaradwyr Sbaeneg ledled y byd. Mae'r Unol Daleithiau yn unig yn gartref i 41 miliwn o bobl sy'n siarad Sbaeneg fel iaith gyntaf yn ogystal â 12 million bilingual speakers.

 

Yn 2004, sawl ardal yn yr Unol Daleithiau. yn gartref i bocedi dwys o siaradwyr Sbaeneg, gan gynnwys:

 

  • Hialeah, FL
  • Laredo, TX
  • Brownsville, TX
  • Dwyrain L.A., BOD
  • Santa Ana, BOD
  • Cam, TX
  • Miami, FL
  • Y mynydd, BOD

 

Mae'r ardaloedd mwyaf dwys o siaradwyr Sbaeneg ledled y byd yn cynnwys Gogledd, Canolog, a De America.

Hanes yr Iaith Sbaeneg

Tarddodd Sbaeneg ym Mhenrhyn Iberia (the current location of modern-day Spain and Portugal).

 

Mae'n dod o Ladin Vulgar, yn benodol y math o Ladin Vulgar a siaredir yn rhanbarth Castile yn Sbaen. Yn y pen draw, cymysgodd yr iaith hon ag Arabeg Moorish a'i thrawsnewid yn fersiwn yr iaith a glywn amlaf heddiw. Daeth amrywiadau eraill o Sbaeneg o Andalusia (ac mae Sbaeneg Andalusaidd yn dal i gael ei siarad yn rhannau deheuol y wlad).

 

Wrth i'r Sbaenwyr archwilio a goresgyn rhannau eraill o'r byd, parhaodd yr iaith i drawsnewid (a dyna pam mae Sbaeneg America Ladin yn wahanol i Sbaeneg Ewropeaidd). Er enghraifft, Mae Archentwyr ac Uruguayiaid yn siarad tafodiaith Rioplatense (a darddodd o Sbaeneg Castileg). Mae'r dafodiaith hon yn defnyddio'r rhagenw eich yn lle ti.

English to Spanish Language Translation

Nid yw cyfieithu Saesneg i Sbaeneg mor hawdd â chyfieithu Saesneg i'r Almaeneg (neu iaith Almaeneg arall). Ac eto, nid yw'r naid o'r Saesneg i'r Sbaeneg mor anodd â'r naid o'r Saesneg i iaith ag wyddor wahanol, fel Mandarin.

 

Gan fod Sbaeneg yn cael ei siarad mor eang yn yr America, mae'r mwyafrif o bobl leol wedi arfer clywed geiriau cyffredin. Spanglish (amrywiad o Sbaeneg a Saesneg) hefyd yn cael ei ddefnyddio'n fwy cyffredin ym Mecsico, y Caribî, a'r Unol Daleithiau.

 

Mae saith tafodiaith fwyaf cyffredin Sbaeneg yn cynnwys:

 

  • Andean-Môr Tawel (Andes Venezuela, Colombia, Ecwador, Periw, a Gorllewin Bolifia)
  • Caribïaidd (Cuba, Colombia Caribïaidd, Mecsico Caribïaidd, Gweriniaeth Ddominicaidd, Arfordir y Gwlff Mecsico, Puerto Rico, Panama, a Venezuela)
  • Canol America
  • Chile (Chile a Cuyo)
  • Mecsicanaidd
  • Mecsicanaidd Newydd
  • Rioplatense (Yr Ariannin, Bolivia Dwyrain, Paraguay, ac Uruguay)

 

Os ydych chi'n bwriadu cyfieithu Saesneg i Sbaeneg, you’ll need to know which dialect you’re dealing with.

 

Mae strwythur brawddeg Sbaen hefyd yn wahanol i'r Saesneg. Yn wahanol yn Saesneg, the Spanish sentence structure dictates that the adjectives follow nouns — not the other way around.

 

Mae yna drosodd 150,000 Geiriau Sbaeneg yn y geiriadur, yet many of these words are similar to English ones.

 

Ceisio dysgu Sbaeneg ar-lein? Angen y ap cyfieithu iaith gorau ar gyfer teithio, ysgol, neu fusnes? Rydym yn argymell defnyddio meddalwedd cyfieithu peiriant sydd ag offeryn cyfieithu Sbaeneg ac sy'n gallu cyfieithu testun i leferydd yn hawdd, megis ap Vocre, ar gael ar Google Play ar gyfer Android neu'r Apple Store ar gyfer iOS.

 

Software such as Google Translate or Microsoft’s language learning app doesn’t offer the same English translation accuracy as paid apps.

Spanish-Speaking Translators

O'i gymharu â chyfieithwyr iaith eraill, English-to-Spanish-speaking translators and translation services don’t often charge as much. Er y gall rhai cyfieithwyr iaith godi bron $100 awr, there are plenty of Spanish-speaking translators that only charge around $25 awr.

 

Pam y gwahaniaeth yn y gost? Mae yna dunelli o apiau, rhaglenni, and tools that automate English/Spanish translation for you — meaning you can get an accurate translation without hiring a human to follow you around and translate text and audio.

 

Hyd yn oed os ydych chi'n ceisio cyfieithu testunau hirach, a language translation software program or app is a great cost-effective solution.

