শিক্ষা অনুবাদ

Find out how to offer students the highest level of education translation services — even if you already have a professional translator in the room.

আমেরিকা জুড়ে বিদ্যালয়ে জরুরিভাবে শিক্ষার অনুবাদ প্রয়োজন needed. ছাত্র সংখ্যা (এবং পিতামাতা) সীমিত ইংরেজি দক্ষতার সাথে আরও বাড়ছে যেহেতু আরও বেশি সংখ্যক অভিবাসীরা প্রাক বিদ্যালয়ে ভর্তি হচ্ছে, গ্রেড স্কুল, মধ্যবর্তী স্কুল, এবং উচ্চ বিদ্যালয়. এমনকি ছাত্রদের একটি স্পাইক আছে বিদেশে শিক্ষা আজকাল কলেজে.

 

শিক্ষাগত অনুবাদ স্কুলগুলির জন্য প্রয়োজনীয় কেন

কিন্ডারগার্টেন থেকে উচ্চ শিক্ষার মাধ্যমে - সরকারী ও বেসরকারী উভয় স্তরের বিদ্যালয়ের জন্য অনুবাদ অনুবাদ পরিষেবাগুলি আরও বেশি প্রয়োজনীয় হয়ে উঠছে. আরও বেশি সংখ্যক অভিবাসী শিক্ষার্থী আমেরিকা যুক্তরাষ্ট্র জুড়ে স্কুলে ভর্তি হচ্ছে, সমান শিক্ষার সুযোগ তৈরি করা এর চেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ কখনও হয়নি.

 

বর্তমানে সারাদেশে:

 

 

এটা স্পষ্টতই যে বোর্ড জুড়ে স্কুলগুলিতে ইংরেজি অনুবাদ সংস্থানগুলির প্রয়োজন.

শিক্ষা অনুবাদ পরিষেবাগুলির সাথে সমস্যা

যখন এটি ব্যক্তিগতভাবে ইংরেজী অনুবাদ পরিষেবায় আসে, অনেক স্কুল উচ্চমানের পেশাদার অনুবাদকদের জন্য অর্থের জন্য কঠোর হয়.

 

চোটে অপমান যোগ করা, কোভিড -১৯ মহামারীটি শিশুদের পুরোপুরি শেখার পদ্ধতিটি পুরোপুরি সরিয়ে নিয়েছে. এখন যে ই-লার্নিং আদর্শ, অনেক বাচ্চাদের ব্যক্তিগতভাবে আর কোনও সমর্থন নেই. ELL বাচ্চারা একবারে সমৃদ্ধ হয়েছে এমন প্রোগ্রামগুলি (বিশেষ সহায়তার জন্য দিনের পরে স্কুল কর্মসূচী এবং সময় অবরুদ্ধ থাকা সহ) আর কিছু দেওয়া হয় না.

 

প্রযুক্তি-ভিত্তিক অনুবাদ পরিষেবাদির প্রয়োজন আগের তুলনায় আরও স্পষ্ট. ভাষা শেখার অ্যাপ্লিকেশন এবং অনুবাদ অ্যাপ্লিকেশন যেমন ভোক্রে অন অ্যাপল আইটিউনস এবং গুগল প্লে স্টোরগুলি বাচ্চাদের ভয়েস-টু-টেক্সট পাশাপাশি পাঠ্য অনুবাদ ব্যবহার করতে দেয়, ঘরে. অ্যাপস পছন্দ করার সময় গুগল অনুবাদ উচ্চ স্তরের নির্ভুলতার প্রস্তাব দিতে পারে না, এখনও কিছু অ্যাপ্লিকেশন রয়েছে যা সাহায্য করতে পারে

 

এই ধরণের অ্যাপ্লিকেশন পিতামাতাকে কিছুটা চাপ দেয় যা অন্যথায় বাচ্চাদের ঘরে বসে ইংরেজি শিখতে সহায়তা করার জন্য লড়াই করতে পারে.

শিক্ষার্থীদের জন্য অনুবাদ পরিষেবা

পাবলিক স্কুলগুলিতে প্রায়শই শিক্ষার্থীদের অনুবাদ পরিষেবাগুলির সর্বাধিক প্রয়োজন হয়. অভিবাসী জনগোষ্ঠীর আঞ্চলিক শহুরে অঞ্চলে অনেক বিদ্যালয়ের ভাষার চাহিদা রয়েছে যা স্থানীয় স্কুল জেলা জুড়ে পরিবর্তিত হয়. স্থানীয় স্কুলগুলিতে কিছু ধরণের অনুবাদ পরিষেবা দরকার থাকার কয়েকটি কারণ (এটি কোনও ব্যক্তিগত অনুবাদক বা অনুবাদ প্রযুক্তি হোক) অন্তর্ভুক্ত:

 

