Агульныя кітайскія фразы

The hardest part of learning common Chinese phrases is that you need to learn an entirely new alphabet. But with a few tips and tricks, you'll be fluent (in at least a few words) у самыя кароткія тэрміны!

Кітайскі - гэта прыгожа (яшчэ складана) мова. Акрамя слоў, словазлучэнні і спражэнні дзеясловаў, вам трэба будзе вывучыць зусім новы алфавіт, які складаецца з сімвалаў. На шчасце, мы вас пакрылі. Гэтыя распаўсюджаныя кітайскія фразы дапамогуць вам пачаць працу, калі вы едзеце на ўсход па справах ці дзеля задавальнення.

 

Агульныя кітайскія фразы: Прывітанне і фармальнасці

Шукаю аварыйны курс на мандарыне? Не паспейце вывучыць зусім новы алфавіт за некалькі тыдняў ці дзён? Гэтыя распаўсюджаныя кітайскія фразы дапаможа вам пачаць працу ў выпадку, калі вы едзеце ў Кітай для кароткачасовай паездкі. Яны таксама ўражаць вашых сяброў (і, магчыма, нават кітайскіх кліентаў!). Адзін з лепшых парады па вывучэнні новай мовы пагружаецца ў культуру.

 

Прабачце: láojià (劳驾)

Да пабачэння: zàijiàn (再见)

добры дзень: nǐ hǎo (你好)

Як ты?: nǐ hǎo ma (你好吗)

Прабачце: duì bu qǐ (对不起)

Мяне завуць: wǒ de míngzì shì (我的名字是)

Прыемна пазнаёміцца: hěn gāoxìng jiàn dào nǐ (很高兴见到你)

Не: méiyǒu (没有)

Нічога добрага: bù hǎo (不好)

Добра: hǎo (好)

Калі ласка: qǐng (请)

Дзякуй: xiè xie (谢谢)

Так: shì (是)

Калі ласка: bú yòng xiè (不用谢)

 

 

Сімвалы супраць. Лісты

Самае складанае ў вывучэнні распаўсюджаных кітайскіх фраз - гэта тое, што вам трэба вывучыць зусім новы алфавіт у дадатак да новых слоў — калі вы хочаце чытаць і пісаць на мандарыне. Калі вы проста плануеце запомніць фанетычнае вымаўленне гэтага слова, вам сапраўды не трэба важдацца Кітайскія сімвалы занадта.

 

Самая вялікая розніца паміж кітайскімі сімваламі і заходнімі літарамі заключаецца ў тым, што кожны сімвал не ўяўляе адзінкавай літары; гэта ўяўляе сабой цэлую канцэпцыю. Акрамя вывучэння сімвалаў і слоў, вы таксама хочаце даведацца больш 400 syllables that make up the language.

 

Кожны кітайскі склад таксама складаецца з дзвюх частак: ў sheng і yun (наогул склад і зычны). Ёсць 21 shengs і 35 yuns па-кітайску.

 

Лепшы спосаб навучыцца кожнаму? Вазьміце гэта пакрокава (і атрымаць дапамогу на гэтым шляху!).

 

 

Харчаванне

Харчаванне ў Кітаі можа быць крыху больш складаным, чым у іншых краінах (калі вы заходнік). У кітайскім рэстаране ўсё ідзе вельмі хутка, і гэта лёгка пераблытаць. Ёсць таксама шмат звычаяў, да якіх заходнікі не прывыклі. You generally won’t ever need to ask for a menu because they’re almost always provided right away.

 

Чаявыя таксама не вельмі распаўсюджаныя у большасці раёнаў Кітая (асабліва тыя, якія не вельмі турыстычныя). Тым не менш многія заходнікі ўсё яшчэ хочуць пакінуць чаявыя, і пакінуць невялікую суму мэтазгодна.

 

Стол для аднаго: Yī zhuō (一桌)

Колькі людзей?: jǐ wèi (几位)

Вы елі?: nǐ chī fàn le ma (你吃饭了吗)

Я хацеў бы меню: bāng máng ná yī fèn cài dān (帮忙拿一个菜单)

Я галодны: shí wǒ (饿)

Што б вы хацелі?: Nín yào shénme?(您要什么)

Ешце: chī ba (吃吧)

Афіцыянт: fú wù yuán (服务员)

Чаявыя: xiǎo fèi (费)

Магу атрымаць рахунак? mǎi dān (买单)

Вострае: là (辣)

 

Common Lodging Phrases

Калі вы засяляеце ў вялікі гатэль у турыстычным раёне, вам не трэба будзе мець зносіны на кітайскай мове. Большасць супрацоўнікаў гатэля зараз ведае дастатковую колькасць англійскай мовы, каб мець зносіны з гасцямі. Але калі вы спыніліся ў бюджэтным гатэлі ці ў гасцініцы ў аддаленым рэгіёне, вам можа спатрэбіцца крыху мандарына, каб абысціся. Магчыма, вам спатрэбіцца ведаць крыху мандарыну, калі вы запісваецеся ў Airbnb або дома. Шмат хто з гатэляў, якія працуюць сам, не ведаюць іншых моў — and generally don’t need to.

 

Да таго ж, вы зайшлі так далёка ... чаму б не паспрабаваць свае новыя навыкі ў мясцовага жыхара?

 

Для гэтых фраз, мы не ўключылі кітайскія іерогліфы разам з вымаўленнем піньіня, бо вам звычайна не трэба будзе чытаць ці распазнаваць гэтыя сімвалы, бо яны звычайна не будуць размешчаны на шыльдах гатэляў.

 

Я правяраю: wǒ yào bàn rù zhù

У мяне агаворка: wǒ yù dìng le fáng jiān

Я хацеў бы зрабіць агаворку: wǒ xiǎng yùdìng jīntiān wǎnshàng de fàndiàn

У вас ёсць вакансіі?: yǒu kōng fáng jiān?

Як дабрацца да метро? Wǒ zěnme qù dìtiě

Мне патрэбныя чыстыя ручнікі: Wǒ xūyào gānjìng de máojīn

Я правяраю: wǒ yào tuì fáng

 

 

Фразы для падарожжаў на мандарыне

Вось некалькі распаўсюджаных кітайскіх фраз, якія вам могуць спатрэбіцца для асноўных паездак па краіне. Калі вы спрабуеце злавіць таксі або заплаціць за сувенір, гэта будзе вельмі карысна. Канешне, вы заўсёды можаце загрузіць прыкладанне для перакладу, напрыклад, прыкладанне Vocre, даступна на Google Play для Android або Крама Apple для iOS – каб дапамагчы вам, вы павінны затрымацца.

 

Дзе ванны пакой: Xǐshǒujiān zài nǎlǐ? (洗手间在哪里)

Колькі?/які кошт?: Duō shǎo? (多少)

Я не разумею: Wǒ bù míngbái (我不明白)

Цягнік: Péiyǎng (培养)

Таксі: Chūzū chē (出租车)

Аўтамабіль: Qìchē (汽车)

Кашалёк: Qiánbāo (钱包)

Аўтобус: Zǒngxiàn (总线)

Калі вы хутка паедзеце ў Кітай, азнаёмцеся з некаторымі іншымі рэсурсамі для падарожжаў, у тым ліку лепшыя дадаткі для падарожжаў у апошні момант.

Накіроўваўся ў іншыя раёны Азіі? Праверце наш гід Пераклад з малайскай на англійскую.

Атрымаць Vocre зараз!