 

Edrychwch ar ein teclyn cyfieithu ar-lein a all eich helpu i ddysgu geiriau ac ymadroddion sylfaenol, fel helo mewn ieithoedd eraill.

Apiau Tâl Vs Am Ddim ar gyfer Cyfieithu Sbaeneg

There are plenty of free apps available for Spanish language translation. Mewn gwirionedd, Vocre’s MyLanguage app is just one of those free apps.

 

Y gwahaniaeth mwyaf rhwng apiau taledig ac am ddim? Y nodweddion.

 

Most free apps offer basic text Spanish language translation, tra bod apiau ac uwchraddiadau taledig yn cynnig cyfieithu llais, mewnbwn llais, ac allbwn llais. Mae'r nodweddion hyn yn caniatáu ichi siarad yn uniongyrchol mewn ap a chael allbwn sain mewn amser real. Some apps allow you to input text into the interface and get audio output and vice versa.

Tips for Spanish Language Translation

Os ydych chi'n ceisio dysgu Sbaeneg ar gyfer busnes, teithio, neu addysg, efallai yr hoffech chi fanteisio ar ychydig awgrymiadau ar gyfer dysgu iaith newydd yn gyflym. Gwyliwch ychydig Ffilmiau Sbaeneg ar Netflix i ddechrau defnyddio'ch geirfa ar waith, or use a language translation app to nail your pronunciation.

More Online Translation

Yn Vocre, we believe that you shouldn’t need to hire a pricey Spanish-speaking translator to simply communicate with someone. Gall ein ap cyfieithu awtomataidd gyfieithu cyfathrebu ysgrifenedig a llafar.

 

Rydym yn cynnig mwy o gyfieithu ar-lein yn yr ieithoedd canlynol:

 

  • Affricaneg
  • Albaneg
  • Amhareg
  • Arabeg
  • Aserbaijani
  • Basgeg
  • Bengali
  • Bosnia
  • Cambodiaidd
  • Cebuano
  • Tseiniaidd
  • Tsiec
  • Daneg
  • Iseldireg
  • Esperanto
  • Estoneg
  • Ffrangeg
  • Gwjarati
  • Hindi
  • Gwlad yr Iâ
  • Kannada
  • Khmer
  • Corea
  • Cwrdeg
  • Cirgise
  • Twbercwlosis
  • Lithwaneg
  • Lwcsembwrg
  • Macedoneg
  • Maleieg
  • Malayalam
  • Marathi
  • Nepali
  • Pashto
  • Pwyleg
  • Portiwgaleg
  • Pwnjabi
  • Rwmaneg
  • Serbeg
  • Sweden
  • Tamil
  • Thai

Nadolig Llawen mewn Gwahanol Ieithoedd

Darganfyddwch sut i ddweud Nadolig Llawen mewn gwahanol ieithoedd. Neu, os nad yw derbynnydd eich cyfarchiad yn dathlu unrhyw wyliau mis Rhagfyr, gallwch ddarganfod sut i ddweud helo mewn ieithoedd eraill yn lle.

 

Dethlir y Nadolig ar draws y byd.

 

Mae'n cael ei ddathlu'n bennaf gan Gristnogion, ond mae gan y gwyliau hyn chwaer seciwlar sydd wedi ei dathlu gan hyd yn oed y rhai nad ydyn nhw'n dathlu genedigaeth Iesu.

 

Waeth ble rydych chi yn y byd (neu pa iaith rydych chi'n ei siarad), gallwch chi ddweud, "Nadolig Llawen, gwyliau hapus, hapus Hanukkah, neu Kwanzaa hapus.

Ble mae'r Nadolig yn cael ei ddathlu?

Mae'r Nadolig yn cael ei ddathlu'n wirioneddol ledled y byd - ond, efallai na fydd y gwyliau yn edrych yr un fath mewn gwahanol wledydd.

 

160 gwledydd yn dathlu'r Nadolig. Americanwyr yn dathlu'r Nadolig ar Ragfyr 25 (fel y mae dinasyddion gwledydd eraill), mae Eglwys Apostolaidd Armenia yn dathlu'r Nadolig ar Ionawr 6, Mae Nadolig Coptig a Nadolig Uniongred ym mis Ionawr 7.

 

Nid yw'r Nadolig yn cael ei ddathlu yn y gwledydd canlynol:

 

Affghanistan, Algeria, Azerbaijan, Bahrain, Bhutan, Cambodia, China (ac eithrio Hong Kong a Macau), Comoros, Iran, Israel, Japan, Kuwait, Laos, Libya, y Maldives, Mauritania, Mongolia, Moroco, Gogledd Corea, Oman, Qatar, Gweriniaeth Sahrawi, Saudi Arabia, Somalia, Taiwan (Gweriniaeth Tsieina), Tajikistan, Gwlad Thai, Tiwnisia, Twrci, Turkmenistan, yr Emiraethau Arabaidd Unedig, Uzbekistan, Fietnam, ac Yemen.

 

Wrth gwrs, mae yna eithriadau bob amser. Mae llawer o dramorwyr yn y gwledydd uchod yn dal i ddathlu'r Nadolig, ond nid yw'r gwyliau'n wyliau swyddogol a gydnabyddir gan y llywodraeth.