  • উন্নত গ্রেড-স্তরের শব্দভাণ্ডার ব্যাখ্যা করা
  • পড়া এবং বোধগম্যতা
  • ইংরাজীভাষী শিক্ষকদের পক্ষে অনুবাদ করা কঠিন এমন জটিল পদ এবং সংজ্ঞাগুলি
  • শিক্ষার্থী এবং শিক্ষক উভয়কে ভোকাব শব্দের জন্য সমর্থন দেওয়া যা অন্যথায় স্টাম্প করে এবং পুরো পাঠটিকে পিছনে ফেলে

 

ELL শিক্ষার্থীদের সাথে কাজ করার টিপস

ইএলএল শিক্ষার্থীদের সাথে কাজ করা সেই শিক্ষার্থীদের সাথে কাজ করার চেয়ে অনেক বেশি পৃথক যারা প্রথম ভাষা হিসাবে ইংরাজী কথা বলে.

 

এখানে কয়েক ইংরেজি ভাষা শেখার শিক্ষার্থীদের সাথে যোগাযোগের জন্য টিপস:

 

  • একটি নিরাপদ স্থান তৈরি করুন
  • ভিজ্যুয়াল এইড ব্যবহার করুন
  • পাঠের শুরুতে ভোকাবের পরিচয় দিন (পাঠের সময় নয়)
  • ইংরেজি এবং স্থানীয় ভাষার মধ্যে মিলের সংযোগ স্থাপন করুন
  • বাচ্চাদের জ্ঞানীয় এবং আবেগগতভাবে বুঝতে উভয়কে নিশ্চিত করতে প্রচুর প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করুন
  • বদ্ধ সমাপ্ত প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করবেন না

 

মনে আছে, দ্য একটি নতুন ভাষা শেখার সেরা উপায় এটা ধীর নিতে হয়. একদিনে আপনার শিক্ষার্থীদের নতুন নতুন ভোকাব শব্দ দিয়ে অভিভূত করবেন না; পরিবর্তে, তারা প্রাসঙ্গিক হিসাবে নতুন শব্দ প্রবর্তন.

পিতামাতার জন্য অনুবাদ পরিষেবা

যদিও শিক্ষার অনুবাদটির ফোকাস সাধারণত শিক্ষার্থীর উপর থাকে, অনেক ক্ষেত্রে পিতামাতারও সাহায্যের প্রয়োজন হতে পারে - কিছু ক্ষেত্রে, অভিভাবকদের আরও অনুবাদ সহায়তার প্রয়োজন হতে পারে. পিতামাতাকে অনুবাদ পরিষেবাদির প্রয়োজন হতে পারে তার কয়েকটি কারণ সাধারণ ডকুমেন্ট অনুবাদ অন্তর্ভুক্ত করে (রিপোর্ট কার্ড, অনুমতি স্লিপ, চিকিত্সা ফর্ম) এবং একটি ছাত্র এর শক্তি বা চ্যালেঞ্জ যোগাযোগ.

 

পিতা-মাতার / শিক্ষক সম্মেলনে অভিভাবকদের স্বাগত বোধ করা নিশ্চিত করাও গুরুত্বপূর্ণ - তাদের প্রথম ভাষা নির্বিশেষে.

 

এটি যখন পিতামাতা-শিক্ষক যোগাযোগের কথা আসে, শিক্ষকদের কখনই শিক্ষার্থীদের অনুবাদক হিসাবে ব্যবহার করা উচিত নয়; আসলে, শিক্ষকদের শিক্ষার্থীদের পুরোপুরি অনুবাদ বা ব্যাখ্যা থেকে বিরত থাকতে উত্সাহিত করা উচিত.

 

যখন কোনও শিক্ষার্থী পিতামাতা বা শিক্ষকের জন্য অনুবাদ করে, এটি পিতামাতা এবং শিক্ষকের মধ্যে যোগাযোগের একটি ভাঙ্গন সৃষ্টি করে. অনেক ছাত্র অনুবাদক হিসাবে কাজ করতে সজ্জিত হয় না (তারা ইংরেজিতে কতই না সাবলীল তা বিবেচনা করুন).

 

একটি অনুবাদ অ্যাপ্লিকেশন ব্যবহার নিশ্চিত করে পিতামাতারা কোনও শব্দ বা বাক্যাংশে আটকে থাকলে হতাশ বা বিভ্রান্ত বোধ করবেন না.

 

আপনি যখন থাকবেন সমস্ত ক্ষেত্রে যেমন অন্যান্য সংস্কৃতি থেকে মানুষের সাথে যোগাযোগ, আপনি চালচলন বা জালিয়াতি ব্যবহার করবেন না তা নিশ্চিত করা গুরুত্বপূর্ণ. পরিষ্কারভাবে কথা বলতে, এবং আপনার পয়েন্টটি জুড়ে পেতে উত্সাহ দিন. এবং যাই কর না কেন, আস্তে ‘খুব’ কথা বলবেন না, এবং পিতা-মাতা বা সন্তানের সাথে 'কথা বলার' বিষয়ে নজর রাখবেন না.

ভোকার এখনই পান!