 

Mae'r Nadolig yn cael ei ddathlu yn Japan - nid fel gwyliau crefyddol mewn gwirionedd ond fel gwyliau seciwlar - ymlwybro â chyfnewid anrhegion a choed Nadolig.

Cyfarchion Gwyliau Cynhwysol

Mae yna lawer o achosion wrth ddweud, “Nadolig Llawen,”Efallai na fydd yn briodol. Mewn gwledydd amrywiol (yn enwedig rhai lle mae mwyafrif y preswylwyr yn dathlu'r Nadolig), mae cymryd bod pawb yn dathlu yn sarhaus.

 

Er bod llawer sy'n dathlu'r Nadolig yn gwneud hynny'n seciwlar (ac nid ydynt yn Gristnogion), gan dybio bod pawb yn dathlu'r gwyliau, nid dyna'r ffordd orau i ddymuno gwyliau hapus i bawb.

 

Os ydych chi am fod yn gynhwysol, gallwch chi ddweud bob amser, “Gwyliau hapus!”Neu, gallwch ddymuno cyfarchiad llawen i rywun sydd wedi'i deilwra i'w dathliadau a'u traddodiadau eu hunain.

 

Er na ddylid byth ystyried Kwanzaa a Hannukah yn Nadolig “Affricanaidd-Americanaidd” neu “Iddewig” (mae gan y gwyliau hyn eu hystyron diwylliannol a chrefyddol eu hunain, ar wahân i'r Nadolig; eto, maent hefyd yn digwydd i ddigwydd ym mis Rhagfyr), os yw'n un o wyth diwrnod Hannukah neu saith diwrnod Kwanzaa ac mae derbynnydd eich cyfarchiad yn dathlu, mae'n hollol briodol dymuno Hannukay hapus neu Kwanzaa hapus i rywun.

 

Gwnewch yn siŵr eich bod chi'n adnabod y person sy'n dathlu'r gwyliau yn eich cyfarchiad. Peidiwch â chymryd yn ganiataol bod pob Affricanaidd-Americanaidd yn dathlu Kwanzaa, a pheidiwch â chymryd yn ganiataol bod pawb o Isreal neu gefndir Iddewig yn dathlu Hannukah.

 

Pan fydd amheuaeth, dim ond dymuno gwyliau hapus i rywun, neu defnyddiwch ymadrodd cyffredin mewn iaith arall ac anghofio am y tymor gwyliau yn gyfan gwbl yn eich cyfarchiad.

 

Am ddysgu sut i ddweud eisiau dweud Nadolig Llawen mewn gwahanol ieithoedd nad ydynt wedi'u rhestru isod - neu gyfarchion gwyliau heblaw Nadolig Llawen?

 

Dadlwythwch ap cyfieithu Vocre. Mae ein ap yn defnyddio llais-i-destun a gellir ei ddefnyddio gyda neu heb fynediad i'r rhyngrwyd. Yn syml, dadlwythwch y geiriadur digidol a dysgwch sut i ddweud ymadroddion cyffredin, geiriau, a brawddegau mewn ieithoedd eraill.

 

Vocre ar gael yn y Apple Store ar gyfer iOS a'r Google Play Store ar gyfer Android.

Nadolig Llawen mewn Gwahanol Ieithoedd

Yn barod i ddysgu sut i ddweud Nadolig Llawen mewn gwahanol ieithoedd? Dysgwch sut i ddweud Nadolig Llawen yn Sbaeneg, Ffrangeg, Eidaleg, Tseiniaidd, ac ieithoedd cyffredin eraill.

Nadolig Llawen yn Sbaeneg

Mae'r rhan fwyaf o siaradwyr Saesneg yn gwybod sut i ddweud Nadolig Llawen yn Sbaeneg - mae'n debyg diolch i'r gân wyliau boblogaidd, "Nadolig Llawen."

 

Yn Sbaeneg, Mae Feliz yn golygu hapus ac mae Navidad yn golygu'r Nadolig. Cyfieithiad un-i-un yn syml ydyw o'r Sbaeneg i'r Saesneg ac a ymadrodd Sbaeneg cyffredin.

 

Mae'r Nadolig yn cael ei ddathlu'n eang ledled America Ladin, gan gynnwys Mecsico (yn fwy na 70% o Fecsicaniaid yn Babyddion), Canol America, a De America. Mae Sbaen hefyd yn cynnal llawer o ddathliadau Nadolig, gan gynnwys Ystwyll ar Ionawr 6.

 

Nadolig Llawen yn Ffrangeg

Os ydych chi am ddweud Nadolig Llawen yn Ffrangeg, byddech chi'n syml yn dweud, "Nadolig Llawen." Yn wahanol i Sbaeneg, nid cyfieithiad gair am air yw hwn o'r Ffrangeg i'r Saesneg.

 

Mae Joyeux yn golygu llawenydd ac mae Noël yn golygu noel. Ystyr Lladin Natalis (y mae Noël yn deillio ohono), yw pen-blwydd. Felly, Yn syml, mae Joyeux Noël yn golygu pen-blwydd llawen, wrth i'r Nadolig ddathlu genedigaeth Crist.

Nadolig Llawen yn Eidaleg

Os ydych chi am ddweud Nadolig Llawen yn Eidaleg, byddech chi'n dweud, "Nadolig Llawen." Mae llawen yn golygu da a'r Nadolig, tebyg i Noël yn Ffrangeg, yn deillio o'r gair Lladin Natalis.

 

Dywed arbenigwyr fod y Nadolig cyntaf wedi'i ddathlu yn yr Eidal yn Rhufain. Felly, os ydych chi'n dathlu'r Nadolig yn y wlad deg hon, rydych chi'n talu gwrogaeth i hanes y gwyliau!

Nadolig Llawen yn Japaneg

Rydym eisoes yn gwybod bod llawer o Japaneaid yn dathlu fersiwn seciwlar o'r Nadolig (yn debyg i sut mae Americanwyr yn dathlu). Os ydych chi yn Japan amser Nadolig, gallwch chi ddweud, “Merīkurisumasu.” Mae Merī yn golygu Llawen ac mae kurisumasu yn golygu Nadolig.

Nadolig Llawen yn Armeneg

Yn dibynnu a ydych chi'n perthyn i'r Eglwys Apostolaidd Armenaidd (un o'r crefyddau Cristnogol hynaf) neu ddim, gallwch naill ai ddathlu'r Nadolig ar Ragfyr 25 neu Ionawr 6.

 

Os ydych chi am ddweud Nadolig Llawen yn Armeneg, byddech chi'n dweud, “Shnorhavor Amanor yev Surb Tznund.” Mae hyn yn gyfystyr â llongyfarchiadau ar yr enedigaeth sanctaidd.

Nadolig Llawen yn Almaeneg

Gwlad arall sy’n adnabyddus am ei dathliadau Nadolig afradlon yw’r Almaen. Mae miloedd o bobl yn heidio i'r wlad hon i ymweld â'i marchnadoedd Nadolig mympwyol i gael anrhegion un-o-fath, carolau, a diodydd alcoholig poeth.

 

Os ydych chi am ddweud Nadolig Llawen yn Almaeneg, byddech chi'n dweud, "Nadolig Llawen." Mae Frohe yn golygu llawen ac mae Weihnachten yn golygu'r Nadolig - cyfieithiad gair am air arall!

Nadolig Llawen yn Hawaii

Yr Unol Daleithiau. mor amrywiol, mae'n gwneud synnwyr efallai y bydd angen i chi ddysgu sut i ddweud Nadolig Llawen mewn gwahanol ieithoedd os ydych chi am ddymuno gwyliau llawen i'ch cymdogion.

 

Un o'r taleithiau lle efallai yr hoffech ddymuno Nadolig Llawen i rywun mewn iaith arall yw Hawaii. Llai na 0.1% o boblogaeth Hawaii yn siarad Hawaiian, ond mae'r cyfarchiad hwn yn eithaf adnabyddus ledled yr ynys - yn ogystal â gweddill yr Unol Daleithiau.

 

Os ydych chi am ddweud Nadolig Llawen yn Hawaii, meddech chi, "Nadolig Llawen."

Geiriau Mwyaf Cyffredin yn Sbaeneg: Bore Da yn Sbaeneg

Cyfieithu Saesneg i ymadroddion Sbaeneg (fel ‘bore da’ yn Sbaeneg) gall fod yn her hwyliog - yn enwedig pan fydd gennych ychydig o awgrymiadau a thriciau yn eich arsenal.

 

Am wybod sut i ddweud y geiriau mwyaf cyffredin yn Sbaeneg? Darllenwch ymlaen i ddysgu am rai o'r cyfieithiadau Sbaeneg-i-Saesneg mwyaf cyffredin yn ogystal ag awgrymiadau ar ynganiad.

 

Dysgwch sut i ddweud bore da yn Sbaeneg a geiriau ac ymadroddion Sbaeneg cyffredin eraill.

 

Bore Da yn Sbaeneg

Bore da yn Sbaeneg - yn fwyaf cyffredin “Bore da!” — yn gyfarchiad i'w ddweud pan fyddwch yn cyfarch rhywun am y tro cyntaf.

“Buenos” yn golygu da, a “dyddiau” yn lluosog am ddydd (felly mae yr un peth â dweud dyddiau da).

 

Sut i ddweud y geiriau mwyaf cyffredin yn Sbaeneg

Mae llawer o'r geiriau mwyaf cyffredin yn Saesneg hefyd yn eiriau mwyaf cyffredin yn Sbaeneg!

 

Oeddech chi'n gwybod bod yr ieithoedd Saesneg a Sbaeneg hefyd yn rhannu llawer o'r un geiriau? Mae hynny'n golygu efallai eich bod eisoes yn gwybod mwy na 1,000 Geiriau Sbaeneg yn syml trwy adnabod eu cymheiriaid Saesneg.

 

Adwaenir hefyd fel Cytrasau Saesneg-Sbaeneg, mae rhai o'r geiriau hyn a rennir gan y ddwy iaith yn cynnwys actor, sifil a chyfarwydd - er bod llawer o'r geiriau hyn yn cael eu ynganu'n wahanol yn Sbaeneg nag yn Saesneg.

 

Sut i ddweud “Helo” yn Sbaeneg

Un arall o'r geiriau mwyaf cyffredin yn Sbaeneg, mae'n hawdd iawn dweud “Helo” yn Sbaeneg. Mae'n gyfiawn “Helo”, ac mae'n ynganu, oh-lah. Hawdd iawn yn wir!

 

Ydych chi eisiau dysgu Ynganiad Sbaeneg? Gall ein ap cyfieithu iaith gyfieithu unrhyw beth rydych chi'n ei ddweud i iaith arall.

 

Sut i ddweud “Hwyl Fawr” yn Sbaeneg

Tra ddim mor hawdd â ‘hi’ yn Sbaeneg, mae dweud ‘hwyl fawr’ hefyd yn gymharol hawdd. Efallai eich bod eisoes yn gwybod sut i ddweud ‘hwyl fawr’ yn Sbaeneg, gan fod y gair hwn yn cael ei ddefnyddio'n gyffredin mewn llawer o ffilmiau a sioeau teledu.

 

Mae’r gair Saesneg ‘goodbye’ yn cyfieithu i ‘adios’ yn Sbaeneg, ac mae'n amlwg, ah-dee-ose.

 

Sut i ddweud “Bathroom” yn Sbaeneg

Gair hawdd arall i’w gyfieithu o’r Saesneg i’r Sbaeneg yw’r gair ‘bathroom’. Yn union fel yn Saesneg, mae’r gair hwn yn dechrau gyda’r llythyren ‘b’, gan ei gwneud hi'n haws cofio na rhai cyfieithiadau Saesneg-i-Sbaeneg eraill!

 

Mae’r gair Saesneg ‘bathroom’ yn cyfieithu i ‘bano’ yn Sbaeneg. Os ydych chi am ofyn, “Ble mae'r ystafell ymolchi?”Yn syml, dywedwch, "Ble mae'r ystafell orffwys."

 

Pwy sy'n siarad Sbaeneg?

Mae Sbaeneg yn iaith a siaredir ym Mecsico a Sbaen, a hi yw'r iaith swyddogol mewn cyfanswm o 20 gwledydd ac yn cael ei siarad fel iaith gyntaf drosodd 450 miliwn o bobl ledled y byd.

 

Cyfeirir at Sbaeneg a siaredir yn Sbaen yn aml fel Sbaeneg Castileg. Mae tafodieithoedd Sbaeneg yn ddealladwy i'r ddwy ochr.

 

Teithio dramor i wlad Sbaeneg ei hiaith? Edrychwch ar yr apiau gorau ar gyfer teithio munud olaf.

 

Faint o wledydd sy'n siarad Sbaeneg?

Sbaeneg yw'r iaith swyddogol yn 20 gwledydd, yn bennaf yng Nghanol a De America ac un U.S.. tiriogaeth (Puerto Rico). Wrth gwrs, Sbaeneg hefyd yw iaith swyddogol ei gwlad enw - Sbaen! Yn ychwanegol, mae yna drosodd 59 miliwn o siaradwyr Sbaeneg yn yr Unol Daleithiau.

 

Mae nifer y siaradwyr Sbaeneg mewn llawer o ddiasporas mwyaf y byd o siaradwyr o'r fath yn cynnwys:

 

  • Mecsico (130 miliwn)
  • Colombia (50 miliwn)
  • Sbaen (47 miliwn)
  • Yr Ariannin (45 miliwn)
  • Periw (32 miliwn)
  • Venezuela (29 miliwn)
  • Chile (18 miliwn)
  • Guatemala (17 miliwn)
  • Ecwador (17 miliwn)
  • Bolifia (1 miliwn)
  • Cuba (11 miliwn)
  • Gweriniaeth Ddominicaidd (10 miliwn)
  • Honduras (9 miliwn)
  • Paraguay (7 miliwn)
  • Y Gwaredwr (6 miliwn)
  • Nicaragua (6 miliwn)
  • Costa Rica (5 miliwn)
  • Panama (3 miliwn)
  • Uruguay (3 miliwn)
  • Gini Cyhydeddol (857 mil)
  • Puerto Rico (3 miliwn)

Sawl tafodiaith Sbaeneg sydd?

Gan fod Sbaeneg yn iaith mor eang, mae ganddo lawer o dafodieithoedd. Ond diolch byth fod pob tafodiaith yn gyd-ddealladwy - sy'n golygu y gall siaradwr un dafodiaith ddeall a sgwrsio â siaradwr mewn tafodiaith wahanol.

 

Ac eto, mae'n bwysig nodi y gall y geiriau a ddefnyddir mewn gwahanol rannau o'r byd fod yn wahanol. Mae Sbaeneg Ewropeaidd yn wahanol iawn i Sbaeneg America Ladin, ac nid yw llawer o'r geiriau a ddefnyddir yn gyffredin yn Sbaen yr un geiriau a ddefnyddir yn America Ladin.

 

Ers i ni siarad am gyfieithu Saesneg i Sbaeneg (ac i'r gwrthwyneb), dylem hefyd nodi efallai nad yw deall gwahanol dafodieithoedd Sbaeneg yn hawdd i ddechreuwyr yr iaith Sbaeneg.

 

Tafodieithoedd Sbaeneg

Gan fod Sbaeneg yn cael ei siarad mewn cymaint o wahanol wledydd a chyfandiroedd ledled y byd, mae yna hefyd lawer o wahanol dafodieithoedd yr iaith hon.

 

Mae rhai o dafodieithoedd mwyaf cyffredin Sbaeneg a siaredir yn cynnwys Sbaeneg Castileg, Sbaeneg Mecsicanaidd newydd, Sbaeneg Mecsicanaidd, Sbaeneg Canol America (Sbaeneg ei siarad yn Costa Rica, Y Gwaredwr, Guatemala, Honduras a Nicaragua).

 

Sbaeneg Castileg

Yr amrywiad hwn o Sbaeneg yw'r iaith swyddogol yn Sbaen. Dyma lle tarddodd Sbaeneg. Yn ogystal â Castileg, Mae Sbaen yn gartref i ieithoedd cysylltiedig Basgeg, Catalaneg a Galisia.

 

Sbaeneg America Ladin

Sbaeneg America Ladin (fel mae'r enw'n awgrymu) yn cael ei siarad yn America Ladin - neu Ogledd America, Canolbarth America a De America.

 

Mae hyn yn cynnwys Sbaeneg Mecsicanaidd Newydd, Sbaeneg Mecsicanaidd, Sbaeneg Canol America, Sbaeneg Andean, Sbaeneg Rioplatense a Sbaeneg Caribïaidd.

 

Sbaeneg Mecsicanaidd newydd

Mae llawer o siaradwyr Sbaeneg Mecsicanaidd traddodiadol traddodiadol yn ddisgynyddion gwladychwyr o Sbaen a'r Byd Newydd a gyrhaeddodd New Mexico yn yr 16eg i'r 18fed ganrif.

 

Sbaeneg Mecsicanaidd

Mae yna fwy o siaradwyr Sbaeneg Mecsicanaidd nag unrhyw dafodiaith Sbaeneg arall. Yn fwy na 20% o siaradwyr Sbaeneg y byd yn siarad Sbaeneg Mecsicanaidd.

 

Sbaeneg Canol America

Sbaeneg Canol America yw enw cyffredinol y tafodieithoedd iaith Sbaeneg a siaredir yng Nghanol America. Yn fwy manwl gywir, mae'r term yn cyfeirio at yr iaith Sbaeneg fel y'i siaredir yn Costa Rica, Y Gwaredwr, Guatemala, Honduras, a Nicaragua.

 

Sbaeneg Andean

Sbaeneg Andean yn dafodiaith Sbaeneg a siaredir yng nghanol yr Andes, o orllewin Venezuela, de Colombia, gyda dylanwad mor bell i'r de â gogledd Chile a gogledd-orllewin yr Ariannin, pasio trwy Ecwador, Periw, a Bolifia.

 

Sbaeneg Rioplatense

Sbaeneg Rioplatense, a elwir hefyd yn Rioplatense Castilian, yn amrywiaeth o Sbaeneg a siaredir yn bennaf ym Masn Río de la Plata yn yr Ariannin ac Uruguay. Cyfeirir ato hefyd fel Sbaeneg River Plate neu Sbaeneg Ariannin.

 

Sbaeneg Caribïaidd

Cyflwynwyd yr iaith Sbaeneg i'r Caribî yn 1492 gyda mordeithiau Christopher Columbus.

 

Bellach mae'n cael ei siarad yng Nghiwba, Puerto Rico a'r Weriniaeth Ddominicaidd. Fe'i siaredir hefyd ar arfordiroedd y Caribî mewn tair gwlad yng Nghanol a De America, gan gynnwys Panama, Venezuela a Colombia.

 

Gan fod llawer o ynysoedd y Caribî hefyd yn drefedigaethau Ffrengig, Siaredir Ffrangeg yn eang yn y rhan hon o'r byd hefyd.

 

Hanes yr Iaith Sbaeneg

Mae'r iaith Sbaeneg wedi bod o gwmpas ers mwy na 1,500 mlynedd! Fel Ffrangeg, Eidaleg, Portiwgaleg a Rwmaneg, Iaith Rhamant yw Sbaeneg.

 

Roedd yn deillio o Ladin Vulgar (Lladin nad yw'n Glasurol y deilliodd yr holl ieithoedd Rhamant ohoni).

 

Yn ystod yr Oesoedd Canol, Roedd lluoedd Mwslimaidd yn rheoli Penrhyn Iberia. Fe gyrhaeddon nhw i mewn 711, a daeth rheolaeth Fwslimaidd i ben yn 1492. Oherwydd hyn, mae llawer o eiriau o darddiad Arabeg yn yr iaith Sbaeneg.

 

Gorchfygodd brenhinoedd Catholig Ferdinand ac Isabella Granada yn 1492, adfer Sbaeneg i iaith swyddogol y wlad.

 

Wrth i’r Sbaenwyr wedyn deithio i America a gwladychu’r “Byd Newydd’, dechreuodd yr iaith Sbaeneg ehangu ar draws y byd.

 

Geiriau Sbaeneg na ellir eu trosglwyddo

Mewn sawl iaith, mae yna eiriau na ellir eu cyfieithu i ieithoedd eraill!

 

Fel arfer, mae'r rhain yn dermau, ymadroddion neu idiomau nad oes ganddyn nhw le mewn diwylliannau eraill gan nad ydyn nhw mor berthnasol. Gallwch chi ddweud beth mae diwylliannau eraill yn ei werthfawrogi yn seiliedig ar y geiriau na ellir eu cyfieithu o'u hiaith i iaith arall.

 

Mae rhai geiriau Sbaeneg na ellir eu trosglwyddo yn cynnwys:

 

  • Potel
  • Empalagar
  • Puente
  • Pwdin
  • Embaras

Potel

Parti stryd fawr yw botellón yn y bôn. Mae’r gair yn cyfieithu i ‘big bottle’. Efallai mai’r ymadrodd agosaf sydd gennym at botellón yn Saesneg yw ‘block party’.

 

Empalagar

Mae Empalagar yn cyfieithu'n fras i'r ymadrodd Saesneg, ‘Rhy felys’. Dyma beth rydych chi'n ei ddweud pan fydd rhywbeth mor felys fel ei fod yn ei wneud yn annifyr.

 

Puente

Rydym yn dymuno inni gael gair am puente yn Saesneg! Cyfieithiad Saesneg llythrennol y gair hwn yw ‘bridge’, ond mae hefyd yn golygu ‘penwythnos hir’ yn Sbaeneg.

 

Pwdin

Mae Sobremesa yn cyfieithu’n llythrennol i ‘ar y bwrdd’, ac mae'n golygu hongian allan ar ôl cinio i chitchat a rhannu straeon dros goffi neu win (neu'r ddau!).

 

Cywilydd Eraill

Mae Vergüenza ajena yn air sy'n golygu eich bod chi'n teimlo cywilydd dros rywun arall - a all fod yn fwy poenus na theimlo embaras i chi'ch hun weithiau!

 

Beth yw eich hoff eiriau Sbaeneg na ellir eu trosglwyddo?

 

Siaradwyr Sbaeneg enwog

Gan fod cymaint o siaradwyr Sbaeneg ledled y byd, mae'n gwneud synnwyr y byddai yna lawer o enwogion hefyd oedd Sbaeneg eu hiaith gyntaf, hefyd!

 

Rhai o'r siaradwyr Sbaeneg enwocaf (yn fyw ac yn farw) cynnwys:

 

  • Ana Navarro
  • Diego Velazquez
  • Francisco Goya
  • Frida Kahlo
  • Gael García Bernal
  • Guillermo del Toro
  • Julio Iglesias
  • Oscar de la hoya
  • Penelope Cruz
  • Salma Hayek
  • Shakira

 

Angen ychydig o help i ddysgu sut i ynganu geiriau neu angen rhywfaint o gymorth gyda'ch geirfa? Dadlwythwch Vocre, ein ap cyfieithu iaith yn y Apple Store neu Google Play Store!

 

Ewch oddi ar-lein (neu ar-lein) Cyfieithiadau Saesneg i Sbaeneg. Rydym yn cynnig testun, llais, a chyfieithu llais-i-destun.

 

Trwy ddysgu'r geiriau mwyaf cyffredin yn Sbaeneg, byddwch chi'n gallu cyfathrebu - hyd yn oed os nad ydych chi'n siarad Sbaeneg yn rhugl.

 

Ffilmiau Iaith Sbaeneg ar Netflix

Gwylio Ffilmiau a sioeau teledu iaith Sbaeneg ar Netflix yw un o'r y ffyrdd gorau o ddysgu'r iaith - ac ychydig am y diwylliant. Cadarn, fe allech chi ddim ond troi'r is-deitlau ymlaen a gwylio'ch hoff ffilmiau a sioeau teledu Saesneg, ond nid dim ond yr un peth â gwylio rhai sy'n caniatáu i'r iaith ddisgleirio.

 

Comedy Special Language Language Specials ar Netflix

Mae Netflix wedi bod yn cyfnewid am y gêm arbennig comedi stand-yp (a arferai gael ei ddominyddu gan Comedy Central a HBO). Mae'r sioeau hyn yn ffordd wych o ddysgu ymadroddion Sbaeneg cyffredin. Yn ogystal â rhaglenni comedi arbennig sy'n cynnwys eich hoff gomics Saesneg eu hiaith, gallwch hefyd ddod o hyd i’r nwyddau arbennig hyn o ddigrifwyr Sbaeneg:

 

  • Jani Dueñas
  • Malena Pichot
  • Alex Fernandez
  • Llawer mwy!

 

Drama Ffilmiau Iaith Sbaeneg ar Netflix

Latin America really knows how to do drama! From Isabel Allende to Guillermo del Toro, many of the world’s most dramatic stories have been told in Spanish. Learn how to use basic Spanish phrases, how to say hello in other languages, and more.

 

The Son

Mae'r ffilm gyffro seicolegol hon yn teimlo ychydig yn debyg “Rosemary’s Baby” heb y rhan diafol gyfan. Ac mae'n cynnwys y gŵr fel y rhiant dychrynllyd / paranoiaidd - nid y fam.

 

Ar ôl i Lorenzo gael babi, mae'n dechrau meddwl bod ei wraig yn ceisio cadw'r babi oddi wrtho. Mae'n anodd dweud pwy yw'r dyn drwg yn y ffilm iasol hon. Mae plug yn eich ymadroddi i apiau cyfieithu i ateb y cwestiwn oesol llosg hwnnw: a yw Google Translate yn gywir?

 

Roma

Os nad ydych wedi clywed am “Roma,” ni allwn ond dyfalu nad ydych chi'n berchen ar deledu. Neu, cyfrif Netflix.

 

Y ffilm annisgwyl o dorri allan o 2018 yn digwydd yn y Colonia of Roma yn Ninas Mecsico. Mae'n adroddiad sydd wedi'i ffugio braidd o'r digwyddiadau a gynhaliwyd dros un haf yn y 1970au ar aelwyd y cyfarwyddwr. Yn ogystal â gwerthfawrogi'r sinematograffi hardd, byddwch hefyd yn dysgu ychydig am hanes Mecsico yn y ffilm hon.

 

Comedy Spanish Language Movies

Laughter truly is the best medicine — and the best way to learn a foreign language.

 

Soltera Codiciada (Sut i Ddod Dros Torri)

Yn “Soltera Codiciada,” mae gweithiwr marchnata ifanc yn cael ei ddympio gan ei chariad pellter hir. I ddod dros y breakup, mae hi'n cychwyn blog. Mae hi hefyd yn dod heibio gydag ychydig o help gan ei ffrindiau. Y comedi annwyl hon yw'r ateb ar gyfer bron unrhyw doriad gwael - neu ddiwrnod gwael, a dweud y gwir.

 

Toc Toc

Beth sy'n digwydd pan fydd hediad therapydd yn cael ei oedi, ac mae angen i'w gleifion eistedd gyda'i gilydd mewn ystafell heb oruchwyliaeth? Mae'r gomedi dywyll hon yn tynnu sylw at grwp o bobl ac yn eu troi yn ôl o gwmpas arnyn nhw eu hunain.

 

In Family I Trust

Mae America Ladin yn gwybod sut i wneud torcalon. Yn y comedi dywyll hon, mae menyw yn darganfod bod ei dyweddi yn twyllo arni gydag enwogrwydd lleol. Mae hi'n mynd adref i ddelio â thorcalon a cholled - a gallai syrthio mewn cariad â hottie lleol yn y pen draw.

 

Ffilmiau Iaith Sbaeneg Plant

Beth am annog eich plant i ddysgu Sbaeneg ochr yn ochr â'r oedolion? Mae plant yn wych am godi geiriau ac ymadroddion newydd. Mewn gwirionedd, gorau po gyntaf y gallwch gael eich plant i ddysgu iaith newydd, the better.

 

Y newyddion da am gartwnau plant ’yw y gallwch chi newid y sain arnyn nhw i’r Sbaeneg ac mae’n debyg nad ydych chi hyd yn oed wedi sylwi nad yw’r cegau yn symud ynghyd â’r cymeriadau. Ac eto, mae'r tri chartwn hyn yn digwydd yng ngwledydd America Ladin, felly mae'n debyg iddynt gael eu gwneud yn ymarferol i wylio yn Sbaeneg.

 

Coco

Mae'r ffilm Disney breakout o 2017 oedd “Coco!” Tra bod y mwyafrif o Americanwyr yn ei wylio yn Saesneg, mae fersiwn Sbaeneg. Ers i'r ffilm ddigwydd yn Vera Cruz, Mecsico, rydym yn argymell ei wylio yn yr iaith a siaredir yn y rhanbarth hwnnw o Fecsico - Sbaeneg.

 

Las Leyendas

Os ydych chi ddim ond yn taro ‘chwarae’ ar ôl chwilio “Las Leyendas,” byddwch chi'n gwylio'r sioe gartwnau hon yn Saesneg yn Saesneg. Ac eto, mae'n sioe deledu enwog o Fecsico, felly rydym yn argymell newid i'r Sbaeneg i ddysgu popeth am fachgen yn ei arddegau a enwir Leo San Juan, sy'n gallu cyfathrebu ag ysbrydion.

 

Ferdinand

“Ferdinand” nid yw mor enwog â “Coco,” ond yn bendant mae ganddo'r un faint o galon. Tarw yw'r cymeriad titwol sydd eisiau allan o'i fywyd o ymladd ymladdwyr teirw. He escapes to another ranch in rural Spain — but inevitably must face a fighter eventually.

 

Sioeau Teledu Sbaeneg Gorau ar Netflix

Y dyddiau hyn, mae'n anodd dweud y gwahaniaeth rhwng teledu a ffilmiau. Dim ond ffilmiau 10 awr yw'r mwyafrif o sioeau teledu. Os ydych chi am ymgolli mewn sioeau teledu Sbaeneg, rydym yn argymell y pedwar hyn.

 

 




    Cael Vocre Nawr!